Авторские права

Лайза Джексон - Завтра утром

Здесь можно скачать бесплатно "Лайза Джексон - Завтра утром" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лайза Джексон - Завтра утром
Рейтинг:
Название:
Завтра утром
Издательство:
Эксмо
Год:
2006
ISBN:
5-699-19556-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Завтра утром"

Описание и краткое содержание "Завтра утром" читать бесплатно онлайн.



«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.

И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»

Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…

Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».






Рид дождался, когда она закончит нудеть, и спросил:

— А как насчет ваших родителей? Вы говорили сегодня с матерью?

— Нет… с чего бы? — встревожилась она вдруг.

— Ваша мать оставила ей несколько сообщений. Она казалась озабоченной. А вам она, значит, не звонила?

— Очень странно, — сказала Лили, и все ее раздражение куда-то исчезло. — То есть обычно, если маме что-то нужно, она звонит мне. Никки убедила родителей, что слишком занята, и на нее они не полагаются. Но сегодня я весь день была дома, и мама не звонила. Ни разу.

У Рида напряглись мышцы.

— Вы уверены?

— Конечно. Но я немедленно перезвоню им.

— Хорошо. Звоните. Я уже звонил и оставил сообщение. Никто не отозвался.

— О господи, вы думаете, произошло что-то ужасное?

— Возможно, нет, — сказал он, хотя сейчас сам в это не верил.

— Я поеду к ним.

— Будет лучше, если вы останетесь на телефоне. Я вышлю наряд, — произнес он.

— Ну, раз вы так уверены…

— Совершенно. Я уже еду.

— Тогда попросите маму позвонить или сами мне позвоните, ладно?

— Хорошо. — Он дал отбой и утопил педаль газа, направляясь прямо к престижному району трехакровых владений, где после выхода на пенсию жил судья Рональд Жилетт. Машин почти не встречалось, на улицах было по-зимнему темно, сильный дождь хлестал по лобовому стеклу, отчего красные габаритные огни расплывались пятнами.

Он выехал на подъездную дорожку, и сердце у него ушло в пятки, когда он узнал машину, которую Никки взяла в прокате. Автомобиль стоял рядом с гаражом, дверь в который была распахнута, и при свете его фар можно было разглядеть две машины: подержанный «мерседес» и новехонький кабриолет «БМВ». Но и в доме, и в гараже было темно.

Окна прекрасного старого особняка не светились. Свет не горел даже на крыльце. Другие дома на этой улице были отделены заборами, изгородями, густыми зарослями и большими расстояниями.

Увиденное Риду не понравилось. Совсем. Он позвонил Морисетт на сотовый и объяснил, что произошло. Тут грянул гром и сверкнула молния.

— Господи, Рид, подожди, пока к тебе не приедут, — приказала Морисетт. — Это может быть ловушка. Шевалье знает, что мы на него охотимся.

— Я иду в дом.

— Ни в коем случае. Не делай этого. Мы будем через десять минут.

— Жду через пять. — Он отключился. Вопреки всему, чему его учили, он решил следовать интуиции. Очень возможно, что Никки там. И он собирался найти ее.

Когда он вошел, не засветилась сигнализация. В окно никто не выглянул. Ни единого звука не раздавалось в двухэтажном белом особняке с зелеными ставнями. Он прокрался через гараж и толчком распахнул дверь.

— Полиция! — закричал он. — Бросай оружие! Где-то далеко выла сирена, но внутри, в доме, было смертельно тихо. И темно.

С выпрыгивающим из груди сердцем он щелкнул выключателем. Прихожая внезапно осветилась. Никого. Ни звука. Рид сделал глубокий вдох и бесшумно двинулся вперед. Два шага до следующей двери. Он протянул руку и снова включил свет. Теперь осветилась кухня, и все равно не доносилось ни звука.

— Полиция! — вновь крикнул он. — Бросай оружие и ногой толкни его в кухню. Потом выходи, руки за голову, так, чтобы я видел!

И снова в ответ молчание, гудение отопительной системы, которая гнала воздух по трубам, и завывание ветра. Если Рид сейчас выйдет на свет, а убийца ждет за углом, он станет идеальной мишенью.

Надо подождать еще несколько минут.

— М-м-м…

Слабый стон прозвучал для него как взрыв. Он насторожился.

— Есть кто-нибудь?

Еще один приглушенный стон. Сирены прорезали ночь. Снаружи взвизгнули шины, и он услышал, как Морисетт выкрикивает указания.

Через мгновение она была уже рядом с ним.

— Мы окружили место, — заявила она. — Что, черт возьми, здесь происходит?

— Не знаю. Но здесь кто-то есть. — Он двинулся к приоткрытой двери, и почти тут же в прихожей показался Клифф Зиберт. — Прикрой меня.

— Ладно, — сказал Зиберт.

Рид перебежал через кухню и врос в стену рядом с открытой дверью.

— Полиция! — снова закричал он, и стон стал громче. Было похоже на женский голос. У него перехватило дыхание. — Никки! — закричал он, и ответом был все тот же стон.

— Не ходи туда! — предупредила Морисетт. — Я поставила снаружи человека, и он сообщил, что ничего не видит в окне. Жалюзи опущены.

