» » » » Хлоя Флеминг - Светлая сказка


Авторские права

Хлоя Флеминг - Светлая сказка

Здесь можно скачать бесплатно "Хлоя Флеминг - Светлая сказка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хлоя Флеминг - Светлая сказка
Рейтинг:
Название:
Светлая сказка
Издательство:
Панорама
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1488-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Светлая сказка"

Описание и краткое содержание "Светлая сказка" читать бесплатно онлайн.



В маленьком королевстве Мервиль, которое вы не отыщете ни на одной карте, живут пять принцесс. Самая юная еще играет в куклы. Самая гордая становится жертвой династического брака. Самая скрытная влюбляется в принца вражеского королевства. Самая застенчивая и не догадывается, что она станет королевой. А самая красивая и веселая — о ней и пойдет речь — всеми способами борется за свою Любовь. Отчаянно, нелепо, смешно, неустанно, страстно… Ни на минуту не теряя веры и надежды на счастье.






Хлоя Флеминг

Светлая сказка

Пролог

На скромном кладбище, что расположено на окраине городка Сан-Лоренцо в штате Техас, в этот день было немноголюдно. Хоронили дочь не слишком известного горожанина, а саму покойницу здесь вообще мало кто видел. Отец ее перебрался в эти места года четыре назад, наезжал в город лишь изредка, а она сама все время проводила на ранчо. И умерла внезапно, через несколько месяцев после рождения сына. Говорят, поехала кататься верхом, конь понес, и она не удержала поводьев. Впрочем, что произошло с ней на самом деле, было известно разве отцу, да еще, может быть, священнику, прочувственно читавшему молитвы.

День выдался непривычно жаркий для мая, и поэтому из кумушек, обычно не пропускавших ни одни похороны, явились лишь трое, возглавляемые Луизой Перес, женой самого богатого бакалейщика в городе. Они стояли в некотором отдалении от разверстой могилы и бросали любопытные взгляды на седого мужчину, стоявшего рядом со священником. Мужчина, несчастный отец, прижимал к груди шляпу «стентон» с широкими загнутыми полями. Точно такие же шляпы красовались на головах трех ковбоев с ближайшего к кладбищу ранчо. Они наблюдали за похоронами через ограду.

— Ума не приложу, что он будет делать с внучком, — жалостливо высказалась одна из кумушек, вдова Альгуэно. — Ведь старик остался с малюткой один…

— А отец ребенка? — возмутилась самая молодая из них, Гленда Мортимер. — Он-то куда запропастился?

— Да что вы, не знаете что ли? — обрадовалась сеньора Перес. — Муженек у бедняжки служит полицейским в самом Далласе. И как раз неделю назад с ним что-то случилось… Подстрелили, говорят. Только он не отец!

— Как не отец? — У Гленды, самой некомпетентной в данном вопросе, загорелись глаза.

— Так уж…

Между тем печальная церемония продолжалась. Седой мужчина оторвал свой взгляд от лица покойницы-дочери и слабо махнул рукой могильщикам. Священник, уже произнесший все, что полагается, подошел к нему, желая утешить. Закрыли крышку. Четыре дюжих молодца-мексиканца подхватили гроб и стали осторожно опускать его в яму.

— Хорошо держится старик, — заметила вдова. — Ни слезинки.

— Настоящий техасец, — подтвердила Гленда.

Наконец появился и тот, чью судьбу они так участливо обсуждали. Старая женщина во всем черном поднесла к могиле маленького ребенка. Тот заглянул непонимающими глазенками в страшную темную яму, куда летели черные комья земли вперемешку с желтым песком, и залился громким плачем.

— Да… — сочувственно заметила вдова. — Если ее муженек-полицейский не выживет, то и ума не приложу, что старику делать. А кто же отец, ты так и не сказала, Луиза?

Самая сведущая из них таинственно хмыкнула.

— Говорят, из Европы… отец-то — то ли англичанин, то ли француз.

— Господи! Ну и угораздило…

— Еще говорят, что у малыша куча родственников там, в Европе. И одна из теток, вроде, хотела взять мальчика на воспитание…

— И откуда тебе все известно? — восхитилась Гленда Мортимер.

Луиза скромно потупилась.

— Да… теперь мальчонке все одно — что с отчимом жить, что с дедом, что с теткой! Без матери — что за жизнь, одна мука… — заметила Гленда.

— Ну не говори! — Тучная вдова Альгуэно даже побагровела лицом от негодования. — Что это ты его вместе с матерью похоронила! В Европе — там точно жизни нет. А здесь у нас, в Сан-Лоренцо, что с дедом, что с отчимом — чем плохо? Вырастет молодцом, счастлив будет, помяни мое слово, Луиза!

Ее пророчество не произвело впечатления на подруг. Обе с сомнением покачали головами и развернулись к выходу с кладбища, куда уже устремились все, кроме старика отца и женщины в черном с ребенком на руках. Малыш уже успокоился и мирно дремал, не подозревая, что это о нем так яростно спорили три незнакомые ему старые женщины, и, уж конечно, не задумываясь над тем, сбудется ли пожелание доброй вдовы.

1

Принцесса Изольда сидела между своими сестрами Элоизой и Марией и напряженно смотрела на площадку для игры в гольф, пытаясь отыскать глазами Кристиана Лемонта. Наконец она заметила его, выпрямилась на стуле и прижала ладошку к губам, будто пытаясь сдержать радостный возглас. Он стоял возле семнадцатой лунки и давал автограф одной из своих болельщиц, которая торопливо что-то говорила ему и время от времени хихикала.

