Авторские права

Кэндис Герн - Восторг ночи

Здесь можно скачать бесплатно "Кэндис Герн - Восторг ночи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэндис Герн - Восторг ночи
Рейтинг:
Название:
Восторг ночи
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-045890-5, 978-5-9713-6237-1, 978-5-9762-4590-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восторг ночи"

Описание и краткое содержание "Восторг ночи" читать бесплатно онлайн.



Молодая вдова непременно должна выйти замуж вторично?

Пять подруг-аристократок, составивших тайный клуб «Веселые вдовы», придерживаются совершенно иного мнения!

Их девиз – развлекаться, флиртовать, но более не попадаться в брачные сети!

Марианна Несбитт, одна из вдов, поначалу тоже настроена всего лишь на легкомысленную связь с другом детства. Откуда же ей было знать, что знаменитый повеса и ловелас не намерен ограничиться одним уроком страсти…






– О нет, – сказала Лавиния. – Голубые шторы не годятся. Уильям ненавидел этот цвет. Он всегда настаивал на темно-красных шторах в гостиной, и у нас будут именно такие.

– Простите, Лавиния, но Уильяма нет уже четырнадцать лет. Я уверена, он не стал бы возражать, если вы предпочтете голубые или зеленые шторы.

Лавиния презрительно посмотрела на Марианну.

– Я никогда не сделаю то, что не понравилось бы Уильяму Несбитту. Я его вдова и в отличие от некоторых других вдов чту память о моем муже.

Марианна подавила стон. Она не позволит этой женщине досаждать ей, особенно сегодня, когда ее легко заставить почувствовать, что она предает Дэвида тем, что намерена вступить в любовную связь с лордом Джулианом. Или тем, что разделила страстный поцелуй с его лучшим другом.

– В таком случае пусть шторы будут темно-красными, – сказала она. – Как насчет этого красивого бархата?

Они провели еще полчаса, перебирая различные оттенки красного бархата, шелка и парчи, прежде чем Лавиния нашла то, что ей нравится. Когда они покинули торговца тканями, Марианна предложила посетить еще одно место.

– Британский музей находится недалеко отсюда. Хотите посмотреть приготовления к выставке работ Рейнольдса? Принадлежащая вам картина, должно быть, уже выставлена там.

– Думаю, это доставит мне удовольствие, – сказала Лавиния. – Это порадовало бы и Дэвида.

Она взяла Марианну под руку, и они двинулись по Пэлл-Мэлл, пока не достигли здания, где когда-то располагалась Шекспировская галерея Бойделла. Затем это здание с помощью принца-регента было куплено управляющими Британского музея и стало главной галереей.

Женщины вошли внутрь и обнаружили там выставку современного британского искусства, картины с которой активно продавались. Лавиния, разделявшая вкусы покойного сына, воротила нос от большинства экспозиций, пока они шли из зала в зал через сводчатые проходы, хотя многие выставлявшиеся здесь художники являлись протеже Адама и были довольно талантливыми.

Наконец Марианна увидела хранителя галереи, мистера Грина, и спросила, могут ли они посмотреть приготовления к выставке картин Рейнольдса.

– Сочту за честь, – сказал он. – Мать и вдова Дэвида Несбитта – всегда желанные гости здесь. Ваша картина прибыла на прошлой неделе, – сообщил он Лавинии, – и она великолепна. Не знаю, как благодарить вас, – сказал он, с улыбкой поворачиваясь к Марианне, – за то, что вы убедили многих своих друзей и знакомых прислать принадлежащие им картины Рейнольдса. Кто откажет миссис Несбитт?

– Это было нетрудно сделать, – сказала Марианна. – Каждый хотел внести свой вклад в эту выставку.

– Вы знаете, эта выставка была идеей Дэвида, – сказал мистер Грин. – Он говорил о ней со времени основания музея. Вы обе оказали ему большую честь, и он был бы очень доволен. Позвольте показать вам, что нам удалось собрать.

Женщины последовали за ним через проход в большое хранилище, заполненное ящиками с картинами. Некоторые огромные полотна стояли прислоненными к стенам.

Мистер Грин жестом указал на содержимое хранилища.

– Вот результат замысла вашего мужа, миссис Несбитт. Его наследие, так сказать.

Они обошли хранилище, осматривая работы великих британских художников. Это была потрясающая коллекция, собранная благодаря мужу Марианны. Она никогда не испытывала такой гордости быть миссис Несбитт. Свекровь взяла руку Марианны и пожала ее.

– У меня возникла идея, – сказал лорд Джулиан, – и надеюсь, вы ее одобрите.

Марианна шла под руку с ним по берегу Серпентайна. Она выглядела чрезвычайно элегантной в новом батистовом платье с плиссировкой на корсаже, в зеленой накидке и соответствующей шляпе. Марианна оделась с особой тщательностью, чтобы произвести впечатление на лорда Джулиана, и была уверена, что он тоже нарядился, чтобы понравиться ей. На нем был облегающий черный сюртук, подчеркивавший его прекрасное телосложение, красный жилет с серебристыми полосками, серые панталоны и блестящие ботфорты. Марианна не сомневалась, что они с лордом Джулианом представляют собой самую живописную пару в парке.

Светило солнце, и в воздухе ощущалась свежесть после дождей – прекрасная обстановка, которая, как надеялась Марианна, должна послужить началу взаимопонимания между ними.

