» » » » Касси Эдвардс - Обещание рая


Авторские права

Касси Эдвардс - Обещание рая

Здесь можно скачать бесплатно "Касси Эдвардс - Обещание рая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Обещание рая
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обещание рая"

Описание и краткое содержание "Обещание рая" читать бесплатно онлайн.



События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.

Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.

Эта встреча перевернула всю ее жизнь.






Мгновение спустя, увидев, что три посланных ими пушечных ядра, попали в цель и прошли через корпус черного корабля, команда Зака радостно закричала. Матросы с удвоенной силой продолжали массированный обстрел вражеского корабля, сея смерть и разрушения. Над черным кораблем поднялся столб дыма и огня, сквозь который доносились крики и стоны раненых пиратов.

— Прекратить огонь! — закричал Зак, когда ответных выстрелов не последовало.

— Давайте потопим их, — предложил один из матросов.

— Конечно, их следует отправить на дно, — поддержал другой матрос. — От них никакого толку. Без них мир станет лучше.

— Может быть, — согласился Зак. — Но я человек чести, и просто обязан дать кораблю возможность выжить. Дайте предупредительный выстрел.

Выстрел был дан, и палуба под ногами Зака содрогнулась. Пиратский корабль выбросил белый флаг, заменив им пиратский, но вскоре Зак понял, что это был всего лишь обманный маневр. Пиратам потребовалось время для передышки, чтобы подготовиться к ответному удару.

Несколько минут спустя на корабль Зака обрушился мощный шквал огня, и, казалось, что на них свалилась преисподняя. Когда все кончилось, перед Заком и командой предстала удручающая картина. Корпус сбоку пробит ядром. Большая часть парусов пробита тысячами круглых отверстий. Человеческие жертвы были также значительны. Восемь убитых и шестнадцать раненых. Среди них главный артиллерист, старшина-рулевой и боцман.

Бледный и шатающийся от усталости и потрясения Зак, отдал последний приказ. Он совершил ошибку, когда сомневался, стоит ли потопить проклятый корабль, за что и поплатился.

— Потопить корабль! — крикнул он.

Были даны последние мощные залпы и проведен массированный обстрел. Сквозь черный вихрь дыма Зак увидел, как пиратский корабль сначала накренился, затем свалился на бок, и пираты посыпались с палубы в воду. Потом он увидел, как океан разверзся, словно гигантский рот, и поглотил пиратский корабль.

Люди на корабле Зака в возбуждении запрыгали, смеясь и крича, обнимаясь и танцуя.

Зак стоял в стороне один и наблюдал за обломками затонувшего корабля. Он знал, что должен радоваться, но не мог. Его заполнила пугающая пустота. Ему было невесело. Столько лет он был связан с этим кораблем, обошел на нем почти весь мир, стал мужчиной.

— Зак?

Смахнув непрошеную слезу, он повернулся и посмотрел на приближающуюся Иден. Он шагнул ей навстречу, протягивая к ней руки.

— Все кончено, — тихо сказал он, заключая ее в объятия. — Милая, на этот раз все действительно кончено.

Иден вздохнула.

Наконец-то корабль Зака вошел в гавань Чарлстон. Судно представляло собой весьма жалкое зрелище: скособоченный корпус, готовый в любое время развалиться, скрипел и стонал. Уцелевшие мачты безжизненно болтались на ветру.

Несколько матросов конопатили многочисленные швы, другие устанавливали ванты.

Иден напряженно всматривалась в пирс, куда держал путь их корабль. Что-то их ждет впереди? Как поведет себя судья Прайор? Сдержит ли свое слово? Зак выполнил возложенную на него задачу, станет ли он теперь действительно свободным человеком, или судья придумает еще какое-нибудь испытание для него? А может быть, что еще хуже, вернет его в тюрьму?

— Любимая, что тебя тревожит? Ты выглядишь так, будто несешь на плечах все горести мира, — улыбнулся Зак, заглядывая ей в лицо. — Нужно радоваться. Как только мы ступим на твердую землю, начнется новая жизнь. Мы прошли через многие испытания, даже пожертвовали многими жизнями в нашем стремлении быть свободными.

И факт свершился. Мы теперь свободны. Прошлое, в том числе и пират Джек, остались позади. Не будем больше о нем вспоминать. Будем жить настоящим. Будем жить ради будущего. Будь счастлива, Иден. Не каждому дается право прожить две жизни. Мы его получили и воспользуемся этим. — Он на минуту отвлекся и отдал команду: — Отдать якорь.

Иден, не хотелось посвящать его в собственные сомнения. И она молча глядела на него.

Ей не хотелось омрачать радость его победы. Он мужественно боролся и победил в честном бою. Теперь она будет неустанно благодарить бога за то, что он остался живым, так же, как и она сама.

Вдруг она взглянула на берег и оцепенела. Судья Прайор в сопровождении двух вооруженных охранников и шериф Коллинз уже их поджидали. Когда к пирсу был подан трап, Иден, затаив дыхание, наблюдала, как судья и его люди направились к ним.

