» » » » Мэриан Эдвардс - Год и один день


Авторские права

Мэриан Эдвардс - Год и один день

Здесь можно скачать бесплатно "Мэриан Эдвардс - Год и один день" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэриан Эдвардс - Год и один день
Рейтинг:
Название:
Год и один день
Издательство:
неизвестно
Год:
2001
ISBN:
5-04-009928-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Год и один день"

Описание и краткое содержание "Год и один день" читать бесплатно онлайн.



По велению короля Алек Кэмпбелл вынужден жениться на юной Бриттани — дочери своего заклятого врага. В его сердце нет места любви — но и он не может устоять перед соблазнительной красавицей с лицом ангела и сердцем воина. А Бриттани готова покориться — но только не сердцем. И все же с того мгновения, когда она ощутила прикосновение его губ, пути назад для нее уже не было.

Полюбив этого яростного, необузданного воина, Бриттани не подозревает, что их семейные секреты могут разрушить жизнь человека, которого она беззаветно полюбила.






Он подчеркнул голосом «Кэмпбелл», отпустил ее руку, но продолжал глядеть ей прямо в глаза.

Он казался мягким и доброжелательным. Более разумная девушка промолчала бы, но Бриттани с детства привыкла высказывать свое мнение.

— Да, сир, — храбро улыбнулась она в ответ. — И твоя доброта — самый приятный из них.

— Ты не боишься меня? — спросил король. Что-то в выражении его лица неуловимо изменилось.

Бриттани насторожилась, но не показала виду.

— А ты хотел бы, чтобы тебя боялись?

— А тебе не кажется, что опасно задавать такие вопросы королю?

— Только если король деспот, — с вызовом проговорила Бриттани, продолжая глядеть ему в лицо.

Глаза Эдгара потеплели.

— Миледи, я с нетерпением жду сегодняшнего вечера, когда ты сможешь проявить свое остроумие за свадебным столом.

При упоминании о свадьбе улыбка Бриттани поблекла.

— Так ты считаешь, что я имею право выражать свое мнение?

Король медленно кивнул. Он заметил, как напряглась девушка, и сочувственно взглянул на нее.

— Разумеется, леди Бриттани. Не часто встречаются женщины, которые не только имеют свое мнение, но и не боятся его высказать.

Прежде чем произнести следующую фразу, Бриттани немного замялась.

— Поскольку мой муж не счел возможным присутствовать на брачной церемонии, боюсь, что я не сочту возможным нынче ночью присутствовать в его спальне.

Эдгар удивленно взглянул на нее, потом перевел взор на непроницаемое лицо шотландца, и Бриттани показалось, что губы короля дрогнули в усмешке.

— А ты не боишься, что твой господин может счесть это объявлением войны?

Бриттани запальчиво отвечала:

— Сир, кажется, мой господин не особенно интересуется моей особой.

Король нахмурился, взял ее за подбородок, заглянул в глаза.

— Но если он сочтет себя оскорбленным, он захочет отомстить Мактавишам или Уэнтворду. Бриттани побледнела.

— Я вовсе не хочу становиться причиной вражды. Это он нанес оскорбление, но не Мактавишам и не Англии, а мне лично. Если он изволит рассматривать мое поведение как начало войны, то пусть это будет война между мужчиной и женщиной.

Король обернулся к высокому шотландцу.

— А ты, милорд, что думаешь по этому поводу?

Шотландец не удостоил Бриттани взглядом. Он холодно улыбнулся и ответил:

— Объявлять войну Кэмпбеллу — значит напрашиваться на поражение.

Потом он медленно обернулся к Бриттани. Циничный взгляд скользил по ее губам, талии, бедрам, задержался на груди. Она возмущенно выпрямилась, вскинула голову.

— Твое тело не вызовет вожделения даже в мальчишке, не то что в зрелом муже, — процедил он сквозь зубы. — Твой голос больше годится для уличной перебранки, чем для услаждения слуха. А другого оружия у женщины против мужчины нет и не может быть.

В глазах у Бриттани вспыхнул огонь. Этот мужлан осмелился высмеивать ее в присутствии короля. Она обеими руками схватила меч и приставила его острие к горлу шотландца.

— Ты меня недооцениваешь. Я рождена леди, но воспитана как воин. Я готова подчиняться мужу, как предписано законом, но больше никому подчиняться не стану. — Она слегка надавила на меч, на горле шотландца выступила капелька крови. — Слушай меня хорошенько, шотландец. Когда я узнала об этом браке, я решила, что буду служить своему мужу кротко и преданно, как приличествует леди, но если он хоть немного похож на тебя, то, боюсь, задача окажется невыполнимой.

Как только Бриттани опустила тяжелый меч, он крепко схватил ее за запястье.

— Почему невыполнимой?

Бриттани попыталась вырвать у него руку.

— Неужели не понятно? Потому что к тебе я испытываю отвращение.

Шотландец захохотал.

— Я знаю Кэмпбелла, как никто другой, и могу сказать, что мы с ним очень похожи. — Он грубо привлек ее к себе. — Имею я право поцеловать невесту или нет?

— Это право принадлежит только моему мужу. — Бриттани сопротивлялась изо всех сил.

— Я его доверенное лицо. — Он прижал губы к ее губам, и чем больше она отбивалась, тем более настойчивым становился поцелуй. Это был первый поцелуй в жизни Бриттани. Она не хотела ничего чувствовать, но помимо воли по ее телу разлилась теплая волна.

