» » » » Люси Гордон - Мой пылкий граф


Авторские права

Люси Гордон - Мой пылкий граф

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Гордон - Мой пылкий граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Гордон - Мой пылкий граф
Рейтинг:
Название:
Мой пылкий граф
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2004
ISBN:
5-05-005980-1, 0-263-83389-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой пылкий граф"

Описание и краткое содержание "Мой пылкий граф" читать бесплатно онлайн.



Свободолюбивая Селина уверена, что с милым — рай в шалаше, во дворце же невозможно жить счастливо. Поэтому как бы ни была сильна ее любовь к Лео, она должна забыть о нем. Ведь он граф, жизнь с ним — это жизнь в золотой клетке. А Селине нужна свобода!






Тень в соседнем окне привлекла его внимание.

Селина смотрела на долину. У нее было спокойное, отрешенное лицо.

Почувствовав его взгляд, она подняла голову и, мимолетно улыбнувшись ему, вновь устремила взгляд на долину.

И Лео понял.

Накинув халат, он тихо вышел и, войдя в ее комнату, подошел к Селине сзади и осторожно положил руки ей на плечи. Селина прижала к себе его руки, и он держал ее в объятиях, испытывая такую глубокую удовлетворенность, какой ему никогда не приходилось чувствовать.

Внизу нежное свечение, сначала слабое, затем более яркое постепенно заполняло долину. Волшебный, неземной свет сиял всего несколько благословенных минут.

Затем он изменился, стал резче и прозаичнее; день начался, осталось только воспоминание об исчезнувшем чуде.

Тихий вздох вырвался у Селины, такой тихий, что Лео не услышал, а почувствовал его.

— Мое желание сбылось, — сказала она. — С тех пор, как ты рассказал мне об этом свете, я мечтала увидеть его.

— Ну, и как тебе?

— Он так же красив, как ты говорил. Это самое прекрасное зрелище, которое мне когда-либо приходилось видеть.

Лео нежно увлек ее в комнату и отнес на кровать. Он мечтал об этом всю ночь.

Лео часто представлял себе, как он познакомит Селину с Пери. Лошадь была готова для продажи уже несколько месяцев назад, но ее элегантность и горячий задор заставляли его дожидаться подходящего владельца.

Им оказалась Селина. Предчувствие не обмануло его, когда он увидел, что они полюбили друг друга с первого взгляда. К этому времени Лео решил, что он уже понимает кое-что в любви с первого взгляда.

Он подумывал о том, что Пери будет его свадебным подарком Селине. Мысль о браке больше не пугала его.

Целыми днями они разъезжали по его полям и виноградникам, а ночи проводили в объятиях друг друга.

— Останься здесь, — однажды сказал Лео, когда они лежали, обессилевшие после жгучих любовных ласк. — Не покидай меня.

Опираясь на локоть, Селина приподнялась и посмотрела ему в лицо. Ставни были открыты, и лунный свет наполнял комнату, бросая тень в ложбинку между ее грудей.

— Ты моя carissima, — сказал Лео, — ты дороже мне всего на свете. Ты моя любовь, моя возлюбленная, единственная женщина, которая для меня существует.

Через неделю они отправились в Маремму, область на юге Тосканы близ побережья, известную как «Дикий Запад Тосканы», так как здесь занимались разведением крупного рогатого скота и до сих пор использовали традиционные навыки и умения ковбоев.

Каждый год в этих местах проводилось родео, которое состояло из торжественного проезда по улицам близлежащего городка Гроссетто и представления, длившегося один день. Лео повез Селину в город, чтобы познакомить ее с организаторами, которым он описал ее достижения в самых восторженных выражениях.

Потом Селина преподнесла ему сюрприз. Всю дорогу до Гроссетто она не расставалась с большим листом бумаги, отказываясь показать его Лео. Оказалось, что это его фотография, на которой он был запечатлен верхом на быке.

— Я знаю одного парня, который фотографирует все, что видит, — объяснила она, — включая участников родео, которым не удалось выиграть. Я нашла его, и у него оказалась твоя фотография. Ты хорошо получился, правда?

Снимок был великолепен. Одна рука Лео была поднята высоко вверх, подбородок упрямо вздернут, на лице широкая, радостная, победоносная улыбка.

Один из организаторов с уважением посмотрел на фотографию и почтительно кашлянул:

— Может быть, синьор, на нашем родео вы продемонстрируете езду на быке?

— Не думаю, — поспешно ответил Лео, — для этого в Техасе существуют особые быки, их разводят именно за их свирепость.

Лео потребовалось десять минут, чтобы избавиться от этого человека, и все это время Селина корчилась от смеха.

— Я сказал ему, что ты продемонстрируешь им «бочечные» скачки, — заявил Лео, когда им, наконец, удалось спастись.

— Чудесно, только это будет уже не то, если ты не обуздаешь быка!

— Сгинь!

Никогда прежде семья Лео не совершала такого путешествия. В этом году, однако, они решили приехать в полном составе, так как им уже стало известно, что Лео, любитель дам с пышными формами, пал жертвой худой как щепка и огненно-рыжей женщины.

