» » » » Сабрина Джеффрис - После похищения


Авторские права

Сабрина Джеффрис - После похищения

Здесь можно скачать бесплатно "Сабрина Джеффрис - После похищения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сабрина Джеффрис - После похищения
Рейтинг:
Название:
После похищения
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-048443-0, 978-5-9713-6986-8, 978-5-226-00098-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "После похищения"

Описание и краткое содержание "После похищения" читать бесплатно онлайн.



В сердце очаровательной Джульет есть место лишь для одного мужчины – Моргана Прайса, оставившего ее два года назад.

Но девушка не знала, что у Моргана есть брат-близнец Себастьян и все это время она любила именно его...

Себастьян, лорд Темплмор, просто обязан признаться в этом. Тем более что сам пылает страстью к красавице Джульет. Он грезит о ней днем и ночью. Но обман воздвиг между ними стену.

Есть ли шанс у влюбленных быть вместе?

Сумеют ли Джульет и Себастьян распутать клубок взаимной лжи?






– Иногда я скучаю по прежней Джульет, по той, которую встретил два года назад.

Она внимательно посмотрела на него.

– Почему? Потому что она была глупой и наивной? Потому что делала все, о чем вы просили?

– Нет. Потому что она была нежная и ласковая, даже просила, чтобы я поцеловал ее.

Губы Джульет тронула улыбка.

– Вы отказали мне вначале. Неужели не помните?

– Временное помутнение рассудка, – сказал он с усмешкой. – Но я больше не совершу такой ошибки. Так где же этот проклятый пунш, которого вы хотели?

– В столовой. Но вам не обязательно сопровождать меня...

– Вы не избавитесь от меня так просто, моя милая.

Джульет промолчала. Ей хотелось от него уйти, но она чувствовала, что не сможет это сделать.

У самой столовой они встретили Найтонов.

– Здравствуйте, Темплмор. – Грифф коротко кивнул. – Что привело вас в Лондон?

Себастьян с нежностью посмотрел на Джульет.

– Некая юная леди.

Она сделала вид, что не заметила его взгляда.

– Вообще-то лорд Темплмор приехал в Лондон, чтобы узнать что-нибудь о своем брате. Он все еще надеется, что его брат жив, но боюсь, его ждет разочарование... Причем не только в этом случае.

– Ах, леди Джульет, вы такая пессимистка... – проговорил Себастьян. – Но, как вы знаете, я человек решительный и не потерплю разочарований.

– Что касается меня, то я очень рада видеть вас, лорд Темплмор, – выпалила Розалинда. – Я знаю, вам будет интересно узнать, что говорила мне леди Брамли. Мы с ней только что беседовали. – Улыбнувшись сестре, Розалинда понизила голос: – Похоже, на балу появился новый слух. Лорд Монтфорт теперь всем объявляет о своем открытии. Говорит, что все сплетни о Джульет – чудовищная ложь.

Явно озадаченный словами жены, Грифф пробормотал:

– Слишком уж резкая перемена курса по сравнению с тем, что было час назад, не правда ли?

– Да, несомненно... – кивнула Джульет с некоторой растерянностью.

Розалинда подмигнула Себастьяну:

– Вы, случайно, не знаете, что произошло с Монтфортом, милорд? Кое-кто из молодых джентльменов утверждает, что вы недавно искали герцога.

Джульет с удивлением посмотрела на Себастьяна.

– Это правда? Вы действительно вмешались? Если так, то почему же вы не сказали мне?

Он пожал плечами:

– Я не был уверен, что Монтфорт отреагирует... надлежащим образом. Но я действительно разговаривал с ним. Мне показалось, что вы не должны страдать из-за моего брата.

– Я тоже говорил с ним, – пробурчал Грифф. – Но мне не удалось переубедить его. Как же у вас получилось?

– Кажется, я уже говорил вам, что знаю Монтфорта с детских лет. – Себастьян лукаво улыбнулся. – Я просто попросил его проявить порядочность.

Грифф пристально взглянул на собеседника.

– Монтфорт никак не мог проявить порядочность.

Себастьян усмехнулся.

– Пожалуй, вы правы. Тогда давайте считать, что мои аргументы показались ему весьма убедительными. И поверьте, герцог больше не побеспокоит вашу свояченицу.

– Вы вызвали его на дуэль?! – в ужасе воскликнула Джульет.

Себастьян взглянул на нее с некоторым удивлением.

– А вас это огорчило бы?

– О, конечно!

Лицо его осветила улыбка.

– Не беспокойтесь, я не вызывал его. Я просто объяснил герцогу, что для него гораздо выгоднее вести себя иначе.

– О, лорд Темплмор, мы в таком долгу перед вами, – сказала Розалинда.

– Я бы не говорил о долге, – заметил Грифф. – Ведь именно ваш брат – виновник всего этого. Так что Темплмор просто сделал то, что должен был сделать.

– Нет-нет, Грифф! – запротестовала Розалинда. – Не будьте таким неблагодарным!

Грифф по-прежнему смотрел на Себастьяна.

– Лорд Темплмор, разве я не прав?

– Разумеется, правы, – поспешно кивнул Себастьян.

– Ах, милорд, не обращайте внимания на моего мужа, – сказала Розалинда. – Он ворчит и дуется все время с тех пор, как мы уехали из Шропшира.

– Дуется?! – возмутился Грифф. – Я не делал ничего подобного.

– Нет, делали. – Розалинда доверительно склонилась к Себастьяну. – Понимаете, его очень беспокоила эта ситуация с Джульет. И поверьте, мы все очень благодарны вам за помощь.

