» » » » Сабрина Джеффрис - Опасный лорд


Авторские права

Сабрина Джеффрис - Опасный лорд

Здесь можно скачать бесплатно "Сабрина Джеффрис - Опасный лорд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сабрина Джеффрис - Опасный лорд
Рейтинг:
Название:
Опасный лорд
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-038772-5, 5-9713-4002-6, 5-9762-1638-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасный лорд"

Описание и краткое содержание "Опасный лорд" читать бесплатно онлайн.



Чтобы уберечь лучшую подругу от брака со скандальным повесой и ловеласом Йеном Леннардом, виконтом Сен-Клером, решительная Фелисити Тейлор готова рассказать о самом неприглядном из его деяний на страницах газеты. Разумеется, следует ожидать мести. Но какую именно месть выберет отвергнутый Сен-Клер? Виконт намерен жениться на своей обидчице — хочет она этого или нет. А если для вожделенного отмщения следует заставить невесту влюбиться в жениха — что ж, у знаменитого покорителя женских сердец есть в запасе немало средств, сулящих ему несомненный успех!






— Но вы уже унизили ее, написав о моей несуществующей любовнице, что же вам мешает написать о побеге?

Несправедливое обвинение причинило ей боль.

— Возможно, моя статья доставит ей некоторые неудобства, но я желала ей только счастья.

— Вы в этом уверены? Их управляющий отвечает вашим стандартам безупречности?

— Я с ним не знакома, но уверена, что он хороший человек и сделает ее счастливой.

— Понятно. Значит, вы порицаете их бегство, как лорд Икс.

Какой самонадеянный тип, пропади он пропадом. Словно читает ее мысли!

— Не совсем. Он по крайней мере заявляет, что любит ее, чего не скажешь о вас.

— У вас на все есть ответ? Но я вас знаю, мисс Тейлор, вы верите в любовь не больше, чем я. — Он прижал ее к себе так, что она почти распласталась на нем.

Она попыталась оттолкнуть его.

— Может, я не умею танцевать вальс, но зачем меня так прижимать? Это неприлично.

— Да, неприлично, — сказал лорд, но ни на дюйм не отодвинулся.

— Не будете ли вы так добры отпустить меня?

— Думаю, нет.

До нее дошло, что это не имеет отношения к ее танцевальным способностям.

— Почему?

— Потому что держать вас на расстоянии вытянутой руки будет не столь приятно. — Он подкрепил комплимент недвусмысленной улыбкой, и у нее замерло сердце.

Она нарочно наступила ему на ногу, но бальные туфельки не шли ни в какое сравнение с его кожаными ботинками.

— Лорд Сен-Клер… — заговорила она.

— Зовите меня просто Йен. — В голосе его появились жесткие нотки. — После всего, что вы обо мне узнали, не вижу причин церемониться.

— Я понимаю, вы сердитесь на меня из-за Катерины.

— Вы сделали достоянием гласности то, что вас не касается. Пытались вмешаться в мою личную жизнь. Расспрашивали моих друзей обо мне. И даже не раскаялись в столь неблаговидных поступках.

— Но я не сделала ничего плохого!

— В самом деле? — Они двигались мимо канделябра, и она хорошо видела его язвительную улыбку. — А если я поступлю точно так же по отношению к вам?

— Что вы имеете в виду? Он наклонил голову к ее уху:

— Фелисити, вы никогда не были объектом сплетен? Она замерла. Господи, так вот зачем он пригласил ее на танец. Поглощенная мыслью, как бы не сбиться с ноги, она не заботилась о том, что он слишком крепко ее прижимает. И только сейчас заметила, что соседние танцующие пары смотрят на них и шушукаются.

— Вы бессердечный, высокомерный…

— Тише, моя дорогая, — самодовольно перебил он. — Что о нас подумают?

— Что вы грубый и бессовестный человек!

— Или что вы напились и позволяете себе вольности. Хотите занять место моей несуществующей любовницы. Да мало ли что! Ведь все видят, как я вас к себе прижимаю!

— Ладно, — сказала она. — Вы доказали свою позицию. Теперь отпустите меня!

— О, я еще не начал ее доказывать, — произнес он угрожающе и тихо.

Стук сердца заглушил звуки музыки. В его руках она чувствовала себя как связанная курица, приготовленная для жарки. Чтобы убежать, пришлось бы устроить публичную сцену, а это лишь подтвердит его позицию.

Что он имел в виду, говоря: «Я еще и не начал доказывать свою позицию?» Еще один оборот вальса, и они оказались на краю толпы. Ее охватила паника: она поняла, что они двигаются в сторону закрытой двери балкона.

— Нет, — прошептала она, тщетно пытаясь остановить его. Это было все равно что пытаться остановить мельничный жернов.

Еще два оборота, и они у двери. Он на миг отпустил одну руку, чтобы толкнуть дверь.

— Я не пойду с вами одна на балкон! — прошипела она, но он вытолкнул ее, как тряпичную куклу. Фелисити увернулась и бросилась к двери, но он захлопнул ее.

Фелисити задрожала.

— Вы не можете держать меня на холоде.

— Возьмите мой фрак. — Он начал снимать фрак.

— Не смейте! — Не хватало только, чтобы виконт Сен-Клер раздевался в столь интимной обстановке.

Усмешка, в которой не было ни намека на раскаяние, напомнила ей ее расшалившихся братьев.

— Я просто старался быть джентльменом.

— Но потерпели неудачу. — Она пыталась заглянуть ему через плечо — заметил ли кто-нибудь, как они скрылись? — но из-за его высокого роста ничего не было видно. Тогда она украдкой оглядела балкон.