В королевстве Мервиль аристократ и преуспевающий бизнесмен Кристиан Лемонт был знаменитостью. Он прославился не только благодаря происхождению, финансовым успехам и блестящей игре в гольф. Кристиан был известен также своим добродушием и огромным успехом у женщин. Он обладал изысканными манерами, великолепным телосложением и мужественно-благородными чертами лица. В его присутствии женщины просто теряли голову.

— Он так прекрасен, что я теряюсь, — так и сказала очарованная Изольда, крепко сжимая руки своих сестер.

— Успокойся, Изольда, ты оторвешь мне руку, — с легким упреком проговорила ее старшая сестра Элоиза.

Она совсем недавно вышла замуж и теперь старалась держать себя с достоинством великосветской дамы.

Изольда бросила на нее косой взгляд, склонила голову к плечу средней сестры Марии и снова стала наблюдать за красавцем Лемонтом, который в этот момент жестом поманил к себе «кэдди».

Во всем мире болельщики гольфа, затаив дыхание, впились взглядами в экраны своих телевизоров, наблюдая за происходящим на площадке. Спортивные комментаторы устремились к мониторам телевизионных камер и возбужденно забормотали в микрофоны:

— Итак, внимание, он приближается к метке и… Э-э-э-х!

В толпе послышался приглушенный смех и разговоры.

— Похоже, у Кристиана Лемонта небольшие проблемы с «кэдди». Парень упал и никак не может встать на ноги.

— Да, верно, Фрэнк, и, судя по всему, у него на это уйдет около минуты.

— В газетах пишут, что постоянный «кэдди» Лемонта сегодня навеселе и поэтому не смог участвовать в игре.

— Видно, устроил себе хороший праздник после победы во вчерашней игре?

Раздался раскатистый мужской смех. Зашуршали газеты.

— Слушай, Боб, вот тут пишут, что новый «кэдди» Лемонта — сын придворного садовника Берсераков, восемнадцатилетний Эрик Ван Гюйс. Парень в прошлом году играл за команду своего колледжа и надеется выбиться в игроки команды «Тигр» в следующем году.

— Похоже, он не способен даже стоять на ногах.

Прокатилась очередная волна смеха.

— Мне кажется, он просто отвлекся.

— Еще бы! Это все из-за королевских дочек, красотки способны отвлечь даже самого бывалого «кэдди».

На экранах телевизоров появилась юная красавица Изольда в окружении своих привлекательных сестер. Они сосредоточенно смотрели на площадку.

Изольда наблюдала, как растерянный Эрик нервно прощупывал сумку, отчаянно пытаясь найти подходящую для Кристиана клюшку. Но тот подобрал клюшку, лежавшую на траве и, обойдя Эрика, продолжавшего нервно рыться в сумке, подошел к метке.

— Смотри, Фрэнк, — снова послышался голос в толпе, — судя по клюшке, он сделал идеальный выбор. С его мощным размахом и верным глазом он может следующим ударом вывести свою команду в лидеры.

Изольда взволнованно заерзала на сиденье и, облизав губы, стала их нетерпеливо покусывать. Но, как назло, какой-то назойливый журналист заслонил собой поле зрения девушки, и ей пришлось снова наклониться к плечу Элоизы, за что та наградила ее испепеляюще-гневным взглядом.

— Изольда, ты становишься невыносимой.

Прекрати извиваться между нами, — заявила она. — Твои волосы так наэлектризованы, что ты стала похожа на медузу Горгону.

Но Изольда даже не отреагировала на замечание сестры, потому что ей наконец удалось снова увидеть своего героя, который, уверенно держа в руках клюшку, сделал несколько тренировочных взмахов.

— Ради всего святого, Изольда, веди себя прилично. Что ты так пялишься на него? — пытаясь сдержать раздражение, сказала Мария.

— Потому что я пришла сюда только для того, чтобы посмотреть на него.

Она взглянула на сестру, удивляясь, почему та не понимает ее радости и нетерпения. Мария неожиданно рассмеялась:

— Интересно, сколько ему лет? По-моему, около тридцати.

— Тридцать два, — не понимая причины ее смеха, сказала Изольда.

— Боже мой, ведь ты слишком молода для него!

— Я так не думаю, — гордо ответила младшая сестра.

— А я уверена в этом, — продолжала Мария. — Посмотри на себя, ты ведь еще совсем ребенок.

— Я была ребенком пять лет назад, когда мы впервые встретились. Но уже тогда я понравилась ему. — Она проговорила это, пытаясь убедить не столько своих сестер, сколько саму себя, в том, что Кристиан не мог забыть ее.

Элоиза и Мария обменялись насмешливыми взглядами.

— И как же это случилось? — спросила Мария.

— Мы встретились пять лет назад при очень неожиданных обстоятельствах… В общем, мы оба что-то почувствовали… Не знаю, как сказать, — смущенно бормотала Изольда, глядя куда-то в пространство перед собой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Светлая сказка"

Книги похожие на "Светлая сказка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хлоя Флеминг

Хлоя Флеминг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хлоя Флеминг - Светлая сказка"

Отзывы читателей о книге "Светлая сказка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.