– И что же вы задумали? – спросила она.

– Вы знаете мой дом в Оссинг-Парке?

– Да, конечно. – Это был известный старинный дом, отмеченный в путеводителях в разделе «Красоты Англии и Уэльса». Он являлся одним из видов многочисленного имущества герцогства Уорминстер, переходящего из поколения в поколение главным образом посредством браков. Оссинг-Парк стал любимым домом вдовствующей герцогини, бабушки лорда Джулиана. Он не был закреплен за наследниками, как другое герцогское имущество, и достался ей от ее матери, так что она могла поступать с ним, как ей вздумается. Лорд Джулиан, по-видимому, был ее любимым внуком, потому что она завещала этот дом ему.

– Оссинг расположен недалеко от города, – сказал лорд Джулиан. – Всего в пятнадцати милях.

– Превосходное место, – заметила Марианна. – Близость к Лондону позволяет вам днем посещать городские магазины, а по вечерам – театры.

Джулиан улыбнулся, и в его голубых глазах промелькнули веселые искорки. Он действительно был очень привлекательным мужчиной.

– И достаточно близок, чтобы устроить там прием гостей, как вы считаете?

– Прием?

– Да. Я кое-что усовершенствовал там и горю желанием показать это гостям. Но главное – я подумал, что вам доставят удовольствие сады и природа вокруг. Я очень хотел бы показать их вам. Кроме того, там у нас будет возможность получше познакомиться друг с другом. Если вы хотите этого, конечно. – Он придвинулся к Марианне. – Вы хотели бы поближе познакомиться в более располагающей обстановке?

Вильгельмина была права. Нет сомнения в том, что он имел в виду.

Марианна затрепетала.

– Да, очень хотела бы, – ответила она и была поражена тем, что голос ее прозвучал довольно спокойно, тогда как сердце бешено колотилось. – Однако я сомневаюсь, что обстановку в Оссинге можно назвать располагающей.

Лорд Джулиан взял ее свободную руку и поднес к своим губам.

– Я предоставлю вам самой судить об этом. С удовольствием покажу вам ее, миссис Несбитт.

Марианна усмехнулась:

– Если нам предстоит вместе бродить по вашему поместью, милорд, зовите меня просто Марианна.

Он улыбнулся и посмотрел на нее ласковым взглядом.

– Почту за честь, Марианна. В таком случае вы тоже должны отбросить мой титул и называть меня просто Джулиан.

– Я очень рада получить приглашение в Оссинг, Джулиан. Вы говорите, там намечается большой прием гостей?

– Я предпочел бы встречу вдвоем, однако это было бы неосмотрительно. Впрочем, дом очень большой, и если в нем будет много людей, мы сможем уединиться и никто нас не хватится.

– Это и есть ваш план?

– Это мое самое большое желание. Однако надо пригласить также других гостей и я уже разослал несколько приглашений. Надеюсь, вы не обиделись, что я предпочел пригласить вас лично?

– Отнюдь. – Однако он, видимо, был абсолютно уверен в ее согласии, если уже разослал приглашения другим гостям.

– Превосходно. Моя сестра, леди Престин, будет хозяйкой. Я не думаю, что вы знакомы с ней.

– Нет, не знакома, но с удовольствием познакомлюсь.

– Я уже пригласил нескольких друзей, однако хотел бы попросить вас помочь мне выбрать остальных гостей. Если у вас есть друзья, которых вы тоже хотели бы видеть, пожалуйста, сообщите мне, и я разошлю им карточки.

Конечно, неплохо было бы иметь поддержку нескольких подруг, если она решилась на такой шаг. Кто-то должен разделить с ней ее успех, если все пройдет хорошо, или посочувствовать в противном случае.

– Я была бы рада, если бы вы пригласили моих подруг, попечительниц фонда: леди Сомерфилд, леди Госфорт, миссис Марлоу и вдовствующую герцогиню Хартфорд.

– Я пошлю приглашение каждой из них. Старые знакомые нашей семьи тоже будут там. Лорд и леди Тротбек, близкие друзья моей сестры. И конечно, Лейтон-Блэры.

– Лейтон-Блэры? Кларисса и ее родители?

– Да, я давно знаю их. Наше поместье в Уилтшире, где я вырос, расположено по соседству с их поместьем. Я знал Клариссу с рождения. Я пригласил также ее подругу мисс Стиллмен с родителями. И конечно, Кэйзенова. И его друга Рочдейла.

Значит, Адам тоже будет там? О Боже! Марианна сомневалась, что ей может понравиться его присутствие, когда она, наконец, нашла себе любовника.

С другой стороны, вероятно, появится прекрасная возможность расставить новые соблазны на пути Клариссы.

– Похоже, среди ваших гостей будут преобладать женщины, и более молодым леди было бы приятно пообщаться с джентльменами их возраста.

Марианна предложила пригласить еще нескольких молодых мужчин, которые могли бы заинтересовать Клариссу, и Джулиан согласился с ней. Она также намекнула на то, чтобы был приглашен Юстас Толливер. Почему Марианна должна быть единственной ищущей развлечения вдовой на этом мероприятии?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восторг ночи"

Книги похожие на "Восторг ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэндис Герн

Кэндис Герн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэндис Герн - Восторг ночи"

Отзывы читателей о книге "Восторг ночи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.