» » » » Элейн Барбьери - В плену экстаза


Авторские права

Элейн Барбьери - В плену экстаза

Здесь можно скачать бесплатно "Элейн Барбьери - В плену экстаза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, Харвест, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элейн Барбьери - В плену экстаза
Рейтинг:
Название:
В плену экстаза
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, Харвест
Год:
2006
ISBN:
5-17-034514-3, 5-9713-1962-0, 5-9578-4021-4, 985-13-6873-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В плену экстаза"

Описание и краткое содержание "В плену экстаза" читать бесплатно онлайн.



Красавица Билли Уинслоу, защищаясь, убила самого богатого и влиятельного человека в Техасе, и теперь на карту поставлена ее жизнь. Чтобы скрыться от закона, она примкнула к перегонявшим скот ковбоям, выдав себя за юношу.

Однако мужественный Рэнд Пирс довольно скоро понимает, что под маской грубоватого подростка скрывается прелестная юная женщина, о встрече с которой он мечтал долгие годы. Женщина, которую он должен не только спасти от верной гибели, но и сделать своей — не важно, какой ценой…






Билли украдкой взглянула на скакавшего рядом босса. Можно было не сомневаться: этот человек совершенно не чувствовал усталости. Девушка покосилась на индейцев, но и у них не заметила ни малейших признаков утомления. Причем они почти не разговаривали друг с другом, лишь несколько раз обменялись короткими фразами на языке апачей.

Билли то и дело поглядывала в сторону Белой Руки. В его черных волосах, спадавших на обнаженные плечи и мускулистую грудь, играли блики серебристого лунного света, и девушка постоянно ловила себя на том, что любуется краснокожим воином. Если бы Билли где-нибудь случайно встретила этого индейца, то, наверное, испугалась бы, но сейчас она знала, что они с Белой Рукой — друзья. Она не понимала, почему апачи ей симпатизирует, но его участие бесконечно трогало ее.

Что же касается Рэнда Пирса, то она прекрасно знала: ему очень не нравилось ее присутствие. Вероятно, он чувствовал себя в долгу перед ней, потому что она своими решительными действиями помогла остановить бежавшее стадо. Но в то же время Пирс искал подходящий предлог, чтобы избавиться от нее при первой же возможности. Тут губы девушки дрогнули в улыбке. Ей вдруг пришло в голову, что высокомерный мистер Пирс оказался не таким уж проницательным.

Билли невольно рассмеялась. Да-да, он оказался на редкость легковерным — поверил, что Белая Рука не знает английского. А индеец прекрасно все понимал, он просто хотел, чтобы Пирс свободно говорил в его присутствии все, что думает. Интересно, что босс сказал бы, если бы узнал, как ловко его обвели вокруг пальца?

Билли вдруг снова рассмеялась, на сей раз гораздо громче. Ей казалось, что босс оказался в необычайно комичной ситуации, и она была не в силах удержаться от смеха. Билли хохотала все громче и никак не могла остановиться. Она сама себе удивлялась («Господи, что же со мной такое?»), но все-таки продолжала смеяться; правда, теперь уже это был истерический смех — реакция на все произошедшее с ней в последнее время.

Внезапно она услышала голос апачи и, бросив взгляд в его сторону, увидела на лице индейца выражение озабоченности — очевидно, Белая Рука понял, что с ней происходит. Но Билли по-прежнему хохотала как безумная, хохотала до тех пор, пока не почувствовала на своем плече чью-то тяжелую руку.

— В чем дело, Дракер? — раздался резкий голос Рэнда Пирса.

Смех внезапно оборвался, и Билли вдруг показалось, что она вот-вот задохнется. Голова у нее закружилась, в висках гулко застучало, и она поняла, что падает…

— Дракер, приди в себя!

