» » » » Энн Эшли - Исцеление любовью


Авторские права

Энн Эшли - Исцеление любовью

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Эшли - Исцеление любовью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Эшли - Исцеление любовью
Рейтинг:
Название:
Исцеление любовью
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исцеление любовью"

Описание и краткое содержание "Исцеление любовью" читать бесплатно онлайн.



Леди Джейн Бересфорд приезжает погостить к кузине Элизабет. Радость встречи, однако, омрачается присутствием доктора Томаса Кэррингтона, который не скрывает своей неприязни к очередной «избалованной городской белоручке». Волей судьбы молодые люди вынуждены провести вместе несколько дней. Они начинают испытывать друг к другу искреннюю симпатию, но сможет ли простой доктор добиться руки графской дочери?






– Я так рада, что вы решили заехать к нам, – воскликнула леди Пентекост, довольная, что такой красивый джентльмен остановился у них.

– Я посчитал своим долгом заехать, чтобы выразить свои соболезнования по поводу вашей невосполнимой утраты, – тихо сказал Саймон.

Хотя леди Пентекост не заметила ничего странного в его словах, у Джейн они вызвали некоторое недоумение. Отец Перри умер почти год назад, это во-первых. Во-вторых, имение Ферфаксов было расположено в двадцати милях от имения Пентекостов, и их связывала хорошая дорога. В-третьих, если Саймон действительно направлялся в Бристоль, ему пришлось сделать большой крюк, чтобы заехать к Пентекостам.

– И о чем же ты хотела поговорить со мной? – поинтересовался Перри, прервав ее размышления.

– Сэр Ричард сказал сегодня за завтраком, что продает одну из своих верховых лошадей. Вот я и подумала, не захочешь ли ты купить ее.

– Уж не ту ли, серую в яблоках? – с замиранием сердца спросил Перри.

– Ну да!

Лицо Перри просияло от счастья.

– Я считаю, что еще одна лошадь тебе ни к чему, – категоричным тоном заявила леди Пентекост, охладив восторги сына.

– Какая жалость! Видели бы вы, какая красивая у нее шерсть! – сказала Джейн с огорчением.

– София, – обратился к леди Пентекост ее брат, – хотя у нас самих много породистых лошадей, что мешает нам купить еще одну? Тем более такого редкого окраса? Почему бы нам с Перри не съездить и не посмотреть на нее?

– Осмотр лошадей сэра Ричарда нас ни к чему не обяжет, – нарушил молчание мистер Ферфакс, таинственно улыбаясь. – Я бы тоже посмотрел на этого серого.

Желая угодить брату и мистеру Ферфаксу, леди Пентекост объявила, что Перри может поступать, как ему вздумается. При всей своей неприязни к Саймону Ферфаксу, Джейн почувствовала, что благодарна ему за поддержку. Она обворожительно улыбнулась, но не заметила, какой многозначительный взгляд бросил на нее Саймон.

– Хорошо, я скажу сэру Ричарду, что вы приедете завтра утром, – с облегчением произнесла Джейн, довольная, что ее друг наконец-то получит породистую лошадь.

Под предлогом, что она хочет посмотреть на лошадей Пентекостов, Джейн попросила Перри проводить ее в конюшню, и они вместе покинули гостиную. Едва они вышли из дома, Джейн с удовольствием вдохнула свежий морозный воздух.

– Мне показалось, твоя мама в восторге от вашего гостя, мистера Ферфакса, – сказала Джейн.

Перри глубоко вздохнул.

– Знала бы ты, Дженни, до чего же я не люблю этого парня! – вдруг вырвалось у него. – Хотя я знаком с ним несколько лет, он так и не стал мне настоящим другом. И я не верю, что он заехал к нам, чтобы выразить свои соболезнования. Наверняка он что-то задумал. Напрасно мама попросила его у нас остаться.

Джейн про себя отметила, что чем больше она общалась с Перри, тем больше убеждалась, что леди Пентекост считала своего сына глупым и неумелым совершенно безосновательно.

– Перри, ты должен уделять больше внимания поместью. Ведь ты теперь здесь хозяин. Сейчас самое время доказать, что ты сознаешь всю ответственность за его сохранность и процветание.

– Да, понимаю. Но если я сейчас с головой уйду в дела поместья, потом… когда мне придется все это бросить…

Джейн взяла его за руку и, заглянув в его глаза, поняла, что он в полной растерянности. Джейн понимала, что нарушает слово, данное Генриетте, но у нее не было другого выхода.

– Перри, ты действительно веришь, что у тебя не все в порядке с головой? Но это же глупо! – воскликнула Джейн, горячо сжав руку друга.

– Ты сама поверила в это, иначе, почему наотрез отказалась выйти за меня замуж? – горько усмехнулся Перри. – Моя мама мне все рассказала, – добавил он.

Джейн поняла, что возразить ей нечего, и решила перейти в наступление.

– Разумеется, я отказала тебе. А как же иначе? Мы вместе росли, ты мне как названый брат, а я тебе как сестра. Посуди сам, могла ли я видеть в тебе своего будущего мужа?! Поверь, мне и в голову не могло прийти, что у тебя не все в порядке с психикой! И зачем только твоя мама вдалбливает тебе эту странную мысль?

– Не мама… а отец, – тихо сказал Перри.

– Отец?!