Шотландец поднял голову, удивленно взглянул в ее затуманенные глаза. Но как только поцелуй прервался, пылкая любовница превратилась в оскорбленную девственницу. Он ухмыльнулся с довольным видом и отступил.

Бриттани низко склонилась перед королем. Ее глаза пылали гневом.

— Прости меня, господин, я должна уйти.

Не дожидаясь ответа, она выскочила из зала.

Король проводил ее взглядом.

— А я-то надеялся объединить враждующие кланы.

Кэмпбелл рассмеялся низким, рокочущим смехом.

— Нынче же ночью я их объединю, хочет того моя жена или нет.

Эдгар хлопнул друга по спине.

— Надеюсь, у тебя хватит сил справиться с этим… изнеженным слабовольным созданием. — Он взглянул на Алека, и глаза его искрились насмешкой.

Бриттани вихрем пролетела через опустевшую церковь к покоям, отведенным невесте. Дженна ждала ее в дверях. Когда тонкая фигурка в развевающемся белом одеянии пронеслась мимо нее, она быстро захлопнула дверь и уставилась на свою молодую госпожу.

— Никогда я не верила, что ты сможешь быть кроткой да послушной.

— Мы немедленно уезжаем, — едва переведя дух, выпалила Бриттани. — Ступай найди кого-нибудь. Пусть меня отвезут туда, где живет мой муж.

— Да как же можно? — взмолилась Дженна. — Ты должна присутствовать на свадебном пиру.

— Нет, если я там покажусь, мне придется остаться на ночь.

— Да что случилось-то? — вскричала Дженна. — Что ты наделала?

Бриттани решительно вздернула подбородок.

— Начала войну, — сказала она.

3.

— Ты уверена, что этому человеку можно доверять? — шепнула Бриттани, указывая глазами на высокого широкоплечего шотландца, ехавшего впереди.

Дженна улыбнулась:

— Во всей Шотландии не сыщешь более надежного провожатого, чем Брайан Мактавиш.

Бриттани нахмурилась. Она знала, что суждению Дженны стоило доверять, но все же при виде этого человека ощущала смутное беспокойство.

— Наверное, все дело в бороде. Из-за этого дикого цвета он кажется таким свирепым.

Когда Дженна услышала это заявление, брови у нее удивленно поползли вверх.

— Стыдись, миледи. Борода у него точно того же цвета, что твои волосы.

Бриттани задохнулась от возмущения. «Медный чайник» — вот что чаще всего срывалось с уст ее деда, когда речь заходила о цвете волос внучки. Ничего лестного для себя Бриттани в этом сравнении не находила и втайне тешила себя более изысканным. Она сказала:

— Волосы у меня цвета летнего солнца на закате. — Она неодобрительно прищурилась, взглянув на буйную гриву всадника, позлащенную вечерним солнцем. — А у него они просто рыжие.

Видимо, эту фразу она произнесла довольно громко, потому что мужчина, цвет волос которого стал предметом столь бурного обсуждения, обернулся. Его глаза искрились добродушным весельем.

— Верно, леди Кэмпбелл, самые что ни на есть рыжие.

Дженна в удивлении открыла рот, а Бриттани одарила шотландца ослепительной улыбкой и с удовлетворением заметила:

— Вот видишь, Дженна, я была права.

Дженна хотела было возразить, но шотландец перебил ее. Он обратился к Бриттани, как к малому неразумному ребенку:

— Миледи, неужели за все те годы, что ты провела в Англии, ты так ничему и не научилась? Вспомни-ка английскую поговорку о том, что если небо на закате красное, то наутро будет дождь, а если серое — то погода будет сырая.

Бриттани вспыхнула. Было очевидно, что этот человек подсмеивается над Англией, а заодно и над ней, Бриттани. Вдобавок Дженна не могла удержаться от смеха, и Бриттани почувствовала, что сама готова рассмеяться. Но она подавила улыбку и сурово произнесла:

— Волосы у меня цвета солнца на закате, и постарайся запомнить это, шотландец.

— Да, миледи, я запомню. Заката в Шотландии, — серьезно ответил он.

Дженна отерла слезы, выступившие на ее глазах от смеха.

— Я так скучала по Шотландии, — призналась она.

Дальше вся троица ехала молча. Когда стемнело, они разбили лагерь. Дженна и Брайан Мактавиш оживленно болтали, а Бриттани молча смотрела в огонь. Она дрожала от холода в своем легком свадебном платье, старалась поплотнее закутаться в плед, который набросил ей на плечи Брайан. Она не успела ни переодеться, ни даже взять с собой плащ.

Бриттани не прислушивалась к разговору, который ее спутники вели о Шотландии. Все мысли девушки были поглощены мужем. Она поддалась порыву, но больше подобной ошибки она не совершит. Когда она встретится лицом к лицу с Кэмпбеллом, то будет кроткой и покорной, как подобает леди. Только бы рядом не оказалось этого наглого мужлана, доверенного лица Кэмпбелла, чтобы он не мог стать свидетелем ее поражения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Год и один день"

Книги похожие на "Год и один день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэриан Эдвардс

Мэриан Эдвардс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэриан Эдвардс - Год и один день"

Отзывы читателей о книге "Год и один день", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.