» » » » Патриция Филлипс - Негасимое пламя


Авторские права

Патриция Филлипс - Негасимое пламя

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Филлипс - Негасимое пламя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Филлипс - Негасимое пламя
Рейтинг:
Название:
Негасимое пламя
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-04674-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Негасимое пламя"

Описание и краткое содержание "Негасимое пламя" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная Джессамин Дакре готова была остаться старой девой, лишь бы не вступать в безрадостный брак по расчету. Девушка жила надеждой рано или поздно повстречать мужчину своих грез — и однажды мечта стала явью. В жарких объятиях валлийского рыцаря Риса Трейверона познала красавица пламя неистовой страсти и радость разделенной любви. Однако вскоре влюбленные, столкнувшись с предательством и коварством, оказываются на волосок от гибели. Джессамин и Рис бесстрашно вступают в борьбу за свое счастье…






— Но ведь мы обручены…

— Да, и ты доложила об этом леди Кэрли, не так ли?

— Мне казалось, будет только справедливо, если она узнает правду. К тому же я была вынуждена это сделать, раз уж ты вел себя с ней так, словно ничем не связан.

— Не твое дело указывать мне, как себя вести и что говорить! Я бы рассказал все и сам, если бы, конечно, считал, что наша с тобой помолвка имеет хоть какое-то значение. В конце Концов, нас обручили еще в колыбели, а подобное соглашение можно легко расторгнуть, если я захочу.

Со сверкающими глазами она схватила его за руку. Тонкие пальцы Элинед вцепились в рукав его дублета, как когти. С какой радостью она выцарапала бы ему глаза!

— Неужели ты можешь с такой легкостью разорвать нашу помолвку? Мы все еще обручены, признаешь ты это или нет! Любая шлюха может по ночам согревать твою постель, но твоей женой буду только я!

Рис в ярости отшвырнул ее руку.

— Слушай, Элинед, я постараюсь забыть эти слова! Но только потому, что сейчас слишком занят!

Кипя от бешенства, Элинед в бессильной ярости смотрела, как он большими шагами вышел из комнаты, даже не оглянувшись. На пороге Рис окликнул одного из своих людей, который ждал его снаружи. Как он смеет даже думать о том, чтобы с такой легкостью разорвать их помолвку?! Притворяется, что поглощен подготовкой к походу, а сам в это время бегает на свидания к Джессамин Дакре! Ну нет, это ему так не пройдет!

Элинед успела подскочить к окну как раз вовремя, чтобы заметить, как Рис вышел на улицу, Будь он проклят! Должно быть, ждет не дождется, когда увидит ее!

Юный слуга внес в комнату тяжело нагруженный поднос. Она резко обернулась.

— Эй ты, брось все и беги за лордом Рисом! Расскажешь мне, куда он ходил и что делал. И не вздумай проговориться об этом, не то отведаешь плетей. Ступай! И побыстрее, а то не догонишь!

Мальчишка поспешно поставил на стол поднос. Он не сомневался, что получит нагоняй от дворецкого, по меньше всего ему хотелось пререкаться с леди Элинед. При виде бешенства, полыхавшего в се синих глазах, ему стало страшно. Стоило мальчугану на секунду замешкаться, как она больно скрутила ему ухо. Зашипев от боли, мальчишка вылетел за дверь и кубарем скатился с лестницы.

Почти целый час Элинед обдумывала положение, прикидывая, как отомстить. Она помогала сестре и служанкам развешивать по стенам зеленые гирлянды и венки, украшая дом к Рождеству. Празднества должны были продолжаться всю ночь.

Гвен болтала без умолку, не замечая уныния сестры, пока та не попросила ее замолчать.

Бедняжка удивилась, даже не догадываясь, что у Элинед сердце разрывается от боли и отчаяния. Нет, это не совсем так, улыбнулась про себя Элинед. Скорее се ум помутился от гнева и ярости. И она придумает, как заставить Риса пожалеть о содеянном.

Она бросила взгляд наверх, придирчиво разглядывая букет, приготовленный для поцелуйного обряда, — он был перевит нарядными лентами, украшен колокольчиками и омелой. Элинед оглянулась. На пороге комнаты, делая ей таинственные знаки, стоял юный слуга. Желудок Элинед свело судорогой от плохого предчувствия. Одно из двух; либо Рис вернулся, либо он сейчас в постели с той женщиной.

— Ну, что тебе удалось узнать? — потребовала она, втаскивая мальчишку в небольшой чулан. Чтобы убедиться, что никто не подслушивает, она выглянула в коридор и осмотрелась по сторонам.

— Я следил за ним, как вы приказывали.

— Да, да, очень хорошо! И куда же он ходил?

— К ювелиру на Истгейт.

— И все?

— Нет, госпожа. Оттуда он завернул к галантерейщику на Бридж-стрит.

— Рис ходил один?

— О нет, госпожа.

Губы Элинед гневно поджались, и краска сбежала с ее лица. В открытую, ничуть не стесняясь, ходит за подарками для наглой шлюхи! Она не могла поверить собственным ушам. Тонкие пальцы Элинед впились в руку мальчишки с такой силой, что тот зашипел от боли.

— Так куда он повел эту женщину?

— Женщину? Какую женщину? — спросил изумленный паренек. — Не было никакой женщины, госпожа. С лордом был один из его людей.

У Элинед вырвался вздох облегчения. Стало быть, она ошибается. Рис и не думал бегать на свидание к той мерзавке. Должно быть, отправился покупать подарок, чтобы загладить вину после дурацкой ссоры.

