» » » » Элизабет Бойл - Любовь сильнее расчета


Авторские права

Элизабет Бойл - Любовь сильнее расчета

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Бойл - Любовь сильнее расчета" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Бойл - Любовь сильнее расчета
Рейтинг:
Название:
Любовь сильнее расчета
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-008774-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь сильнее расчета"

Описание и краткое содержание "Любовь сильнее расчета" читать бесплатно онлайн.



Огромные долги и три юные племянницы — такова оказалась цена, которую беспутный Мейсон Сент-Клер заплатил за доставшийся ему по наследству титул графа Эшлина. Спасти положение могло лишь одно — выгодные браки всех трех девушек. И тогда в фамильном поместье появилась таинственная Райли, красавица с весьма сомнительной репутацией. Только она в силах превратить нескладных дебютанток в завидных невест. Только она способна опутать Мейсона сетью изысканного, тончайшего обольщения и зажечь в его пресыщенной душе пламя подлинной, огненной страсти.






— А ее муж?

— Застрелен разбойниками.

Мейсон двинулся дальше:

— А кузнец, свидетель на свадьбе?

— В кабаке произошла драка, он умер от удара ножом.

Мейсон наклонился к графине:

— Райли не говорила вам о покушениях на ее жизнь?

— Скрытная девчонка! Не обмолвилась ни словом.

— Так вот, в то утро, когда вы пригласили ее к себе, в мой дом пробрался человек и пытался убить ее. К счастью, ему помешали.

— Слуга, который выпал из окна, — прошептала графиня. Она взглянула на Мейсона. — Мне это показалось странным.

— Я думаю, что все это как-то связано между собой.

— Что вы хотите этим сказать? — прищурилась леди.

— Вы не находите подозрительным, что все эти люди погибли при странных обстоятельствах или что Райли давно преследуют и угрожают убить?

— Такова судьба, — постаралась отмахнуться графиня, но было заметно, что она нервничает.

— Судьба или хорошо продуманный план, — сказал Мейсон. — Миледи, у меня есть основательные причины думать, что во всех этих происшествиях не было ничего случайного.

— Вы упомянули Кэристона. Он не может быть в этом замешан, по крайней мере в том, что случилось давно. Он тогда был ребенком.

— Но его отец не был.

Леди Марлоу нахмурилась.

— Зачем было кузену моего мужа, маркизу древнего рода и одному из самых богатых людей Англии, так цепляться за родство с Марлоу? Титул моего мужа не такой старинный, а имения, конечно, дают неплохие доходы, но их не сравнить с владениями Кэристона.

— Так было раньше, но земли, о которых вы говорите, больше не принадлежат их семье. Уже многие годы.

— Что? — ахнула леди Марлоу.

— Из того, что мне удалось узнать, видно, что Кэристон разорен.

— Не может быть.

— Я сам находился до последнего времени на пороге долговой тюрьмы, и мне хорошо известны все признаки. Но я также потихоньку навел справки в городе и узнал, что количество векселей вашего племянника не поддается исчислению.

— У всех бывают тяжелые времена, — покачала головой леди. — Но едва ли кто-то дойдет до убийства, на что, как я понимаю, вы намекаете. Кэристон способен на многое, но убийство? У него не хватит на это духа. Я могу поверить в то, что на любое зло был способен отец, но не сын.

Мейсон пожал плечами:

— Не все люди сохраняют ясность ума перед лицом позора, а ваш племянник — очень гордый человек. — Он кивнул в сторону Макэллиота, стоявшего в дверях: — Леди Марлоу, я хотел бы представить вам мистера Макэллиота, сыщика, нанятого мною для расследования этих дел, и одновременно человека, которого маркиз Кэристон нанял вчера для убийства вашей внучки.

— Убийства! Да если это так, что же вы, ради всего святого, делаете здесь? — возмутилась она. — Почему вы не дома, не защищаете мою внучку?

Мейсон с удивлением посмотрел на нее:

— Так я за этим и приехал сюда, чтобы сразу же отвезти ее в Санборнское аббатство, где она будет в безопасности, пока Кэристона не арестуют и не отправят так далеко, что он никогда больше не увидит Англию.

Но его слова, казалось, не произвели никакого впечатления на леди Марлоу, потому что она сердито смотрела на него, как будто он уже бросил в опасности ее внучку.

— Но Райли здесь нет… Она у вас в доме.

У Мейсона упало сердце, но затем он вскипел:

— Эта лживая, хитрая…

— Давайте продолжайте, — сказала леди Марлоу. — Она обманула нас обоих. Уверена, что она в своем театре. Решила отплатить вам, отплатить по-своему. Упрямая, невозможная девица.

— Решила или не решила, — заявил, поднимаясь, Мейсон, — ее пьеса окажется самой короткой за всю историю театра.

Глава 21

Перед каждой премьерой в «Куинз-Гейт» всегда возникало множество проблем. Райли разрывалась между спорами и недоразумениями, возникавшими то в кассе театра перед входом, то в подвале, где хранился реквизит. Ее очень радовало, что все билеты на премьеру были распроданы и даже сейчас снаружи оставалась большая толпа, требовавшая дополнительных билетов.

