» » » » Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)


Авторские права

Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Рейтинг:
Название:
Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Издательство:
Эксмо
Год:
1997
ISBN:
5-251-00214-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)"

Описание и краткое содержание "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)" читать бесплатно онлайн.



Герцог Дейнмаунт приезжает на один из прекрасных Гавайских островов в поисках человека, которому поклялся отомстить за смерть отца. Неожиданная встреча с его красавицей дочерью все меняет. Пылкая страсть бросает их в объятия друг друга, заставляя на время забыть о мести и вражде. Слишком многое стоит между ними, но их любовь сильнее возмездия. Вот только успеют ли они понять это, захваченные вихрем страстей и роковых событий?






Джаред не услышал жалобы Жильома. Его волновал приход Камбре в пансионат.

— Как давно это было?

— Часа два назад, пожалуй.

— Веди нас туда, — приказал Джаред.

— Сейчас? — пожал плечами Жильом. — Я думал, вы первым делом отправитесь к Камбре. Никаких сомнений, это и есть ваш заклятый враг. Он полностью соответствует вашему описанию. И его друг Давид…

— С ним мы разберемся позже. — Джареда волновало только одно: убедиться, что Лани и Касси вне опасности. И уже после этого отправляться к Камбре. Во время пути из Морланда ему представлялись картины одна страшнее другой. И он боялся не застать Касси в живых. Он просто не мог допустить такого.

— И это после стольких лет поисков? — удивленно посмотрел на него Жильом. — Я не могу поверить… О, хорошо, хорошо. Это не мое дело. Идемте. Пансионат в десяти минутах езды в экипаже.

Касси находилась совсем рядом, а Жильом заставил ждать его два часа! Гнев вспыхнул в нем с такой силой, что он еле удержался, чтобы не швырнуть этого французишку башкой об пол.

— Откуда он мог знать, что они для нас намного важнее Камбре! — понизив голос, вразумил его Бредфорд. — Не теряй времени, Джаред.

Важнее? Во всем мире для него не было ничего дороже Касси. А этот Жильом оставил ее, когда Камбре, подобно грифу, кружил над ней. И сейчас она совсем беззащитна. Гнев обернулся страхом за нее. Бредфорд прав, нельзя терять ни секунды. Схватив шляпу и перчатки со столика, Джаред подтолкнул Жильома к выходу.

— Я не могу сидеть сложа руки и ждать. — Касси мерила шагами тесную комнатенку. — Давай пойдем к Камбре и переговорим с ним.

— Намного безопаснее, если он снова сам заявится к нам.

— Но папа может быть у него.

— Думаешь, Камбре предложит ему остановиться у себя? — Лани покачала головой. — Вряд ли, если он и в самом деле такой негодный человек, каким ты его считаешь.

— Может, Камбре запер его где-нибудь?

— Надеюсь, Шарль не так глуп и простоват, чтобы позволить Камбре обвести себя вокруг пальца. — Лани помолчала. — Он не дурак. Мы даже не знаем, встречался ли он с Камбре.

— Ну почему ты споришь со мной? — Касси сжала кулаки. — Все может произойти. Джаред, должно быть, уже в Париже. И если Камбре не добрался до папы, то тот обязательно выследит его и отомстит за смерть родных.

— Я не спорю с тобой. Просто привожу все доводы за и против.

— Мне следовало переговорить с Камбре, когда он вышел из пансионата. И я зря позволила тебе удержать меня.

— Ну и что бы ты сделала? Глупо предпринимать что-нибудь против Камбре, не продумав дальнейшую ситуацию. У нас нет ничего против него. Одно очевидно — его обеспокоило наше появление в городе. Иначе он бы тотчас не прибежал к нам. Поверь, он примчится снова. Будет намного безопаснее, если мы расспросим его обо всем именно здесь и подумаем, что следует предпринять. — Лани сидела на подоконнике, глядя в окно. — А теперь ты, может, перестанешь метаться? У меня уже кружится голова от твоей ходьбы.

— Извини, — Касси остановилась посреди комнаты. — Это из-за того… мы так близко… Я боюсь за папу.

— Мы ничем не поможем ему, если не побеспокоимся о собственной безопасности.

Касси понимала, подруга права, но не могла справиться с дурным предчувствием, охватившим ее. С первой же минуты, как она оказались в Париже, тревога не оставляла ее. Она чувствовала себя так, словно над ними нависла темная грозовая туча, которая каждую секунду могла опуститься на них, превратив день в ночь. Подойдя к Лани, она села на пол.

— А что, если нам не удастся отыскать папу до приезда Джареда? — прошептала она. — Я не перенесу этого, Лани.

Взгляд подруги обратился к ней.

— Такое не случится.

Лани все знает. Касси хотелось возразить подруге, убедить ее в беспокойстве только об отце. Но она не смогла сказать полуправду.

— То, что я чувствую к Джареду, не имеет никакого отношения к папе. Неужели ты считаешь, что я позволю…

— Бедная моя Каноа. — Лани потрепала ее по щеке. — Какую трудную тропу ты выбрала.

— Я ничего не выбирала. И не хотела, чтобы так случилось. — Касси закрыла глаза. — Я ничего не могу поделать с собой, я люблю их обоих. Почему Господь позволил произойти такому? И как мне быть, что мне делать, если не смогу помешать Джареду убить отца?

