Авторские права

Инид Джохансон - Дурнушка

Здесь можно скачать бесплатно "Инид Джохансон - Дурнушка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дурнушка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дурнушка"

Описание и краткое содержание "Дурнушка" читать бесплатно онлайн.



Дорин, некрасивая и незаметная, так его любила, что согласилась стать женой, только бы быть рядом, не надеясь на взаимность, не рассчитывая на ответные чувства. Но, увы, Роналд хотел лишь с ее помощью забыть другую, прекрасную и обольстительную, что пренебрегла им. Лишившись даже самоуважения, Дорин нашла в себе силы уйти и наперекор неласковой судьбе обрести свое счастье в ребенке, которого родила от любимого человека.

Однако, как оказалось, она зря считала свою судьбу неласковой, а Роналда — бездушным и расчетливым.






Что же я наделала? Неужели все, что видела и слышала, — ложь? Должно быть, последняя возможность стать счастливой упущена. И во всем я виновата сама! — в отчаянии думала Дорин.

13

Через несколько минут ли, часов ли или дней — Дорин не знала: время замерло для нее, а мир превратился в царство тьмы — входная дверь снова хлопнула. Молодая женщина поднялась, пошатнулась и ухватилась за край стола. Сердце колотилось как бешеное. Роналд. Это мог быть только он!

Она едва дышала — вот сейчас он поднимется по лестнице и станет собирать вещи. Еще бы, в такой ярости не только кучу тряпья забудешь! Тем лучше, отрешенно подумала Дорин. Не придется посылать по почте. Но шаги не удалялись, а приближались.

Внезапно дверь в кухню распахнулась. Дорин не решалась поднять глаза на единственную любовь всей своей жизни — не хватало душевных сил. Даже слезы иссякли, и глаза нестерпимо горели. Никогда еще она не чувствовала себя так скверно… так безнадежно, что ли?

В кухне воцарилась тишина, словно окутавшая мир толстым ватным одеялом. Замерло все — казалось, даже часы перестали тикать. Терпеть дальше было выше сил Дорин, тем более что на столе все еще лежали остатки завтрака — такого привычного, семейного. Они даже смеялись — кто бы мог подумать?

— Что-нибудь забыл? — пробормотала Дорин, чтобы прервать тягостное молчание.

— Здравый смысл, — мрачно ответил Роналд. — Хотя бы одному из нас стоит запастись им как следует. А у тебя и в лучшие времена его было не слишком много. Я же отдался на волю чувств — и вот результат. Замечу к слову, что впервые позволил себе подобную слабость.

Чувств? Если он имеет в виду ярость, то без проявления таких чувств она легко обойдется. Зачем он терзает ее? Дорин принялась убирать со стола, чтобы заняться хоть чем-нибудь, а не стоять как истукан.

— Прекрати. — Роналд пересек кухню, отобрал у жены грязную посуду и поставил в раковину. — Сам вымою, а то ты все перебьешь. Присядь, я сварю кофе. Нам обоим не помешает выпить по чашечке. Не будь ты кормящей матерью, непременно предложил бы чего-нибудь покрепче — бренди, например. Но его, небось, и не найдется в этом доме.

Роналд аккуратно вытер со стола, сложил оставшиеся тарелки в раковину и тщательно вымыл. Остался только коричневый конверт, одним своим видом напоминающий Дорин горькую правду — муж пытался от нее откупиться. При чем тут здравый смысл, недоумевала она, вздыхая. Усталое воображение напрочь отказывало, видимо, из-за недостатка сна и нервного напряжения.

Роналд поставил чайник, наполнив его водой. Как этот человек может заниматься ерундой, да еще с таким спокойным видом, когда вселенная разваливается на куски? О каких чувствах он говорил? Или это и называется на его языке «здравый смысл»?

Через некоторое время чайник закипел, и чашка свежего черного кофе оказалась как нельзя кстати. Все это время в кухне продолжала царить тишина. Лицо Роналда было неподвижно, но Дорин слишком хорошо знала его — муж боролся с собой, и такие схватки были для него особенно трудны. Она откинула прядь волос с лица и сделала маленький глоток кофе. Ей сразу стало чуть легче. Неожиданно Роналд прервал молчание.

— Ты знаешь, Дорри, что мною обычно управляет логика, а не эмоции. Понимала ли, когда за две минуты вывалила на меня кучу совершенно неожиданных новостей — я беременна и развожусь с тобой, вот! — что я был так поражен, что не сумел подобрать подходящий слов? Логика подсказывала, что ты возбуждена, устала и расстроена и надо дать тебе время остыть и расслабиться. Поговорим утром, решил я. Но, увы, расчет оказался не верен, ведь ты сбежала еще вечером.

Дорин пожала плечами. Зачем возвращаться к прошлому? Словами дела не поправишь — не ей ли знать, как трудно оставить горести за спиной. Так зачем же снова вспоминать о них? Вместо ответа она сделала еще глоток кофе.

— Нечего сказать? Пойми, я хочу разобраться до конца и понять, что же все-таки случилось, почему ты поступила так, а не иначе. Согласна? Если наш сын поспит еще минут десять, пожалуй, у нас есть шанс.