– Это произошло за несколько дней до его смерти. Он признался, что сильно волнуется за меня, потому что я вырос точной копией дяди Седрика. Я был так потрясен, что у меня есть дядя! Отец никогда не говорил мне о нем. Потом отец сказал, что дядя Седрик умер, так как жил в постоянном страхе, что его поместят в сумасшедший дом… Это потрясло меня еще больше…

– Перри, это совсем не означает, что кроме внешнего сходства ты унаследовал и его болезнь. Твой отец к тому моменту был серьезно болен, и его мысли могли путаться… Он мог не так выразиться… – Джейн лихорадочно подыскивала слова, чтобы успокоить и ободрить своего друга. – Ты с кем-нибудь говорил об этом?

– Разумеется, я поделился всем с Генриеттой, а она, как я понял, проговорилась тебе, так?

Джейн опустила глаза и молча кивнула.

– Мама позже подтвердила, что все, рассказанное отцом, – правда. Она велела мне не волноваться и обещала, что, если со мной случится несчастье, она сама будет за мной ухаживать, – печально закончил Перри.

Как бы не так! – решила Джейн, закипая от гнева. Подозрения Генриетты, что вдовствующая баронесса Пентекост извлечет для себя выгоду из сложившейся ситуации, стали казаться Джейн вполне оправданными.

– Знаешь, я обо всем этом разговаривал с доктором Филдхаузом, – добавил Перри. – Он вспомнил, что я был очень ослабленным ребенком, и когда у меня был жар, то начинались судороги…

– Ну и что? У всех маленьких детей жар сопровождается судорогами, так что это не повод для беспокойства, – возразила Джейн.

– Я и в самом деле не такой, как все, – грустно сказал Перри. – Мне всегда очень неловко в компании незнакомых людей, я обязательно что-нибудь брякну от смущения, и все смеются надо мной… Вот и мама говорит то же самое…

– Ты просто очень застенчивый, вот и все. Это совсем не означает, что ты ненормальный, – старалась успокоить его Дженни.

Джейн продолжала разуверять Перри на всем пути к конюшне. Совершенно ясно, что леди Пентекост не без умысла поддерживает в сыне страх перед будущим. Но с другой стороны, отец Перри, рассказавший ему о своем брате Седрике, очень любил своего единственного сына, и его нельзя заподозрить в злом умысле…

Скорее всего, подумала Джейн, у отца Перри уже начиналось помутнение рассудка, ведь он умер через несколько дней после разговора с сыном. К сожалению, она почти ничего не знала о семье Пентекостов, а уж о болезнях его бабушек и дедушек и подавно. По дороге домой Джейн решила, что для спасения друга она докопается до истинного положения дел, чего бы ей это ни стоило.

Глава четвертая

Том слышал стук в дверь, но продолжал разбирать свои записи на письменном столе, совершенно забыв, что его экономка ушла проведать пожилую леди, жившую неподалеку.

Бывали дни, когда замок на его двери вообще не успевали запирать – больные шли нескончаемым потоком. В отличие от других докторов, он никогда не устанавливал размер своего гонорара, и бедняки Мелчема, которым нечем было платить докторам, не боялись обратиться к нему за помощью. Пациенты платили ему, чем могли, – он частенько находил на крыльце своего дома кролика, или дичь, или даже мешок с овощами.

Поскольку стук в дверь не прекратился, Том нехотя оторвался от бумаг. Кто бы это мог быть? – думал он, подходя к двери.

Стоящую спиной к нему молодую девушку он мгновенно узнал по каштановым локонам, ниспадавшим из-под изящной бобровой шапочки.

– Леди Джейн! Вот так сюрприз! – радостно воскликнул Том. Он пропустил ее внутрь, про себя отметив, что она слегка прихрамывает. – Я вижу, ваша щиколотка все еще дает о себе знать.

– О, нет, я уже забыла о ней. Я пришла к вам совсем по другому поводу, – улыбнулась она, когда они шли по узкому коридору в его врачебный кабинет. – Кстати, я, судя по всему, должна оплатить ваши услуги, доктор Кэррингтон.

Он занял свое место за столом и какое-то время молча смотрел на красивую молодую женщину, вдруг осознав, что не воспринимает ее как свою пациентку. А ведь столько хорошеньких женщин прибегали к его услугам за время его врачебной практики! Чем же отличается эта молодая особа от всех остальных?

– В то утро я просто исполнил свой долг, – возразил он.

– Вы очень щедрый человек, доктор Кэррингтон, но я в состоянии оплатить ваши услуги, и предпочитаю не быть у вас в долгу, – ответила она, поймав на себе его оценивающий взгляд. По выражению его прекрасных серых глаз Джейн поняла, что такой ответ ему явно не по душе. – Видите ли, мне снова необходима ваша помощь, доктор. Скажите, вы разбираетесь в психических заболеваниях? Вам приходилось сталкиваться с такими больными в вашей врачебной практике?

Доктор Кэррингтон меньше бы удивился, если бы она призналась, что на самом деле является мужчиной. Оправившись от потрясения и начав логически мыслить, Том решил, что столичная аристократка не стала бы без особой причины искать помощи у провинциального врача. К тому же красивые глаза Джейн смотрели на него совершенно серьезно и доверительно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исцеление любовью"

Книги похожие на "Исцеление любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Эшли

Энн Эшли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Эшли - Исцеление любовью"

Отзывы читателей о книге "Исцеление любовью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.