» » » » Донна Флетчер - Удивительный дар


Авторские права

Донна Флетчер - Удивительный дар

Здесь можно скачать бесплатно "Донна Флетчер - Удивительный дар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Донна Флетчер - Удивительный дар
Рейтинг:
Название:
Удивительный дар
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-041174-Х, 5-9713-4556-7, 5-9762-2750-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удивительный дар"

Описание и краткое содержание "Удивительный дар" читать бесплатно онлайн.



Во всем Шотландском нагорье не было целительницы, равной юной Алисе Блэкшоу.

И так однажды случилось, что клану гордого лорда Рогана Вулфа срочно потребовалась ее помощь…

Своенравная Алиса согласна помочь Рогану, но только если он пообещает не посягать на ее честь и свободу.

Роган готов пообещать все, что угодно, – однако как же трудно будет ему сдержать свое слово, если каждый взгляд прелестной целительницы разжигает в его сердце пламя неодолимой страсти!






– У тебя взволнованный вид.

Алиса подпрыгнула от испуга, приложив руку к груди.

Тарр положил руку ей на плечо.

– Прости, я тебя испугал. Думал, что-то случилось с Фионой, такое у тебя было выражение лица.

Она вздохнула, чтобы успокоить сердце, и пошла с Тарром к столу в пустом зале.

– Фиона хорошо себя чувствует. Она отдыхает.

– Ребенок…

– Насколько я понимаю, с малышом тоже все хорошо, – успокаивала Тарра Алиса.

Она попыталась отвлечь его от беспокойства из-за ребенка.

– А почему не приехали отец и мать?

– Твой отец растянул лодыжку…

– И каковы последствия? – заволновалась Алиса и вдруг заметила, что Тарр усмехается. – Он действительно растянул лодыжку?

– Скажем так: с твоей сестрой последнее время было довольно трудно общаться.

– Мать осталась дома по собственному желанию? Тарр кивнул:

– Сославшись на то, что необходимо ухаживать за мужем, а по секрету сказала, что хочет немного отдохнуть, чтобы, когда мы вернемся, снова заботиться о дочери.

– Она расстроится и будет волноваться, если вы не скоро вернетесь.

– Я их извещу, чтобы не волновались, хотя клан ждал твоего возвращения с нетерпением. Говорили, что Фиона не капризничала бы так, будь ты дома. Ты нужна сестре, особенно сейчас.

Алиса почувствовала себя виноватой.

– Мне следовало находиться рядом с сестрой. Мы всегда поддерживали друг друга. Это было эгоистично с моей стороны.

– Ты не виновата, тебя похитили.

– Но потом я вышла замуж. По собственной воле.

– Ты полюбила. Эгоизм здесь ни при чем. Хорошо, что мы здесь, когда Фионе нужна помощь.

– Я пересекла бы море, чтобы помочь сестре.

– Фиона сделала бы то же самое, не отговори я ее в тот день, когда мы узнали о твоем похищении и требовании выкупа.

– Кто жил на этом острове?

– Земля принадлежала родственникам моей матери. Ее старший брат жил здесь до самой смерти. Мой дед завещал остров, пустовавший тогда, моей матери при условии, что его унаследует ее старший сын. Отец не уставал повторять, что остров принадлежит мне и его должен унаследовать мой сын.

– И все же ты отдал его Рогану?

– А мать сказала, что эта земля принесет людям мир. И оказалась права. Два клана объединились, и сестры будут жить рядом.

Глава 37

– Мне лучше, – заявила Фиона на следующее утро, когда ее осматривала Алиса. – Я хорошо спала. Боли прошли.

– Хочешь встать? – спросила Алиса.

– Очень хочу. Обещаю не волноваться, ничего не делать. Умоляю, разреши мне встать.

Алиса откинула покрывало.

– После завтрака можешь пойти со мной в дом, где я лечу. Посидишь там, поболтаем, когда я буду свободна.

– С удовольствием.

– Я тоже, – сказала Алиса. – Давно мы с тобой не беседовали.

– Я часто мысленно разговариваю с тобой.

– Я тоже, – призналась Фиона.

Она сняла ночную рубашку, надела обычную. Поверх рубашки – тунику.

– Когда мы нашли тебя, ты говорила, что после похищения мысленно разговаривала со мной. Я делала то же самое, подбадривая тебя и напоминая, что приду за тобой.

– Я слышала каждое слово. – Алиса обняла сестру. – Это придавало мне сил.

– Ты и без того сильная. Меня восхищает твоя смелость.

– Этому научила меня ты.

– Мы учились друг у друга. Сестры обнялись.

– Пойдем, – сказала Фиона, взяв сестру за руку. – Умираю с голоду.

Роган и Рейнор встали, когда в зал вошли сестры. Тарр поторопился навстречу жене и обнял ее.

– Как ты себя чувствуешь? Зачем встала с постели?

– Алиса разрешила, – ответила Фиона, чмокнув мужа в щеку. – После завтрака она отведет меня в дом, где занимается целительством. Там сможет принять у меня ребенка, если вдруг начнутся роды.

Тарр побледнел.

– Она шутит, – успокоила его Алиса. Она села рядом с мужем, Тарр усадил жену.

– Все выглядит просто восхитительно, – проговорила Фиона, когда муж накладывал ей еду.

– Благодаря Рогану остров буквально преобразился, – заметил Рейнор. – Урожай созревает, в хранилище полно запасов на зиму, бревна и торф собраны и распределены между домами. Хлев готов. Дома утеплены.