Голодные крики и в самом деле не доносились пока из детской. Хотя Дорин почти хотелось, чтобы Энтони заплакал, — тогда удалось бы отсрочить неприятный разговор. Она чувствовала себя загнанной в угол. К сожалению, Роналд принял ее молчание за знак согласия и продолжил:

— Я ждал шесть долгих тяжких месяцев и больше не хочу. Хватит с меня. Как тебе уже известно, я знал, где ты живешь. Так же тебе известна и причина, по которой я не появлялся здесь и передавал письма через Мартина. А когда родился ребенок, я выкупил дом. Теперь тебе не удастся сбежать так легко.

На сильном, мужественном лице Роналда была написана решимость. Дорин стало ясно, что он не отступит.

— Я не могу поведать тебе ничего нового. Я уже все рассказала, а остальное ты знаешь сам, — произнесла она.

— А ты попробуй. Не хочешь? Начнем с другой стороны. Десять минут назад я мчался в Лондон, не обращая внимания на снег и гололед. Как думаешь, что заставило меня вернуться? Неужели не догадываешься?

Дорин покачала головой. Откуда ей знать? Может быть, затем, чтобы еще немного ее помучить? Почему в этом человеке столько твердости, оборачивающейся иногда жестокосердием? Неужели ему плевать, что чувствуют другие?

— У меня было довольно времени для размышлений — целых шесть месяцев. А логически мыслить мне не привыкать. В итоге я остановился на двух возможных вариантах объяснения твоего поведения. Номер первый: Мартин оставил тебе достаточно денег, чтобы не зависеть от меня или кого-либо еще. К тому же ты неплохо зарабатываешь сама. Вот ты и сочла фиктивный брак со мной удобным. Но условия изменились. Тогда ты получила то, что хотела, — ребенка, которого наш уговор не предполагал, и ушла.

Роналд пронзил жену взглядом, словно стремясь прочитать ее тайные мысли.

— Номер второй: твой побег имел какое-то отношение к Гленде. Ты то и дело произносила ее имя и каждый раз грустнела или злилась. Там, среди холода и снега, разум подсказал мне, что ярость ни к чему хорошему не приведет. Я знаю тебя всю жизнь и ни разу не сталкивался с проявлениями эгоизма. И уж тем более идти по головам моя Дорри не стала бы. Серьезные решения ты принимаешь только в крайнем случае. Значит, что-то случилось. Наверняка, решил я, это имеет отношение к заниженной самооценке или к Гленде.

Спокойный и уверенный тон задел Дорин. Надо же, воображает себя умным и проницательным! Да еще говорит так снисходительно!

— И был совершенно прав в отношении Гленды. Странно, что ты предположил что-то еще. — Дорин разволновалась, бледные щеки ее окрасились румянцем. — Ты всегда ее любил, не пытайся меня разубедить! И стоило ей сказать, что она готова вернуться, как ты выкинул меня за дверь… Ну, то есть собирался выкинуть. Вы же без ума друг от друга, особенно теперь, когда она отказалась иметь детей. А я к тому же ждала ребенка! Ты даже ей грозил разводом в случае беременности, а уж что бы сделал со мной! И вы стояли там, буквально пожирая друг друга взглядом, улыбались. Мне стало тошно смотреть на вас!

В словах ее было маловато связности, и Дорин это понимала. По лицу снова заструились слезы, а она-то думала, что все выплакала! Должно быть, это от гнева, что душил ее.

— А на следующее утро она уже была в твоем доме, одетая более чем откровенно. Нагло улыбаясь, она велела мне убираться и передала твои слова насчет адвоката. Затем захлопнула дверь прямо перед моим носом! — Тут Дорин совсем по-детски всхлипнула. — И ты еще спрашиваешь, не имеет ли мое поведение некоторого отношения к Гленде? Попал прямо в яблочко!

— Помолчи немного, Дорри. — Роналд взял у нее из рук чашку с кофе и аккуратно поставил на стол. — Ну вот, а то ты того и гляди ее уронишь. А теперь продолжим нашу дружелюбную и учтивую беседу. Я ничего не понимаю. Ну когда между мной и Глендой произошел тот чудесный разговор?

Голос его смягчился. Впрочем, какая разница?

— А ты не помнишь? Естественно, на том самом благотворительном коктейле, на который я не хотела идти, потому что выяснила, что беременна, и собиралась сообщить тебе об этом. И тут подлетает ко мне милая Гленда и говорит…

Роналд приложил палец к губам жены, призывая к молчанию. Злость Дорин мигом улетучилась, оставив печаль. Нет, ей никогда не забыть этого человека. Никогда!

— Думается мне, я начинаю понимать. И сразу после этого ты увидела нас вместе, да? Я улыбался, верно? Неудивительно. Гленда подошла с явным намерением пофлиртовать и сделала мне, скажем так, не совсем пристойное предложение. Не буду утомлять твой слух подробностями. А я с огромным удовольствием объяснил ей, что она зря теряет время. У меня есть замечательная жена, и больше мне никто не нужен.

Роналд посмотрел на Дорин, желая понять, дошел ли до нее смысл его слов.

— Ведь именно поговорив с ней, ты решила спросить, действительно ли я заявил бывшей невесте, что против создания семьи? А непомерно низкая самооценка заставила поверить, что каждое слово лживой женщины чистая правда. Она же пыталась нас разлучить, неужели ты не видишь? И преуспела, надо сказать. Ты сбежала, оставив меня одного, и обрекла на самые ужасные шесть месяцев за всю мою жизнь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дурнушка"

Книги похожие на "Дурнушка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инид Джохансон

Инид Джохансон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инид Джохансон - Дурнушка"

Отзывы читателей о книге "Дурнушка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.