Барбара Брэдфорд - Состоятельная женщина. Книга 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Состоятельная женщина. Книга 2"
Описание и краткое содержание "Состоятельная женщина. Книга 2" читать бесплатно онлайн.
Увлекательный роман о необыкновенной Эмме Харт, для которой даже весь мир недостаточно велик. Девушка из бедной семьи становится главой фантастически богатой корпорации благодаря неукротимой жизненной силе. Более полувека успешно управляет Эмма своей суперфирмой, ставшей ее жизнью, семьей, судьбой. Обожаемая многими мужчинами, познавшая сладость любви и власти над людьми, эта женщина достигла вершины жизненного успеха. Но внезапно над ”Харт Энтерпрайзиз” нависает серьезная опасность со стороны алчных родственников. Месть Эммы столь же блистательна, как и она сама.
”Состоятельная женщина” – первая часть трилогии, включающей также романы ”Удержать мечту” и ”Быть лучшей”.
После обеда Пол отвез Эмму в ее маленький домик на Уилтон-Мьюз рядом с Белгрейв-сквер. Он помог ей выбраться из такси и, попросив водителя ждать, проводил ее до дверей. На прощание он осторожно поцеловал ее в щеку.
– Спасибо за чудесный вечер, Эмма. Могу я вскоре позвонить?
– Конечно, Пол, и спасибо тебе. Доброй ночи.
– Доброй ночи, Эмма.
Потом Эмма долго лежала без сна в постели, вспоминая подробности прошедшего вечера. Она меньше всего ожидала внезапного нового вторжения в ее жизнь Пола Макгилла. Да, ее судьба не скупится на головокружительные повороты! Она вспомнила вдруг злосчастную Мэрион Риз. Если бы Пол не был столь обворожительным, эта несчастная не влюбилась бы в него и не похищала бы их письма… Если бы Пол догадался в свое время написать Фрэнку… Если бы она сама не бросилась очертя голову замуж за Артура… если бы, если бы… Эмма вздохнула. Что толку размышлять о том, что могло бы быть!
Конечно, их характеры в немалой степени повлияли на их судьбы. Ее сердце заныло, когда она вспомнила неизвестные ей ранее трагические подробности жизни Пола. Он, такой блестящий и мужественный, несомненно, изнемогает под грузом свалившихся на него несчастий. Его жизнь, оказывается, столь же трудна и безрадостна, как ее собственная.
Неожиданно она с удивлением поняла, что сегодняшний вечер доставил ей странное удовлетворение после того, как она оправилась после первоначального удивления и возмущения при виде Пола. Интересно, он стремился повидать ее просто, чтобы объясниться, или у него были и другие мотивы? Любит ли он ее еще? На этот вопрос у нее не было однозначного ответа.
Эмма вздрогнула. Она знала точно только одно: она смертельно боится неотразимого обаяния Пола и своего бессилия сопротивляться ему. Изо всех сил Эмма старалась выбросить его из головы, но, уже засыпая, она не переставала думать о нем.
Глава 52
– У вас такой вид, будто вы заметили вора и готовитесь схватить его за руку, – тихо сказал Уинстон, останавливаясь рядом с Полом Макгиллом. Он проследил за направлением взгляда Пола, который с отвращением наблюдал за Артуром Эйнсли.
– Он просто осел, – продолжал Уинстон, – не обращайте на него внимания. Мы с Фрэнком уже давно не замечаем его.
Пол повернулся к Уинстону с выражением гнева и отвращения на лице.
– От него у меня все закипает внутри. Этот невероятный дурак компрометировал Эмму в течение всего обеда, а теперь его поведение становится еще более возмутительным. Мало того, что он неспособен умерить свой пыл к спиртному, так он еще не может не лапать всех присутствующих женщин. Эмма, должно быть, сгорает от стыда за него.
Уинстон только улыбнулся с плохо скрываемым презрением к Артуру.
– Я это сам вижу. Вы могли мне об этом и не говорить. Он – законченный негодяй. Кроме того, я почти уверен, что он делает все это вполне осознанно. А Эмма делает вид, что ничего не замечает. Конечно, это у нее такой способ самозащиты. Вы знаете мою сестру, Пол, от нее не ускользает ни одна мелочь.
Уинстон покачал головой.
– Я с нетерпением жду, когда Фрэнк и Натали, наконец, поженятся на следующей неделе, и кончатся эти бесконечные завтраки и обеды. Тогда нам больше не придется терпеть присутствие Эйнсли.
– Удивительно неприятная личность, не находите? – бросил пробный камень Пол. Уинстон промолчал, и Пол продолжил: – Я знавал многих англичан того же круга, что и Артур, получивших такое же образование, как он, и отличающихся несколько женственными манерами. Но это не обязательно свидетельствует об отсутствии у них мужественности. Но что касается Артура, то я, если бы не знал точно, что это не так, то мог бы поклясться всеми святыми, что он – явный гомосексуалист. Вы согласны со мной, Уинстон?
– Это не раз приходило мне в голову. Я заметил определенные тенденции в поведении Артура за последние месяцы. То, что он женат на Эмме и является отцом двоих близнецов, вовсе не исключает вероятности подобных сексуальных отклонений, хотя я и не могу утверждать это с полной определенностью. Кроме того, он все это время не устает волочиться за женщинами.