Грифф еще больше помрачнел, но на этот раз промолчал.

– Я был счастлив помочь вам, – с улыбкой ответил Себастьян. – Атеперь извините меня, но леди Джульет изъявила желание выпить пунша. Леди Розалинда, может быть, вы тоже хотите?

Розалинда широко улыбнулась:

– Я бы с удовольствием выпила пунша, лорд Темплмор.

Поклонившись, Себастьян пошел за напитком. Проводив его взглядом, Грифф проворчал:

– Я все-таки хочу знать, что он сказал Монтфорту. Все это очень подозрительно.

– Глупости. – Розалинда подмигнула сестре. – Думаю, моя застенчивая сестрица наконец-то нашла кавалера, который подходит ей.

– Возможно, вам не следовало бы так поспешно делать выводы, – возразил Грифф.

Не в силах больше выносить своих родственников, Джульет пробормотала «извините» и поспешила за Себастьяном.

Она не могла поверить, что он угрожал Монтфорту из-за нее. Это давало ей надежду. Разумеется, если он рискнул сделать такое...

Она нагнала Себастьяна, когда он проходил мимо стеклянных дверей, ведущих на балкон. Джульет увлекла его наружу и, став прямо перед ним, прошептала:

– Спасибо, что поговорили с Монтфортом. Даже если это не поможет...

– Уверен, что поможет. Вам не следует беспокоиться. – Глядя ей в лицо, он шагнул к ней, и Джульет вдруг осознала, что они совсем одни на балконе. Он взял ее руку. – Мне кажется, произошедшее не изменит вашего мнения относительно нашей помолвки.

Она отвела взгляд; ей надо было догадаться, что он попытается переубедить ее.

– Себастьян, я, конечно, очень вам благодарна...

– Мне не нужна благодарность! – прорычал он. – Как справедливо заметил Найтон, я просто сделал то, что должен был сделать.

– Но вы сделали не все, что могли. Вы до сих пор отказываетесь выполнить мое единственную просьбу.

Щеки его окрасились румянцем.

– Да, я не хочу, чтобы вы обвели меня вокруг своего очаровательного пальчика. Меня не так-то просто обмануть.

Джульет вспыхнула.

– Меня тоже. И если вы думаете, что я буду сидеть дома и ждать, когда вы сделаете все должным образом, то вы ошибаетесь. Я собираюсь посещать балы, как и прежде.

Джульет резко развернулась, собираясь уйти, но Себастьян схватил ее за руку и привлек к себе, так что она почувствовала на щеке его дыхание.

– Дорогая, я твердо решил жениться на вас в ближайшее время, и вы знаете, что я от своих намерений не отказываюсь. – Он обвил рукой ее талию и прошептал ей в ухо: – Так уж случилось, моя милая, что я знаю все ваши слабости. Я знаю о вашей склонности к «настоящим» поцелуям, а также о любви к шахматам. И я знаю, как заставить вас пылать. Поэтому нисколько не сомневаюсь: к концу этой недели вы будете умолять, чтобы я женился на вас побыстрее.

– Вы... Вы, кажется, слишком уж уверены в себе для человека, у которого мало опыта с женщинами, – сказала Джульет, пытаясь изобразить ледяное презрение.

Себастьян улыбнулся и, поцеловав ее в ушко, проговорил:

– А мне и не нужен опыт с женщинами. Мне нужен только опыт с вами. И к счастью, он у меня имеется. Так что я добьюсь своего, уж поверьте.

Снова улыбнувшись, он покинул ее.

А Джульет еще долго стояла на балконе. Ее неудержимо влекло к Себастьяну – и вместе с тем ее переполнял гнев. Неужели этот наглец думает, что заставит ее изменить решение какими-то поцелуями и ласками? Если он действительно так думает, то очень ошибается. Да, она хотела, чтобы этот негодяй стал ее мужем, очень хотела. Но она не собирается ему подчиняться. И она тоже знает, как заставить его пылать. К концу недели ему придется принять ее условия. Она непременно заставит его это сделать.

Глава 22

Судьба находит каждому свою долю страданий.

Еврипид. «Елена» (вышито на платке Джульет по пути из Шропшира в Лондон)

Пять дней Себастьян наблюдал за блистательным возвращением Джульет в светское общество. Увы, только наблюдал, ибо она не позволяла ему приблизиться к ней. Да, она не подпускала его к себе, но зато – и, пожалуй, это больше всего раздражало Себастьяна – она охотно подпускала к себе этого проклятого Хаверинга. Себастьян прекрасно понимал, что не следует из-за этого беспокоиться, ведь Хаверинг был слишком глуп, чтобы по-настоящему понравиться Джульет, но все же ему ужасно хотелось вцепиться в горло Хаверинга всякий раз, когда тот вел ее танцевать или подавал ей мантилью. Себастьян понимал, что ревнует, и из-за этого злился еще больше. И вот сегодня он решил, что пора положить этому конец – Джульет и так слишком долго его изводила. Именно поэтому Себастьян поджидал ее на карточной вечеринке у леди Брамли. К тому же он неплохо подготовился, знал, что главная слабость лорда Хаверинга – страсть к петушиным боям. Оставалось лишь сообщить юному лорду о сегодняшнем «бое сезона» – и тот умчится на «Королевскую арену» в предвкушении любимого зрелища, Себастьян же намеревался провести вечер совсем по-другому...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "После похищения"

Книги похожие на "После похищения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сабрина Джеффрис

Сабрина Джеффрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сабрина Джеффрис - После похищения"

Отзывы читателей о книге "После похищения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.