Райли никогда не видела, чтобы премьера вызывала такой интерес. Казалось, весь Лондон жаждал попасть на ее спектакль. Если бы только она могла продать билеты всем желающим. Уже продали билеты на каждый свободный дюйм пола и стулья, которые патроны просили поставить в их ложах для приглашенных гостей. Мейсон был бы доволен своей долей прибыли.

Если бы только она сумела убедить его принять эти деньги, с некоторой досадой думала Райли. Хотя, судя по намекам, сделанным Луизой, он не нуждается в ее деньгах. Он, вероятно, сегодня сопровождает свою совершенную и респектабельную мисс Пиндар на какой-нибудь раут.

Райли отогнала грустные мысли. Ей еще надо поговорить с осветителем, успокоить взбунтовавшийся оркестр, переодеться и наложить грим.

— Райли, душа моя, — окликнул ее Агги, когда она пробегала мимо мужской гримерной. — Мой костюм не полон.

Он вышел в камзоле и штанах, сшитых Джейн Ганн для его роли короля в первом акте, но не хватало обшитой мехом мантии, короны и скипетра, которые всегда лежали наготове для таких ролей.

— Пошли эту никчемную Нанетту за моим королевским снаряжением.

Райли тяжело вздохнула. Все актеры должны были сами получать свои костюмы из костюмерной и аксессуары из реквизиторской. По какой-то необъяснимой причине в день премьеры Агги никогда не мог найти эти комнаты и требовал для себя особых привилегий перед выходом на сцену.

— Нанетта занята, — сказала Райли. — Тебе придется позаботиться о себе самому.

Выражение ужаса на его лице ясно говорило о том, что он готов разразиться королевским гневом.

Райли вздохнула и стала пробираться между декораций и бутафории, собранных за кулисами, ожидавших своей очереди попасть на сцену. Она спустилась вниз и, пройдя по коридору, увидела, что дверь в помещение с реквизитом приоткрыта. Эта тяжелая дверь имела способность захлопываться, и несчастный посетитель оказывался в ловушке, пока кто-нибудь не приходил на помощь.

Очевидно, это и было причиной, почему Агги не любил эту комнату. Прошлой зимой он провел в ней довольно беспокойную ночь, когда забрался туда за парой бутафорских пистолетов.

Райли собиралась окликнуть находившегося внутри, но тут услышала знакомый голос.

— Повтори еще раз, — просила женщина. — Скажи, как сильно ты любишь меня, Родерик.

«Черт бы его побрал!» — выругалась Райли.

Ей вообще не следовало принимать в труппу этого человека. Его игре недоставало искренности. Сначала Луиза, теперь какая-то наивная девчонка… Получила на обожание своего кумира четверть часа, остававшиеся до поднятия занавеса!

— Да, я люблю тебя, — утверждал Родерик. — Всем сердцем и всем, что я имею, я клянусь быть верным тебе.

Послышались чувственный стон, звуки поцелуев и шорох одежды.

Райли распахнула дверь и увидела перед собой знакомое лицо.

— Луиза! — Райли схватила ее за руку и оттащила от Родерика. Вытолкнув Луизу в коридор, она спросила: — Какого черта вы тут делаете?

Луиза выпрямилась, хватаясь за растрепанные волосы и раскрасневшиеся щеки.

— Я здесь по зову моего сердца. Я хочу стать актрисой. Я хочу всю жизнь не расставаться с Родериком. А поскольку я знаю, что дядя никогда не даст своего благословения, мы собираемся убежать.

— Луиза! — воскликнул Родерик и покачал головой. Но, следует отдать ему должное, он вышел из укрытия и встал рядом со своей нареченной, словно собирался грудью защищать ее.

— Что здесь происходит? — послышался с лестницы густой бархатный баритон, заставлявший душу Райли трепетать от наслаждения.

Мейсон окинул взглядом живописную группу, и ему все стало ясно.

— Луиза, немедленно отправляйся домой. А вы, сударь, если я еще хоть раз увижу вас рядом с моей племянницей…

Молодые люди сочли за лучшее убраться восвояси. Уходя, они захлопнули дверь костюмерной, в которой в тот момент находились Райли с Мейсоном. Последние даже не заметили этого. Когда Луиза с Родериком ушли, Райли задала мучивший ее вопрос:

— Почему ты здесь? Разве тебе не нужно находиться рядом с Далией Пиндар?

— Далией Пиндар?

— Конечно, ведь ты же решил жениться на ней!

— Что заставило тебя подумать, что я предпочту ее, а не тебя? Я сделал свой выбор еще на балу у Ивертона. Зачем мне заниматься любовью с тобой, а жениться на другой женщине? Ты — единственная, с кем я хочу делить постель.

— Но я видела у тебя на столе специальное разрешение, и миссис Пиндар скупила векселя Фредди.

Мейсон поднял глаза к небу.

— Так вот почему ты выбежала из кабинета как ошпаренная. Считай, что это разрешение — моя последняя уступка приличиям. — Он подошел к Райли. — Я не мог понять, почему ты так легко сдалась. Я подумал, что, вероятно, ты не хочешь жить в нищете.

— Как будто я знаю, что делать с богатством! — засмеялась Райли.

— Если подумать, то я тоже не знаю, — весело согласился с ней Мейсон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь сильнее расчета"

Книги похожие на "Любовь сильнее расчета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Бойл

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Бойл - Любовь сильнее расчета"

Отзывы читателей о книге "Любовь сильнее расчета", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.