– Ты превратился из врага в друга? – спросил Тарр без намека на ехидство.

– Похоже на то, – ответил Роган.

– Это хорошо, поскольку мы породнились. И все же хочется знать, почему ты так стремился завладеть этим островом.

Роган пожал плечами:

– Это хорошее место. Мой клан будет здесь процветать.

– Есть и другие места, где бы твой клан мог процветать.

– Отец привез меня сюда мальчишкой, и мне здесь понравилось.

– Должно быть, остров произвел на тебя огромное впечатление, раз ты помнишь об этом спустя столько лет, – заметила Фиона.

Роган поднялся.

– Произвел. Приятного аппетита, у меня много дел.

– Я его оскорбила? – спросила Фиона, когда Роган ушел.

– Нет, у него действительно много дел. Простите, я скоро вернусь.

Алиса последовала за мужем. Она почти бежала, чтобы догнать его.

– Убавь шаг! – крикнула Алиса. Роган оглянулся:

– Возвращайся к родным.

– Что тебя так расстроило?

– Ничего. Иди к сестре, ты ей нужна.

– Сейчас я нужна тебе, – возразила Алиса.

– Мне никто не нужен.

Алисе будто нож в сердце вонзили.

– Я так не думаю.

– Не все ли тебе равно?

– Нет. Иначе я не пошла бы за тобой. Роган обнял ее, зарылся лицом в ее волосы. Алиса прижалась к нему.

– Скажи, что тебя тревожит.

– Алиса! – крикнула Анна, появившись в дверях дома и замахав рукой. – Ты нужна.

– Иди, – сказал Роган и оттолкнул Алису.

– Нет!

Она крикнула Анне, чтобы та занялась больным, и повернулась к мужу. Он ошеломленно смотрел на нее.

– Ушам своим не верю. – Роган обнял Алису и оторвал от земли. – Господи, как же сильно я тебя люблю!

– Тогда расскажи, в чем дело. Не мучай меня. Роган улыбнулся:

– Теперь все хорошо. Лучше не бывает. Мир? – Он заглянул Алисе в глаза и поставил ее на ноги. Они обнялись.

– Мир. Последнее время я часто слышу это слово. С того момента, как встретилась с Джианн. Недавно Тарр сказал, что мать говорила ему, будто эта земля, которую он от нее унаследовал, принесет людям мир. Он великодушно отдал нам свое наследство, значит… – Алиса взглянула на Рогана округлившимися глазами. – О Господи! Твоя мать завещала тебе остров по праву рождения. Мать Тарра завещала эту землю ему по праву рождения. Чтобы спасти тебя и твоего отца, твоя мать навсегда уехала от вас и вышла замуж за того, кого ей выбрал отец. Этим человеком оказался отец Тарра, верно? Тарр – твой единоутробный брат.

Роган взял ее за руку и повлек за собой. Они остановились у башни, подальше от посторонних глаз и ушей.

– Тарр – мой единоутробный брат.

– Почему ты мне об этом не сказал? Я же спросила, нет ли чего-нибудь еще…

– А к чему бы это привело? Кое-кто оскорбился бы, узнав правду. Но я не вправе был просить тебя сохранить мою тайну. И предпочел молчать.

– Разве Тарр не имеет права знать, что у его матери был первый муж и горячо любимый сын, что ее вынудили покинуть их, выйти замуж за другого и родить от него ребенка?

– Мне хотелось бы это знать. Они обернулись и увидели Тарра.

– Фиона плохо себя чувствует. Я хотел позвать тебя, Алиса, но увидел, что вы куда-то торопитесь. Пошел за вами как раз вовремя для того, чтобы услышать новость… брат.

– Я не считал нужным рассказывать тебе об этом.

– Я имею право знать.

– Давайте продолжим разговор в доме, чтобы я могла осмотреть Фиону, – предложила Алиса.

– Ты иди, а нам с Роганом есть о чем поговорить, – ответил Тарр.

Алисе не понравились взгляды, которыми обменялись мужчины.

– Нет уж, либо мы идем все, либо я останусь с вами. Это убедило Тарра.

– Встречайте моего единоутробного брата, – сказал Тарр, указав на Рогана, когда они вошли.

– Что? – спросила Фиона, потирая живот. Рейнор покачал головой:

– Что ты плетешь? Алиса подошла к Фионе.

– Тарру не нужно было звать тебя. Это просто расстройство желудка, последнее время я им часто страдаю. Меня больше интересует новость.

Фиона взглянула на мужа.

Алиса вернулась к Рогану и взяла его за руку.

– Объясни, – попросил Тарр.

– Все просто. Нас с тобой родила одна мать, – сказал Роган.

– И я должен в это верить?

– Хочешь верь, хочешь не верь. Но это чистая правда. Вот почему я так хотел завладеть островом Нон. Он принадлежит мне. Ты сам признал это, сказав, что остров должен унаследовать первый сын твоей матери.

– Ты утверждаешь, что являешься ее первенцем? – спросил Тарр.

– Именно.

– Тогда расскажи о матери, – с вызовом потребовал Тарр.

– Хочешь обсудить это в присутствии всех?

– Мы все здесь родственники. И нам любопытно. Алиса промолчала. Фиона и Рейнор тоже.

– Она была любящей, доброй и великодушной. Всегда думала о других.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удивительный дар"

Книги похожие на "Удивительный дар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Донна Флетчер

Донна Флетчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Донна Флетчер - Удивительный дар"

Отзывы читателей о книге "Удивительный дар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.