» » » » Кэролайн Линден - Желание джентльмеена


Авторские права

Кэролайн Линден - Желание джентльмеена

Здесь можно скачать бесплатно "Кэролайн Линден - Желание джентльмеена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Профиздат, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэролайн Линден - Желание джентльмеена
Рейтинг:
Название:
Желание джентльмеена
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Профиздат
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-047283-3, 978-5-97– 13-6543-3, 978-5-88283-473-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Желание джентльмеена"

Описание и краткое содержание "Желание джентльмеена" читать бесплатно онлайн.



Маркус Риз, герцог Эксетер, не раз вытаскивал своего брата-близнеца из неприятностей… а в итоге дорогой братец, назвавшись его именем, женился на вдове бедного священника и пристроил супругу под крылышко герцога!

Наверное, лучше всего открыть правду…

Но разве истинный джентльмен может скомпрометировать честную женщину, тем более такую красавицу, как Ханна Престон?

Маркус вынужден продолжать комедию супружества. И постепенно он входит во вкус, все больше терзаясь мучительной любовью и страстью к Ханне.






Ханна положила в коробку журнал с загнутыми страницами. Этому журналу было уже два года, но Молли как-то перевернула на него чернильницу и на всех страницах оставила отпечатки своих пальцев. Наверное, теперь у Ханны никогда не поднимется рука его выкинуть.

– Вы проявили удивительную выдержку. Доктор Марч говорит, что перелом не страшный, но в очень нехорошем месте. Вы же не хотите хромать всю оставшуюся жизнь…

– Мне, собственно, без разницы, – пробормотал Дэвид и, чуть прикрыв глаза, уставился на камин. – Хоть хромой, хоть с оторванной ногой – плевать.

Поняв, что он беседует сам с собой, Ханна снова принялась паковать книги.

Через какое-то время Дэвид снова окликнул ее:

– Почему вы оставили мой вопрос без ответа?

Она вскинула бровь.

– А вы привыкли получать ответ на любой свой вопрос?

– Не обязательно; по мне хотелось бы, чтобы вы ответили на этот.

Ханна вздохнула.

– Как это ни печально, я не знаю, чем буду там заниматься. Просто больше мне некуда податься. У Джейми у самого четверо детей, у Тома трое, а Люк и Уилли по-прежнему живут с отцом и его новой женой. Мне-то более-менее безразлично, а вот Молли… – Ханна умолкла.

– Не хочу, чтобы мой ребенок вырос в чужом доме, – закончила она.

Огонь в камине отбрасывал на лицо Риза дрожащие блики; на рубашку и брюки он накинул синий шелковый халат, и красивая ткань сверкала, подобно парче.

– Отчего бы вам снова не выйти замуж? – негромко произнес Дэвид.

Ханна неуверенно улыбнулась.

– Отличная идея. Осталось только из списка поклонников отобрать лучших. Одна беда – ухажеров у меня нет.

– Я серьезно.

Ханна взглянула на него с упреком.

– Идея сама по себе неплоха, только неосуществима.

Риз замолчал, и Ханна вновь занялась сборами, Альманах садовода попал в коробку, а вот сборнику стихов не повезло: коробка была уже наполовину полна, а еще нужно было разобрать две трети полок. Наверное, потом придется еще раз перебрать содержимое коробки, с грустью подумала она. Эх, был бы у нее собственный домик…

– Вы могли бы выйти замуж за меня.

От неожиданности Ханна выронила книгу.

– О Боже!..

– Вы не так поняли: это серьезное предложение, и вам следует над ним хорошенько поразмыслить.

Некоторое время Ханна неподвижно смотрела в темные глаза Дэвида.

– Спасибо, но я не могу принять ваше предложение: мы ведь почти не знаем друг друга.

– Зато это решило бы все ваши проблемы, – продолжил Риз как ни в чем не бывало. – Я предоставлю вам материальную поддержку. Мне очень нравится Молли, и я постараюсь стать для нее хорошим отцом. Вам не придется отбирать книги: вы останетесь хозяйкой в собственном доме.

– Содержать жену – еще не самое главное в браке, – назидательно произнесла миссис Престон, она никак не могла поверить тому, что услышала.

Дэвид кивнул.

– Понимаю. Но я ведь не требую многого – достаточно того, что вы мне уже дали.

Ханна закашлялась и принялась разглядывать книги: ей не верилось, что она обсуждает брак с незнакомым человеком.

– Но почему вы решили на мне жениться? Что я могу вам предложить?

– Спасение, – просто ответил он. – Доброту, которой мне такие хватает в жизни. Порядочность, которой я обделен.

– Дэвид, я не могу предложить вам ни спасения, ни доброты. – Ханна снисходительно улыбнулась. – Вы сами должны найти их в себе. Почему вы думаете, что у вас не получится?

Риз задумчиво почесал подбородок.

– Честно сказать, я даже не представляю, как это делается.

– У каждого свой путь. Если вы всецело положитесь на кого-то как на своего спасителя, это только замедлит дело.

Он усмехнулся.

– За тридцать два года я так и не нашел этого пути.

– Начать никогда не поздно. – Ханна потянулась за очередной стопкой книг. – И все же я очень польщена вашим предложением.

– Вот и отлично. Я смогу взять вас на попечение. Вы любили своего мужа?

Ханна кивнула.

– Значит, ему повезло. Как вы думаете, смогли бы вы полюбить другого?