К счастью, Рэнд поддержал ее, и ей все же удалось удержаться в седле. Сделав глубокий вдох, Билли попыталась выпрямиться. Она чувствовала, что головокружение проходит, однако оставалось ощущение ужасной слабости. Стараясь скрыть это, она пробормотала:

— Со мной… все в порядке. Едем… — Билли попыталась стряхнуть со своего плеча руку Рэнда. — Я сказал, со мной все в порядке…

— Нет, не в порядке! Я ведь прекрасно все вижу! Вижу, что ты не в состоянии ехать дальше. И глупо делать вид, Дракер, что с тобой ничего не происходит. Но почему ты молчал? Ты должен был сказать, и я бы…

— Я говорю, все в порядке! Не нужно из-за меня останавливаться! Если хотите отдохнуть, то прикрываться мной не обязательно. Я могу трястись в седле всю ночь и…

— Заткнись, Дракер! Побереги силы. — Отпустив ее, Рэнд перевел взгляд на индейцев, хранивших молчание. — Скажи им, что мы разобьем лагерь на несколько часов… прямо здесь. Слезай с лошади, Дракер, пока не свалился. И укладывайся спать.

— Вы не должны делать привал из-за меня! Я могу ехать дальше. А если вы остановитесь, то не из-за меня, а из-за того, что вы тоже устали и хотите отдохнуть.

Билли сознавала, что снова испытывает терпение Рэнда, но она уже не могла пойти на попятную. Будь он проклят, этот Пирс! Как же она его ненавидела!.. Ненавидела его надменность, его чувство превосходства. Судьба жестоко над ней насмехалась, вырвав из рук одного негодяя, чтобы отдать на милость другому, столь же безжалостному. Чего бы ей это ни стоило, она не отступится. Она останется в седле, пока не свалится замертво, но ни за что не признается Рэнду Пирсу в своей слабости и не даст ему повода торжествовать победу.

Но и Пирс, судя по всему, не собирался сдаваться. Странно, но даже в скудном свете луны цвет его глаз оставался пронзительно голубым. Вероятно, он рассчитывал сломить ее сопротивление гипнотической силой своего взгляда, хотел подчинить ее своей воле. Но она никогда ему не подчинится!

— Ладно, Дракер… — Рэнд вздохнул. — Ты прав, я ужасно устал и не могу больше ехать. И я хочу остановиться на отдых здесь… и сейчас. Слезай побыстрее с лошади! И ложись спать, потому что завтра нам предстоит провести весь день в пути. Мы тронемся на рассвете.

Молча кивнув, Билли повернулась к Белой Руке, перевела слова Рэнда и добавила с презрительной усмешкой:

— El gran chef manda que descansamos aqui[3].

При словах «большой босс» индеец тоже усмехнулся, и этого оказалось достаточно, чтобы настроение у Билли улучшилось. Она не знала, почему этот молчаливый краснокожий воин стал ее союзником, но была бесконечно благодарна ему за поддержку. И ее симпатия к апачи с каждой минутой увеличивалась.

Спешившись, Билли немного отдохнула, потом стреножила лошадь и улеглась на свою подстилку. Девушка почти тотчас же уснула, поэтому не знала, что на нее еще долго смотрели пронзительные голубые глаза. Не знала она и о том, что за ней наблюдала еще одна пара глаз — черных и миндалевидных.

Глава 4

Мэгги О'Малли ненадолго задумалась, потом отрицательно покачала головой:

— Нет, я не видела на прошлой неделе в Сан-Антонио девушку, подходящую под такое описание. Скажу больше: я уже очень давно не видела в Сан-Антонио девушек с подобной внешностью. Можете не сомневаться, я бы знала, если бы такая проезжала через наш город, особенно без сопровождения. Наши парни о ней повсюду бы рассказывали.

— Вы уверены, Мэгги?

— Да, сэр, уверена.