К счастью, они были одни.

— Чего вы хотите?

— Хочу, чтобы вы увидели, как ваша безупречная репутация будет запятнана «умозаключениями» сплетниц. — Он перестал улыбаться. — Чтобы вы оказались на моем месте. Это справедливо, Фелисити.

Какой же он бесстыдный, несносный.

— Не вам судить о справедливости! Безупречную репутацию я заработала безупречной жизнью, чего о себе вы сказать не можете. Не я сделала вас… волокитой и психопатом!

Он надвигался на нее, грозно играя желваками.

— Да, я недостоин вступить в брак с женщиной порядочной. Мне не поверит ни одна женщина в здравом уме. — Йен прижал Фелисити к себе и язвительно сказал: — Так почему же я должен обращаться с вами не так, как с тысячами женщин, которых совратил?

— Вы несносный…

Он закрыл ей рот поцелуем.

Потрясенная, Фелисити замерла. Давным-давно ее поцеловал один из патронов отца.

Но тот поцелуй вызвал у Фелисити отвращение, а этот — странные ощущения в животе… и ниже. Интимность ситуации сделала Фелисити мягкой и податливой. Такого с ней еще не случалось. И что хуже всего, она испытала разочарование, когда виконт ее отпустил.

От злости запылали щеки. Она никогда так не краснела, мало что в жизни могло ее смутить. Подумать только, этот проклятый виконт заставил ее…

— Кажется, вы потеряли дар речи. — Взгляд его потеплел и сместился со щек на горящие губы. — Не думал, что это возможно.

Она проглотила обиду.

— Значит, так вы усмиряете своих врагов?

— Только красивых. — Он выгнул брови. — Но вы не выглядите усмиренной. Должно быть, я промахнулся.

Фелисити пришла в замешательство; чувствуя, что не может его скрыть, она выпалила:

— Чтобы меня усмирить, потребуется больше, чем грубый поцелуй!

— В самом деле? — Дьявольская усмешка тронула его губы, он снова обнял ее за талию, а когда Фелисити изогнулась, двумя пальцами взял за подбородок. — Приму к сведению.

Она напряглась, готовясь сопротивляться. Но он ее удивил: губы коснулись ее еле-еле, осенней паутинкой, отчего по рукам побежали мурашки. Играя и соблазняя, он покусывал ее губы, и поцелуй казался сладким, как конфеты — ребенку.

Она и не знала, что так голодна. Живот сводило от каких-то неведомых ей ощущений. Он прижался губами сильнее, и мир опрокинулся. Пальцы тронули край подбородка, большой палец надавил, и рот приоткрылся. Он скользнул в него языком, и от внезапной интимности Фелисити замерла. Он погладил ее по шее, в том месте, где пульсировала жилка, по голому плечу. Она расслабилась, и он углубил поцелуй, наслаждаясь сладостью ее губ, словно персиком. Йен сводил ее с ума.

Она не ожидала от него такой обезоруживающей ласки. Мужчинам, подобным ему, неведома нежность. Так по крайней мере Фелисити казалось.

Противостоять ему не было сил. Фелисити повисла на нем, держась за лацканы сюртука, сминая безукоризненные линии. Она не заметила, как закрыла глаза и покорилась его роскошным губам.

Затем скользнула языком ему в рот. Он застонал и сильнее прижался к ней. Куда девалось его хваленое самообладание? У Фелисити кровь забурлила в жилах.

Неожиданно в сознание прорвался гул голосов, разбив дурман наслаждения. Фелисити оторвала губы от его губ.

— Лорд Сен-Клер…

— Йен, — приказал он, глядя горящими глазами.

— Йен, сюда идут.

— Ну и пусть.

Она попыталась вырваться, но он поцеловал ее с такой силой, что она забыла обо всем на свете. Кто-то ахнул. Фелисити выпрямилась и с силой оттолкнула его.

На долгий миг их взгляды сомкнулись в темноте; его глаза мерцали голодным блеском. Потом лицо расслабилось, дыхание стало ровным. И он посмотрел, кто их застукал.

По лицу Сен-Клера расползлась самодовольная улыбка.

О Господи! Какая ошибка, какая ужасная ошибка! Его поцелуй был военной хитростью! Опытный распутник, он заставил ее поверить, что охвачен страстью, и соблазнял, чтобы публично опозорить.

Стыд быстро сменился яростью. Негодяй! Она ударила его, звук пощечины разнесся по балкону, но не стер торжества с его лица. Подумать только, она попалась в его ловушку, да еще и наслаждалась этим! Набравшись духу, она обернулась к тем, кто наблюдал за ними. Рядом с Сарой, хозяйкой дома, стояла Галеон сплетен — леди Брумли.

Фелисити прикинулась удивленной, как будто не догадывалась, что они здесь.

— О, прошу прощения. Мы с лордом Сен-Клером дискутировали.

— Я вижу. — Леди Брумли улыбалась, как кошка, свалившаяся в горшок со сметаной.

— И если позволите, продолжим. Наедине, — добавил Йен.

Его вызывающий тон подействовал как соль на раны.

— Продолжения не будет, — запальчиво произнесла Фелисити и посмотрела на Йена. Очевидно, его светлость не понимает слова «нет». — До свидания, лорд Сен-Клер. Полагаю, впредь вы не будете давать волю рукам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасный лорд"

Книги похожие на "Опасный лорд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сабрина Джеффрис

Сабрина Джеффрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сабрина Джеффрис - Опасный лорд"

Отзывы читателей о книге "Опасный лорд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.