— А ты видел, что он купил?

— Да, госпожа, я подслушивал у дверей ювелирной лавки. Они что-то говорили о драгоценной золотой брошке для какой-то леди.

— А у галантерейщика?

— Он купил пару голубых перчаток.

— Хорошо, молодец! А теперь, как только лорд Рис выйдет из дому, ты последуешь за ним и проследишь, куда он пойдет. Тебе за это хорошо заплатят.

Мальчишка просиял и радостно закивал головой. Следовать по пятам за лордом Рисом и докладывать, куда он пошел, намного лучше, чем быть на побегушках у дворецкого. К тому же ему обещали заплатить.

Весь следующий час, помогая сестре украшать стены букетами из еловых лап и зелеными побегами плюща, Элинед уже весело распевала рождественские гимны.

Слава Богу, она напрасно подозревала Риса! Как глупо! Сходила с ума, думая, что он забавляется в постели с той женщиной, а Рис вместо этого бегал по лавкам, выбирая для нее подарки. А ведь когда Элинед спросила, приготовил ли он для нее подарок. Рис только расхохотался и покачал головой. Скорее всего с тех пор, как они покинули Кэрли, он выкинул из головы эту вертушку. Да и тот таинственный посыльный, в конце концов, вполне мог оказаться мальчиком. Но на тот случай, если ее подозрения обоснованны, лучше не спускать с него глаз. А она уж позаботится разузнать побольше об этом сэре Ральфе из Кэйтерс-Хилла.

Глава 13

Семейство Мэсси готовилось весело отпраздновать Рождество. В огромном зале, где горели сотни свечей, пир подходил к концу.

Элинед удовлетворенно вздохнула и с удовольствием разгладила складки своего атласного платья цвета слоновой кости, расшитого жемчугом. Вне всякого сомнения, ни одна женщина в этот вечер не могла сравниться с ней.

Тщеславно улыбаясь, она окинула торжествующим взглядом праздничный зал. Усталые музыканты перестали играть. Гости начали потихоньку расходиться. Кое-кто уже устало клевал носом, ведь винный погреб Проктора славился в Честере. Потому-то в желающих попировать в его доме недостатка не было!

Элинед осмотрелась, пытаясь отыскать знакомую широкоплечую фигуру. Сегодня Рис надел кроваво-красный дублет из шелка и бархата, отделанный белым атласом. На фоне его смуглой кожи и черных как ночь волос цвета дублета казались особенно яркими. Именно она подарила ему этот роскошный наряд, и чтобы порадовать ее, Рис надел его нынче вечером. Собственно, Элинед на это и рассчитывала. Ей хотелось, чтобы вес женщины заглядывались на него, отчаянно завидовали и добивались внимания Риса, помня при этом, что принадлежит он только ей.

Но сам Рис до сих пор ничего ей не подарил. Должно быть, решил сделать это, когда они останутся наедине, При мысли о трогательной любовной сцене, что ожидала ее, на губах Элинед заиграла мечтательная улыбка. Вне всякого сомнения, Рис хочет извиниться за безобразную сцену. Вот и хорошо. Она, конечно, вначале будет дуться и отворачиваться, но потом великодушно простит и пообещает все забыть.

И тут Элинед увидела предмет своих мечтаний: окруженный стайкой щебечущих дам, Рис весело смеялся. Глаза Элинед гневно сузились. Какая-то женщина с неестественно бледным лицом игриво держала его за руку.

Должно быть, дочка одного из компаньонов Проктора. Бесстыжая мерзавка! Как она вульгарно хихикает и заигрывает с Рисом! Тонкие губы Элинед превратились в узкую красную полоску, когда она убедилась, что ему это даже нравится.

Она решительно встала и направилась к Рису. Подойдя поближе и хорошенько разглядев, что происходит, Элинед вскипела от ярости. Бесстыжая потаскушка дошла до того, что прижималась к нему всем телом. Травянисто-зеленый шелк платья обтягивал ее грудь словно вторая кожа. Острый розовый язычок игриво скользил по пухлым губам. В эту минуту она удивительно напоминала кошку, нацелившуюся на сливки.

— У нас весь вечер не было случая потанцевать, дорогой! — резко заметила Элинед. Схватив Риса за руку, она решительно отстранила наглую девицу.

Рис склонился к ушку дамы в травянисто-зеленом платье. На губах его заиграла чувственная улыбка. При виде того, как он на глазах у нее беззастенчиво флиртует с этой бесстыдницей, Элинед пришла в такую ярость, что с удовольствием растерзала бы обоих.

— Помните, лорд Рис, вы всегда желанный гость в нашем доме, — проворковала мерзкая распутница чуть хрипловатым, волнующим голосом. А потом склонилась в реверансе так низко, что все прелести, которыми столь щедро наделила ее природа, оказались у него перед глазами.

— Благодарю за любезное приглашение, мисс Джоан, — вежливо ответил Рис.

Элинед могла поклясться, что видела, как он напоследок игриво подмигнул девице. Та, жеманно и глупо хихикая, наконец оставила их одних. Элинед схватила Риса за руку и потащила его за собой. Музыканты снова заиграли, столы были убраны, и по залу теперь кружились танцующие пары.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Негасимое пламя"

Книги похожие на "Негасимое пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Филлипс

Патриция Филлипс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Филлипс - Негасимое пламя"

Отзывы читателей о книге "Негасимое пламя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.