» » » » Сюзанна Форстер - Непорочность


Авторские права

Сюзанна Форстер - Непорочность

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Форстер - Непорочность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Форстер - Непорочность
Рейтинг:
Название:
Непорочность
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-01257-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Непорочность"

Описание и краткое содержание "Непорочность" читать бесплатно онлайн.



Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…






От бесконечно грустной улыбки Рика у Блю защемило сердце.

– Ты в порядке? – спросила она, желая отвлечься от своего горя. Она действительно беспокоилась о том, что их фатальное влечение друг к другу могло вызвать крах веры у Рика. Нельзя поддаваться чувствам.

Она начинала понимать, что есть в жизни святые.

– Думаю, да. А ты? – тихо спросил он.

– Я – другое дело. Я обетов не давала.

Капель из крана вдруг участилась и теперь напоминала соло на барабане. Рик до упора закрутил кран, но добился лишь того, что вода потекла еще сильнее, подтверждая тщетность попытки. Любовь, похищения людей и протекающие краны неподвластны воле человека.

Рик вернулся на свое место у плиты и растерянно улыбнулся.

– Да, кстати, моя исповедь будет нелегкой, особенно в той части, где я буду признаваться, как женщина по имени Блю спасла меня от самого себя.

Блю улыбнулась.

– Лучше я, чем мальчик по имени Сью.

На лице Рика появилась такая боль, что Блю пожалела о шутке. Слова вырвались у нее бездумно и от их неуместности она едва не застонала, но все же почувствовала себя чуть-чуть свободной. Смачная шутка всегда разряжает обстановку. Блю часто думала о том, что люди излишне серьезно относятся к жизни.

– Мы с тобой справимся с этим, – с нежностью сказал Рик. – Сейчас, возможно, трудно поверить в это, но мы справимся. Я еще не пришел в себя до конца, но уверен: мы поступили правильно, Блю. И Богу известно, что это происходит благодаря твоей, а не моей силе духа. Ты твердый персик… – Он отчаянно старался сдержать волнение, но голос выдал его. – Мы справимся, ты и я. А вот у Мэри Фрэнсис дела намного хуже. Она попыталась убить Кальдерона, но он воскрес из мертвых. Она попала в серьезную переделку.

С этим Блю была совершенно согласна.

– Он, наверное, хочет заполучить статуэтку назад и собирается использовать для этого Мэри Фрэнсис. – Она рассеянно постучала пальцем по чашке с кофе. Мысли ее уже настроились на Мэри Фрэнсис. – А если попробовать частного детектива, из тех, кто занимается розыском пропавших?

– Думаю, не стоит. По-моему, мы упустили очевидное. Как насчет агентства?

– «Вишенки»? А что ты имеешь в виду?

– Мэри Фрэнсис сказала, что именно агентство предложило ей дать Кальдерону летальную дозу. Так что они тоже замешаны. Мы просто не знаем всего.

– Сомневаюсь, что они по своей воле нам выложат правду. – Блю еще не поняла, куда клонит Рик.

– Согласен, но они и не обязаны этого делать. Он закатал рукава, обнажив мощные бицепсы, словно приготовился к работе. – Мы, во всяком случае, знаем на чьей они стороне. Возможно, они помогут нам отыскать Мэри Фрэнсис.

Блю удивленно посмотрела на Рика. Сердце забилось чаще. До нее наконец дошла мысль Рика.

– Ты прав.

Когда они с Риком наконец освободились от пут, Блю сразу вспомнила про красный рюкзачок, который так и остался лежать на скамье, где его оставила Мэри Фрэнсис. Теперь Блю принесла его на кухню.

– Что ты делаешь? – спросил Рик, наблюдая за тем, как она, вывалив содержимое рюкзачка на пол, принялась что-то искать.

– Ищу компьютер. Хочу посмотреть, нет ли сообщений. – Паника охватила Блю, когда она не смогла сразу отыскать небольшое устройство в куче разнообразного нижнего белья и секс-игрушек. Его мог взять кто угодно, включая и того бездомного паренька, который прикорнул на задней скамье в церкви.

Блю постаралась успокоиться и еще раз внимательно перебрала все вещи. Под руку ей попался блестящий черный вибратор, пластмассовые вишнево-красные зажимы и, наконец, сотовый телефон и небольшой компьютер.

– Слава Богу! – с облегчением прошептала она и быстро запихнула остальные вещи назад в рюкзак.

Блю уселась на полу поудобнее и положила компьютер себе на колени. Рик опустился рядом. Быстренько отыскав свой почтовый ящик в Интернете, Блю прочитала не менее дюжины посланий с требованием указать свое местонахождение.

«Мне грозит опасность», – набрала Блю на экране и стала ждать ответа.

«Что именно вам угрожает?» – незамедлительно пришел ответ.

Блю застучала по клавишам, набирая ответ. Рик придвинулся ближе, чтобы видеть экран.

– Может, скажешь, что ты собираешься сделать? – спросил Рик.

– Хочу подбросить им наживку, а именно воскресшего Уэбба Кальдерона. – Пальцы Блю залетали по клавиатуре, набирая текст сообщения для агентства, что ее похитил Кальдерон, который преследует Алехандро Кордеса. – Будем надеяться, что они знают, как отыскать Кордеса, – сказала она, – а это, в свою очередь, выведет их на Уэбба Кальдерона и Мэри Фрэнсис.