Другого? Ханна об этом даже думать не хотела. После смерти Стивена она похоронила свои чувства в глубине сердца, решив быть храброй и счастливой ради Молли. Большей частью ей это удавалось, но сейчас вопрос гостя застал ее врасплох. Сможет ли она испытывать подобные чувства к другому? Стивен умер. Некогда он всецело заполнял ее сердце, и хотя она никогда его не забудет, щемящая пустота все увеличивалась и бедная женщина не знала, долго ли она сможет это вытерпеть.

– Может быть, – наконец пролепетала она.

– Это все, что я хотел знать. Поверьте, я не стану вас торопить – решение вы должны принять сами.

– Но я ничего не могу обещать. Мне нужно время подумать… как и вам, полагаю? Пожалуйста, обдумайте все еще раз, – мягко добавила Ханна. – Ваше предложение делает мне большую честь, но лучше бы вы поберегли его для той женщины, которая будит в вас истинные чувства.

– Но вы уже вызываете во мне определенные чувства. – Дэвид неожиданно улыбнулся. – Уважение, даже восхищение, Поверьте, люди, подобные вам, встречаются очень редко.

Дэвид пригладил волосы и принял мученический вид.

– Разумеется, я могу вернуться в Лондон и взять себе жену во вкусе моего братца – молоденькую, глупую и богатую, но так пристало выбирать лошадь, а не спутницу жизни. Даже если мы останемся друзьями, наш союз будет удачнее, чем многие другие. Так что подумайте. – Он потянулся к костылю и поднялся. – Спокойной ночи.

Ханна что-то пробормотала в ответ, а потом долго сидела у камина; в ушах у нее звенели последние слова гостя. Может, он действительно руководствовался не сиюминутной прихотью, вызванной чувством вины и жалостью? Даже в деревне браки заключались в основном по расчету, и дружба между супругами возникала редко.

Дэвид был красавцем – этого Ханна отрицать не могла. Со временем она к нему привяжется. Если он действительно готов содержать их с дочкой, это решает многие проблемы. Судя по всему, это человек из обеспеченной семьи, хотя сам и не распоряжается финансами.

Как бы было хорошо, если бы отпала необходимость жить в доме отца! До свадьбы Ханна готовила и стирала на отца и братьев, но теперь она привыкла быть хозяйкой в своем маленьком доме. С тех пор отец снова женился, и помогать ему по хозяйству больше не нужно – значит, они с Молли будут только обузой. Ханна была уверена, что жизнь их станет довольно мрачной.

Но ведь она почти не знала Дэвида, который собирался решать не только ее судьбу, но и определять будущее Молли, которое Ханна не могла доверить случайному человеку. Нет, все это никуда не годится!

Ханна поднялась и отряхнула юбку. Завтра она скажет Дэвиду, что не может принять его предложение, и продолжит паковать вещи.

Однако сделать задуманное оказалось не так-то легко: когда Ханна снова попыталась отказать Дэвиду, тот и слушать ее не стал. Он отмахивался от всех возражений, клялся, что это будет брак по расчету, и уговаривал поразмыслить еще.

Когда в дом в очередной раз заглянула Сара, Ханна отправила Молли в сад, а невестку затащила на кухню. Наверное, она совсем лишилась рассудка, ибо предложение Дэвида представлялось ей все заманчивее. Уж во всяком случае, это было куда лучше, чем переезд к отцу. Но может, Сара сумеет спустить Ханну с небес на землю? Однако Сара отговаривать ее не стала.

– Неплохая мысль! – воскликнула она, и Ханна потрясенно уставилась на нее.

– Но это же невозможно, даже глупо, в конце концов! Или я неправа?

Сара поджала губы. За окном Молли острой палкой выкапывала из сада камни и что-то щебетала звонким, чистым голоском, а Дэвид нежился на солнышке, положив заживающую ногу на ближайший камень.

– Разве у тебя есть выбор?

Ханна потупилась.

– Ты сама все прекрасно знаешь.

– По-моему, этот вариант куда предпочтительнее. – Сара потянулась через стол и взяла Ханну за руку. – Новое замужество поможет разрешить все трудности. Вообще-то я надеялась, что ты выйдешь замуж за какого-нибудь местного парня. Не забывай писать мне, когда заделаешься важной лондонской дамой.

Она улыбнулась, выпустила руку Ханны и взяла чайник.

– Но, конечно, сначала ты должна все взвесить.

Ханна прикусила губу и выглянула из окна. Теперь Молли тащила камушки Дэвиду, а он брал и каждый внимательно разглядывал. Потом, что-то сказав, он протянул камушки обратно, и Молли рассмеялась. Когда она, протянув чумазую ручонку, взяла камень из большой, ухоженной руки Дэвида, у Ханны защемило сердце. Дэвид, внимательно кивая, выслушал детскую болтовню Молли, а затем положил камушек в общую кучу. Что ж, они с Молли неплохо ладят. Может, из Дэвида в самом деле получится хороший отец?

– Взять да и рискнуть… – прошептала она.

– А что тебе еще остается, – многозначительно произнесла Сара.

Ханна вздохнула и уронила лицо в ладони. Если она откажет Дэвиду, вряд ли кто-то еще сделает ей подобное предложение. На отцовской ферме с женихами туго, да и Молли, когда она подрастет, будет нелегко найти ухажера. Предложение Дэвида открывало Молли и самой Ханне двери в совсем иной мир. Хватит ли у нее сил его отвергнуть?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Желание джентльмеена"

Книги похожие на "Желание джентльмеена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэролайн Линден

Кэролайн Линден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэролайн Линден - Желание джентльмеена"

Отзывы читателей о книге "Желание джентльмеена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.