Зак, расправив плечи, шагнул им навстречу и протянул руку для рукопожатия.

— Ваше задание выполнено, сэр. Пират Джек мертв и лежит в могиле на своем острове. Его команда повержена и находится на дне океана.

Судья Прайор, словно не заметив протянутой ему руки, заложил свои руки за спину и, нахмурившись, переводил взгляд с Зака на Иден и обратно.

— Какие у вас доказательства? — спросил он бесстрастно.

Ошеломленный Зак сделал шаг назад.

— Доказательства? — спросил он, бледнея. — Вы мне ничего не говорили о том, что я должен привезти доказательства своей победы. Разве моего слова недостаточно?

— Думаю, что нет, — холодно ответил судья. — Вы любили старого пирата и восхищались им, и уж если быть до конца честным, я сомневаюсь, что вы сможете убить его. Поэтому снова спрашиваю вас: есть ли доказательства?

Иден, пораженная поведением судьи, шагнула вперед. Самые худшие ее предположения, судя по всему, начинают сбываться. Ярость охватила ее.

— Если вы хотите знать, сэр, это я застрелила старого пирата, я! — отчеканила она, вызывающе подняв подбородок. — Какие вам еще нужны доказательства? Я даю вам честное слово, что он мертв.

Судья Прайор нахмурился.

— Иден, неужели ты действительно полагаешь, что я поверю тому, что ты можешь кого-то застрелить? — засмеялся он. — Твои слова еще одно подтверждение, что ты готова на все, только бы защитить этого человека. Надо же было придумать подобную небылицу!

Вдруг, за спиной судьи раздался чей-то звонкий голос.

— Иден говорит правду, — сказала Катрин, подходя к Прайору.

Она была закутана в шарф, ее ярко-рыжие волосы развевались на ветру.

— Иден застрелила моего мужа Джона, известного вам под именем пирата Джека. Если бы она этого не сделала, мой муж выстрелил бы Закария в спину. — Она смахнула слезу. — Теперь вам достаточно? Что еще может послужить лучшим доказательством, чем слово жены, потерявшей мужа? Если бы он был жив, меня бы не было здесь. Я была бы либо с ним, либо в своем богатом, великолепно отделанном доме, и терпеливо ждала бы его возвращения. — Она высоко подняла голову, подавляя желание зарыдать. — Но он мертв. Мой Джон мертв.

Судья Прайор, разинув рот, уставился на нее. Его удивили не столько ее слова, сколько ее вид. Эта женщина была совершенно очаровательна. Никогда прежде он не видел такого пленительного создания. Неужели это жена разбойника Джека? Вот уж поистине, у старого негодяя было немало тайных сторон, и, кажется, он был не так прост, как могло казаться на первый взгляд.

Зак подошел к Катрин, поцеловал ее в щеку и обнял за талию. Второй рукой он обнял Иден.

— Пойдем домой, — сказал он, проходя мимо остолбеневшего судьи. — Думаю, мистеру Прайору не понадобятся другие доказательства. Катрин расставила все точки над «и».

Зак нанял лошадь и фургон и вскоре, покинув Чарлстон, они направлялись к дому Иден по Лайтхаузроуд. Взволнованная и встревоженная, Иден была вне себя от нетерпения. Ей едва верилось, что скоро она снова увидит отца. В какую-то минуту во время морского боя ей показалось, что она никогда больше не ступит на твердую землю и погибнет здесь.

Теперь же, если ее отец в действительности остался в живых, она должна быть довольна судьбой, ведь все ее мечты постепенно сбываются.

Приближалась ночь. Темнело. Иден посмотрела на маяк и, не увидев привычного луча, указывающего путь кораблям, несколько сникла. Она никогда не забудет ту страшную ночь, когда маяк был разгромлен.

Наконец, они подъехали к дому, и Зак остановил лошадь. Иден взглянула в сторону маяка во второй раз и остолбенела. Рядом с входной дверью лежало чье-то обугленное, обезображенное до неузнаваемости тело. Трудно было определить, кому оно принадлежало.

— Боже мой! — закричала она, выбегая из фургона.

Она уже подхватила юбку и бросилась к маяку, но, услышав до боли знакомый родной голос, остановилась. Это был голос ее отца. Значит, погиб кто-то другой?

Она обернулась и увидела у калитки отца. Не помня себя от радости, она стремглав бросилась к нему и обняла за шею.

— Папочка! Я так боялась за тебя, — повторяла она, одновременно плача и смеясь. — Я не знала, жив ли ты. И не очень верила тому, что сказал Зак. Возможно, он просто не хотел меня расстраивать. Но ты жив, жив!

Прэстон, также взволнованный, обнял дочь, затем, слегка отстранившись, внимательно осмотрел ее и снова обнял, не в силах поверить, что вот она здесь, цела и невредима.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обещание рая"

Книги похожие на "Обещание рая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Касси Эдвардс

Касси Эдвардс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Касси Эдвардс - Обещание рая"

Отзывы читателей о книге "Обещание рая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.