— Ты сумеешь удержать его.

— И ты не презираешь меня? — Касси открыла глаза, полные слез.

— За то, с чем невозможно справиться? — Лани покачала головой. — Как тебе такое вообще пришло в голову?

— Потому что я ненавижу себя за это, — слабая улыбка появилась на ее губах. — Но я рада, что ты не изменила своего отношения ко мне. Я бы не перенесла этого.

Теперь Лани встревожилась.

— Если Камбре не придет к нам сегодня, мы с утра отправимся к нему.

Касси кивнула и быстро поднялась с пола.

— Если ты считаешь, что так будет лучше. Я не хочу…

Громкий стук в дверь не дал ей закончить фразу. Чувство облегчения охватило Касси. Камбре! Наконец-то томительному ожиданию пришел конец, и она сможет что-то предпринять. Кинувшись к дверям, она распахнула их.

— С удовольствием задушил бы тебя собственными руками, — поприветствовал ее Джаред.

Не веря своим глазам, она изумленно смотрела на него.

— Как ты…

— Не ожидала? — Он вошел в комнату, увлекая ее за собой.

— Не ожидала чего? Что найдешь его раньше меня?

Бредфорд вошел следом за Джаредом и закрыл дверь.

— Мы все понимаем. Но ваше опрометчивое решение весьма неразумно. И несправедливо по отношению к нам. — Он посмотрел на Лани и закончил убежденно. — Я очень испугался за тебя.

К удивлению Касси, Лани покраснела.

— Я не давала тебе права беспокоиться за меня.

— Это право я получил давным-давно, — улыбнулся Бредфорд.

— Вы с ума сошли? — Глаза Джареда сверкали от гнева. — Зачем вы следили за Давидом?

— А как ты…

— Человек Жильома шел за вами по пятам. — Он схватил ее за плечи. — Держись как можно дальше от Камбре, ты слышишь, что я говорю?

— Слышу! — Касси встряхнула головой. — Но это не значит, что я собираюсь подчиняться твоим приказам. — Может, человек Жильома и сказал им, как найти их пансионат. Но как он мог знать, что они следили за художником? — Каким образом ты узнал, что мы собираемся пойти к Давиду?

— Жозетта сказала нам.

Касси посмотрела на него непонимающим взглядом.

— Неправда. Она не могла предать нас.

— Она спасала вашу жизнь. Касси покачала головой.

— Не верю ни единому твоему слову. Ничто не могло заставить ее…

— Она узнала, что все, имеющее значение прежде, теперь бессмысленно. — Он с нежностью гладил Касси по плечам. — Ей стало известно, что того, за кем ты ехала, уже нет.

— О чем ты говоришь? Мой отец здесь.

— Его больше нет. — Он разжал ладони. — Черт побери! Меньше всего мне хотелось бы сообщать тебе эту горестную новость.

Касси стояла на шелохнувшись.

— Какую?

— Он мертв. — И поскольку Касси смотрела на него все теми же непонимающими глазами, быстро добавил: — Твой отец мертв, Касси.

Боль и ужас пронзили ее. Закрыв глаза, она шепотом спросила:

— Это ты убил его?

— Нет! — Он прижал ее к себе. — Это сделал Камбре.

Боль стала такой сильной, что слова не доходили до нее.

— Откуда ты знаешь?

— Получил письмо от Жильома как раз в день вашего побега из Морланда. Неделю назад Камбре встретился с твоим отцом в кафе неподалеку от Сены. Они сидели и разговаривали часа два. Казалось, друзья ведут задушевную беседу. Поздно вечером они вышли из кафе на пустынную улицу рядом с Сеной… — Джаред умолк. — Вряд ли ты захочешь выслушать остальное…

— Нет. — Ей бы следовало отодвинуться от него, вяло промелькнуло в голове Касси, но до чего же надежно она чувствовала себя в его объятиях. — Я хочу знать все.

— Они свернули за угол, и Вальбейн, человек Жильома, на какое-то время потерял их из виду, а когда снова нашел, Камбре уже сбрасывал тело твоего отца в воду.

Касси содрогнулась. Ей приходилось несколько раз пересекать холодную темную реку, прежде чем они добрались до Парижа.

— Его… нашли?

— Еще нет, — он помолчал. — Жильем сказал, что в этом нет ничего необычного.

Отца нет… и холодные воды реки стали ему могилой.

— Тебе не удалось приложить к убийству руку, — тупо сказала она. — Должно быть, ты разочарован.

— Касси! — Голос его сразу охрип.

— Но ты выглядишь опечаленным. Не знаю, почему. Ведь ты хотел именно этого? — Наконец-то ей удалось собраться с силами и высвободиться из его рук. — Он мертв.

— Что ты хочешь этим сказать? — Душевная мука исказила его лицо. — Я не хотел причинять тебе боль.

— Он мертв. Как ты того и хотел.

— Вздор.

— Правда. — Слезы заливали лицо Касси. И бессвязные обвинения посыпались одно за другим. — Чего ты и добивался. От мертв. — Ужасные, страшные слова. Но Касси снова повторила. — Ты хотел его смерти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)"

Книги похожие на "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Джоансен

Айрис Джоансен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)"

Отзывы читателей о книге "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.