Погано.

С пистолетом наготове Рид обогнул угол, ногой открыл дверь, так что та стукнулась о стену, и включил свет. Он застыл от ужаса при виде открывшейся картины и крикнул через плечо:

— Вызовите «скорую»! Нужны врачи. СРОЧНО!

На полу, связанная, с кляпом во рту, лежала хрупкая женщина, в которой Рид узнал Шарлин Жилетг. Ее глаза были расширены и полны страха, она дрожала и плакала, насколько позволял кляп. Вокруг нее растеклась темная загустевающая лужа крови.

Он наклонился к ней и вырвал кляп. За спиной послышались шаги.

— Я детектив Рид из полицейского управления, миссис Жилетт. Постарайтесь успокоиться.

— Я займусь ею. — Молодой стройный медик с короткой стрижкой уверенно натянул перчатки и опустился на колени перед дрожащей женщиной. — Никаких заметных повреждений, — пробормотал он, развязав ее.

— А откуда кровь?

— Вот черт! — В дверях появилась Морисетт. — Так, ладно, здесь надо все сохранить. Постарайтесь ничего не трогать. — Она перевела взгляд на стену, где висели реликвии семьи Жилетт. — Господи Иисусе, — прошептала она, и Рид тоже посмотрел на стену, увешанную наградами, сертификатами и фотографиями.

Внутри все сжалось.

— Вот сукин сын. — Семейные портреты, снимки торжественных моментов, даже фото домашних животных были вставлены в рамку и висели рядком. Фотографии и привлекли его внимание. На стене было торопливо нацарапано послание, прямо под фотографией Никки с отцом после окончания колледжа. Был ясный летний день, непослушные волосы Никки развевал ветер, отец обнимал ее за плечи, она была в мантии и заломленной шапочке, улыбалась и щурилась в объектив. Судья Рон возвышался над нею и гордо улыбался.

На сучковатой сосновой стене было начертано одно слово: LE BLANC.

По-французски «белый».

А еще это название кладбища в северной части города.

Никки открыла мутные глаза, и боль пронзила каждую мышцу. Но было слишком темно, ничего не видно, она не понимала, где находится, голова тяжелая, во рту мерзко. Казалось, что она куда-то движется, но это ведь смешно, правда? Она лежит в своей постели… нет… где она? Мысли появлялись и исчезали в голове, словно качались на волнах неспешного темного моря.

Она вспомнила, что Симона умерла… Нет… может, это сон… Она подняла голову.

Бум!

Ой!

Никки треснулась лбом обо что-то твердое.

Из глаз потекли слезы. Господи, что происходит? Она попробовала поднять руку, чтобы потереть шишку на лбу, но почти не могла пошевелиться… будто ее запихали в ящик… тесный ящик… и… и… О господи, что-то здесь не так, надо вспомнить. Думай, Никки, думай! Где ты, черт возьми? Ты должна знать. Она заставила себя сосредоточиться, но так хотелось опять заснуть…

Нельзя! Что-то не так, совсем не так…

Она попробовала ощупать себя, но не смогла. Ее страх был где-то далеко. Под нею был матрас. Мягкий, холодный и неровный, он давил на спину и на плечи. Когда она шевельнула головой, то затылком коснулась чего-то твердого… и… и… Ох, нет!

Никки распахнула глаза. В голове сплошной туман, думалось с большим трудом. Где она? Она кого-то искала… и… Господи, неужели она, как Симона, в гробу? И под нею труп!

Надо бороться, кричать. Ведь ее сейчас похоронят заживо. Это она помнила. Надо срочно что-то делать. Но мозг все еще не оправился, она никак не могла прийти в себя после наркотика, которым ее усыпили. Хотела закричать, но не вышло. Она словно плелась по вязкому песку, и в голове не прояснялось. Никки вспомнила, как в нее воткнули иглу и она отключилась.

Может быть, все это сон, просто кошмар. Она пыталась стряхнуть оцепенение, но наркотик продолжал действовать и тянул ее в благословенную тьму… и, несмотря на ужас, который прятался в уголках ее сознания, она перестала бороться и сдалась, снова провалившись в пустоту.

Эта сука сделала ему больно. Все еще ныло в паху, куда она влепила ему прямо по яйцам, и саднила скула, по которой она дала острым каблуком.

Она не ушла от него. Нет. Она получит по заслугам. Наконец-то. Как и все остальные.

Никки Жилетт уже в гробу. Скоро она испустит последний вздох, скоро познает боль и страх, поймет, как ужасно быть беспомощной, на милости того, кто сильнее. Как и остальные, она сдалась ему, а ведь все они недооценивали его силу и хитрость.

Выехав из города, Супергерой хлопнул по лбу окровавленной рукой, когда увидел себя в зеркале. Кровь покрывала его лицо вперемешку с землей с кладбища Леб-лан. Мокрые волосы прилипли к голове, мышцы горели от тяжелой работы и ударов, которые она нанесла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Завтра утром"

Книги похожие на "Завтра утром" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лайза Джексон

Лайза Джексон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лайза Джексон - Завтра утром"

Отзывы читателей о книге "Завтра утром", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.