Ответ опять пришел мгновенно:

Вы направляетесь на Багамы?

Блю В растерянности посмотрела на Рика, не зная, что делать дальше.

Передай им, что ты не знаешь, где ты, – предложил он. – Напиши, что тебя усыпили и ты только Что пришла в себя.

– А ты не плохо соображаешь! – похвалила она Рика, передала то, что он предложил, и стала ждать ответа.

Ответ удивил их обоих. Слова мигали, точно на экране пульсировала мысль посылающего:

Не впутывайтесь в это дело. Вы не поможете Мэри Фрэнсис Мерфи. Если попытаетесь связаться со СМИ или сообщите в полицию, она труп. Держитесь подальше, если хотите, чтобы она осталась жива.

Блю, оцепенев, смотрела на экран. Все предыдущие сообщения всегда подписывались «Весельчак», а за подписью стояли точка с запятой, прикрытые скобкой. Это же сообщение пришло без подписи.

Блю перешла на шепот:

– Они знают, кто такая Мэри Фрэнсис. Знают, что в руках Кальдерона она, а не я.

Возможно, Блю не была бы так растеряна, если бы знала, с кем имеет дело. Но она всегда связывалась с агентством только через компьютер. Их офис в Уилшире, где они с Брайаной встретились с судьей в отставке, когда пришли на интервью, но с тех пор там всегда сидела секретарша на телефоне. Блю казалось: она общается с бестелесным разумом.

Когда она посмотрела на Рика, он уже опять стоял у плиты, отвернувшись от Блю, понурив голову и засунув руки в карманы джинсов.

– Что будем делать? – спросила она.

– Ничего. – Он медленно повернулся, и по его лицу Блю поняла, что он говорит серьезно. Она никогда еще не видела его таким серьезным и решительным. – Мы ничего не будем делать. Они ясно дали нам понять, что если мы попробуем что-либо предпринять, она – труп.

– Но мы даже не знаем, кто они.

– Кажется, я догадываюсь, кто они, Блю.

– Что? Ты знаешь, кто передает сообщения по электронной почте? Откуда? – Она отложила компьютер в сторону и поднялась с – пола, – Если знаешь, скажи мне, Рик. Кто это?

– Не могу. Прости, Блю. Мне очень жаль, но я правда не могу сказать больше. Я узнал об этом на исповеди и обязан соблюдать тайну. Но даже если бы это было не так, я дал слово, что никому не расскажу об услышанном. Я не могу нарушить слово. – Он – глубоко вздохнул. – Скажу только, что опасность грозит не одной Мэри Фрэнсис. В это дело втянуто много людей, под угрозой не одна жизнь.

– Тогда я должна позвонить в полицию. Сейчас не поздно.

– Нет… – Рик вынул руки из карманов, словно хотел этим жестом усилить ответ. – Это только всколыхнет все. У властей еще меньше шансов вернуть Мэри Фрэнсис, чем у нас с тобой. Если только делом займется полиция, прощай, надежда. Мы уже сделали единственное, что было в наших силах.

– Связались с агентством?

– Да, поверь мне.

Блю не стала спорить с Риком не только из-за его категоричного тона, но и потому, что весь опыт ее общения с ним убедил, что на этого человека можно положиться. Но если он хотел успокоить ее, ему это не удалось. Теперь она еще больше пере живала за Мэри Фрэнсис. Тысячи вопросов крутились У нее в голове. Блю сжигало любопытство. Такое же сильное, как тревога за Мэри Фрэнсис, но она верила Рику, как никому другому.

Ей казалось, что взгляд голубых глаз Рика касается ее через всю кухню. Она обречено вздохнула. Блю, как никто другой, понимала, что Рик кристально честен. Она не должна просить его нарушить обещание.

– Рик, скажи хотя бы, с Мэри Фрэнсис все будет в порядке?

– Не знаю. Пожалуй, могу еще кое-что сделать. – Он взглянул на часы. Убежденность в его голосе удивила Блю. Но когда она увидела, что Рик расстегнул рубашку и начал снимать ее, она удивилась еще больше.

* * *

Ее крик полоснул Уэбба словно лезвие, грозящее изрезать на кусочки. Будь он способен чувствовать, он бы уже извивался от боли.

Игла самописца дернулась, послышался скрежет. Уэбб наблюдал за ней не шелохнувшись, в полном молчании. Но где-то в глубине этой мертвой тишины раздался ответный крик. Какая-то часть его души кричала от боли, словно ее резали по живому.

Казалось, аппаратура слежения напрямую подключена к нервной системе Уэбба. Каждый всплеск и падение иглы самописца показывали ему, какова была бы его реакция, будь он способен реагировать. Фосфоресцирующее оранжевое свечение цифрового дисплея действовало на него гипнотически. Через наушники Уэбб слышал ее прерывистое дыхание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Непорочность"

Книги похожие на "Непорочность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Форстер

Сюзанна Форстер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Форстер - Непорочность"

Отзывы читателей о книге "Непорочность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.