Пол нахмурился.
– Может быть, его равным образом влечет к представителям обоих полов? В этом нет ничего невозможного. Вы, наверное, слышали о так называемых бисексуалах?
– Как бы я хотел, богом клянусь, чтобы моя сестра никогда не выходила за него. Мы все старались отговорить ее, но она так упряма. Конечно, она вышла за него только от отчаяния.
– Я об этом слишком хорошо знаю, – пробормотал Пол, глядя в стакан, который держал в руке. – Вы не сказали мне ничего нового.
Уинстон увлек Пола за собой в укромный уголок салона ресторана „Лайонел Стьюарт”, где собрались гости после предсвадебного обеда. Уинстон, которому всегда нравился Пол, за эти десять дней, в течение которых они постоянно общались на различных подобных предсвадебных мероприятиях, обнаружил, что его восхищение этим австралийцем и симпатия к нему только возросли. Они испытывали взаимную тягу друг к другу. Теперь он заговорщицким тоном заявил:
– Фрэнк говорит, что за последний месяц вас с Эммой часто видят вместе. Я просто счастлив это слышать.
Заметив тень смущения на красивом лице Пола, Уинстон усмехнулся.
– Я знаю, что вы смотрите на меня, как на старшего брата – защитника Эммы. Так вот, я хочу, чтобы вы знали: я могу это только приветствовать, особенно, учитывая уже все случившееся в ваших непростых судьбах. Эмме нужен такой мужчина, как вы. Если быть совсем точным, то ей нужны именно вы. Вы – единственный мужчина из тех, кого я знаю, который способен надолго, если не навсегда, удержать ее в руках. Она многих отпугивает от себя, так как большинство мужчин не умеют обращаться с такими независимыми и яркими женщинами, к тому же – весьма своенравными.
Пол принужденно улыбнулся, слегка смущенный, но обрадованный услышанным.
– Благодарю, Уинстон. Мне было приятно все это слышать, и я полностью согласен с вами. – Его глаза искрились смехом. – Сделайте одолжение и повторите то же самое даме, о которой идет речь. Я буду признателен за любую поддержку.
– Я уже говорил с ней. И Фрэнк тоже. Но вы знаете Эмму. Ей никто не указ.
Уинстон бросил проницательный взгляд на Пола.
– Может быть, она считает, что вы в любой момент можете упорхнуть к себе в Австралию? В конце концов, именно там сосредоточена значительная часть ваших деловых интересов.
– Вполне возможно. Однако, я уже говорил ей, что собираюсь проводить здесь большую часть своего времени. За последние несколько лет я так отладил управление моими предприятиями, что теперь мне требуется лишь изредка приезжать в Австралию. Один, максимум два раза в год. Эмме также известно, что в прошлом году я значительно расширил свой офис здесь, в Лондоне, чтобы иметь возможность управлять всеми делами отсюда.
Пол покачал головой.
– Я просто не знаю, что ей еще сказать: она ко всему относится скептически. Но я не осуждаю ее за это.
– Может быть, вы слишком тонко намекаете ей на свои намерения, – предположил Уинстон. – Вы же знаете женщин! Порой им требуется все разжевывать.
– Эмма мало похожа на большинство других женщин.
– Это откровение года! – рассмеялся Уинстон. – Дайте ей возможность убедиться в том, что вы приехали сюда навсегда. В конце концов, она осознает это.
Пол кивнул и окинул взглядом просторный, элегантно обставленный салон в поисках Эммы. Он обнаружил ее, беседующей с Натали, Фрэнком и с родителями Натали. Был знойный июньский день, и все присутствующие сильно страдали от жары. Гости выглядели уставшими и слегка разомлевшими, все, кроме несравненной Эммы. Она одна казалась живой и свежей в своем простом платье из желтого шелка. Это платье и яркая шляпка на коротко остриженной, завитой головке придавали ей юный беззаботный вид. Эмма выглядела удивительно женственной, и все остальные женщины бледнели по сравнению с нею. Она выделялась среди них не только своей красотой, но и особой аурой вокруг себя. „Надо быть женщиной до мозга костей, чтобы вести себя с таким достоинством и элегантностью, особенно на фоне штучек Эйнсли!” – подумал Пол. Потом он с удивлением заметил, что Эмма собралась уходить, и торопливо вручил свой стакан Уинстону.
– Подержите это минутку, старина. Мне надо отлучиться ненадолго. Извините меня.
Пол перехватил Эмму в вестибюле.
– Куда это ты так торопишься? – спросил он, властно беря ее за руку и поворачивая к себе лицом. – Сбегаешь? Мне казалось, что я один собираюсь улизнуть, – усмехнулся Пол.
Эмма не смогла удержаться от смеха.
– Я всегда, когда надо, легка на подъем, мистер Макгилл. Мне показалось, что будет проще, если я скроюсь потихоньку. Не хотелось бы разрушать компанию, но, к сожалению, я должна вернуться к себе в универмаг.
„Черта с два надо тебе возвращаться туда. Просто ты хотела отделаться от своего несносного муженька”, – подумал про себя Пол.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Состоятельная женщина. Книга 2"
Книги похожие на "Состоятельная женщина. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Брэдфорд - Состоятельная женщина. Книга 2"
Отзывы читателей о книге "Состоятельная женщина. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.