Дэн Маккулла пристально посмотрел на Мэгги, и той захотелось съежиться под его взглядом. Взгляд этого человека очень ей не нравился. Было что-то ужасно неприятное в его холодных водянистых глазах… И вообще он был на редкость неприятным. Этот низкорослый толстяк всегда сразу же заявлял, что он необычайно богатый и влиятельный. Она терпеть не могла Дэна Маккуллу и была очень рада, что он не часто наведывался в Сан-Антонио и еще реже посещал ее кафе. Мэгги считала, что только негодяй мог воспользоваться войной и на горе других людей сколотить состояние. Ходили упорные слухи, что у него имелись связи в правительстве и что он вертел законом по своему усмотрению.

Что ж, сомнений не вызывало, что Дэн Маккулла был очень влиятельным. Он заявился в Сан-Антонио на рассвете в сопровождении десяти всадников. Весь город обсуждал, как его люди прочесывали рестораны, бары и гостиницы в поисках семнадцатилетней девушки, с длинными светлыми волосами и темными глазами. Маккулла утверждал, что девушка — сбежавшая дочь его друга, который обратился к нему с просьбой ее найти. Имени беглянки он не называл, ссылаясь на то, что она могла выдавать себя за другую. Но Мэгги давно решила — еще до того, как он к ней наведался, — что ничего ему не скажет, даже если ей будет что сказать. Она не верила Дэну Маккулле, и одного взгляда на него было достаточно, чтобы убедиться: он лжет. Что бы он ни утверждал, Мэгги была уверена, что девушке, если ее отыщут, не поздоровится.

Взяв тряпку, Мэгги смахнула со стола крошки и обвела взглядом сидевших перед ней мужчин.

— Что будем заказывать? — спросила она. — Кафе «У Мэгги» не балует особым разнообразием блюд, но все свежее, а порции большие. Могу предложить говяжье рагу — Мэтью только утром нарубил для него мяса. Все парни говорят, оно тает во рту. Не думаю, что в Сан-Антонио вам еще где-нибудь подадут такое же.

Услышав за спиной знакомую поступь, Мэгги обернулась и увидела своего работника, смотревшего на людей Маккуллы с нескрываемым любопытством. Что ж, ничего удивительного… Никакие земные силы не удержат ленивого Мэтью Филмора на кухне, когда весь город говорит о розыске, устроенном Дэном Маккуллой. Мэтью был не в меру любопытен и пользовался любым предлогом, чтобы увильнуть от работы на кухне хотя бы на несколько минут.

Мэгги смерила своего помощника строгим взглядом. У этого болвана даже не хватило сообразительности снять грязный фартук, в котором он с утра разделывал мясо, — так и появился в обеденном зале. Да, он безнадежный болван, этот Мэтью.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Мэгги у своего работника. — Что-то мне не верится, что ты уже справился со всеми делами, которые я тебе поручила. Ты мне здесь не нужен. И если я не ошибаюсь, то эти парни собираются заказать пять толстых стейков. Так что тебе есть чем заняться.

— Нет, Мэгги, погоди. — Дэн Маккулла поднял руку. — Не гони человека на кухню. Я намерен найти девчонку, но мне до сих пор не повезло. Что скажешь, Мэтью? Ты не видел в Сан-Антонио молодую женщину… без сопровождающих… около семнадцати лет? Она очень хорошенькая, с длинными светлыми волосами и большими темными глазами. Я в долгу не останусь, если тебе есть что сообщить о ней. Ее отец с ума сходит от беспокойства, вот я и решил ему помочь. Видишь ли, девчонка сбежала, и говорят, что она направилась в Сан-Антонио. — Немного помолчав, Маккулла добавил: — Думаю, что ее нетрудно узнать. Мало того, что она слишком высока для женщины, у нее еще и волосы очень светлые, почти белые. Мой приятель признался, что повздорил с дочкой и дал волю гневу, вот она и сбежала. Боюсь, он обошелся с ней довольно сурово. Он обмолвился, что как будто даже разукрасил ей лицо. По этой причине он так переживает и хочет ее найти… говорит, что должен помириться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В плену экстаза"

Книги похожие на "В плену экстаза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элейн Барбьери

Элейн Барбьери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элейн Барбьери - В плену экстаза"

Отзывы читателей о книге "В плену экстаза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.