Зная, что эти планы уже приводятся в исполнение, Лео понимал, что грядет час расплаты, ему предстоит признаться Селине в своем предосудительном богатстве и шокирующем титуле. Интересно, что именно вызовет у нее больший ужас?

Пока он пытался придумать, как приступить к делу, события опередили его. Однажды утром Селина, разыскивая его, зашла в кабинет.

— Лео, ты здесь?

Она толкнула дверь, и та открылась. Лео там не было, но из коридора до нее донесся его голос, и она вошла в комнату, чтобы подождать.

Несколько фотографий, лежащих на столе, привлекли ее внимание, и она не смогла преодолеть любопытство. То, что она увидела, заставило ее сначала нахмуриться, а потом изумиться.

Это были свадебные фотографии брата Лео — Гвидо. Селина увидела невесту в роскошном платье из белого атласа и кружев и обаятельного жениха с насмешливым выражением лица. Рядом с ними стоял Лео в одежде, которую она никогда не видела на нем раньше.

Он был одет с иголочки, расфуфырен в пух и прах. И даже в цилиндре!

Ну и что? Все принаряжаются на свадьбу.

Но то, что было на заднем плане, не поддавалось объяснению. Канделябры, картины старых мастеров, зеркала в позолоченных рамах. Одежда, взятая напрокат, не сидит идеально. И у всех этих людей ужасающая уверенность, которую дают деньги и положение.

Селина почувствовала, как нечто похожее на испуг зарождается в глубинах ее существа.

— Они только что приехали!

В дверях стоял Лео, от его улыбки можно было забыть все на свете.

— Позволь познакомить тебя с моей семьей. — Он подошел к столу и начал перебирать фотографии. — Вот мой брат Гвидо и Далей. Эти две живописные персоны — ее отец и брат, и я не буду страдать, если никогда не увижу их. Здесь мой двоюродный брат Марк со своей невестой Хэрриет. А эта пара — мой дядя Франческо и его жена Лиза.

— Что это за место? Ты взял напрокат ратушу или что-то в этом роде?

— Нет, — небрежно ответил Лео, — это дом дяди Франческо.

— Дом? Он в нем живет? Ведь это настоящий дворец!

Тон Лео стал еще небрежнее.

— Думаю, это действительно дворец. Он называется Палаццо Кальвани. Это на Большом канале в Венеции.

— Твой дядя живет во дворце? Он что, член королевской семьи?

— О нет, гораздо скромнее. Он всего лишь граф.

— Кто? Ты почему-то прошамкал последнее слово.

— Он граф, — неохотно признался Лео. Селина в изумлении смотрела на него.

— Ты состоишь в родстве с настоящим графом?!

— Да, но я внебрачный родственник, — быстро проговорил он, словно приводил смягчающие обстоятельства совершенного преступления.

— Но они знают тебя, не так ли? — упрекнула Селина. — Ты член семьи.

Лео вздохнул и согласился.

— Мой отец был братом дяди Франческо. Если бы его брак с моей матерью был признан законным, я был бы… э-э-э… наследником.

Селина устремила на него испуганный взгляд.

— Но он не был законным, — успокоил ее Лео, — поэтому я не наследник. Я всегда хотел иметь только эту ферму и вести жизнь, какую веду сейчас. Ты должна поверить мне, Селина!

— Это почему же?

— Потому что я никогда не обманывал тебя!

— Но ты, черт подери, не сказал мне правды!

— А ты разве рассказала мне всю свою жизнь?

— Да.

Лео понял, что попался.

— Тебе не хватает логики. — Он поспешил изменить тактику. — Если бы я был бедным, как бы я познакомился с Бартоном и приехал погостить у него?

— Ты сказал, что продал ему нескольких лошадей… И что же тебе в таком случае принадлежит? Эта деревня?.. А еще половина земель до Флоренции?

— Гораздо больше, по правде говоря, — с несчастным видом признался Лео.

— Ты мог бы купить все, что принадлежит Бартону, да?

Он пожал плечами.

— Не знаю, вероятно.

— Я думала, ты простой деревенский парень, ты сам вынудил меня поверить в это. Но на самом деле ты… ты… магнат. — От потрясения Селина побледнела. — Лео, будь честен со мной хотя бы сейчас. Ты очень богат? Черт возьми, Селина, ты собираешься выйти за меня замуж только из-за денег?

— Я вообще не собираюсь выходить за тебя замуж. Когда я говорила тебе, что миллионеры не настоящие люди…

— Теперь ты знаешь, что ошибалась.

— Черта с два я ошибалась! Ты доказал мне как раз обратное. Я даже не могла подумать, что ты так поступишь со мной!

— Что же я сделал? — возопил Лео. — Скажите же мне кто-нибудь, что я сделал?

— Ты притворялся, что ты одно, а на самом деле ты другое!

Да! Притворялся! — проревел он. — Я не собирался рисковать! Я не хотел потерять тебя! Думаешь, я не знал? Знал. И пяти минут не прошло после нашей первой встречи, как я понял, что ты самая непредсказуемая, неразумная женщина, лишенная здравого смысла. Я боялся спугнуть тебя, поэтому играл по твоим правилам. Я даже не мог сказать тебе, что я… — Он едва удержался на краю пропасти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой пылкий граф"

Книги похожие на "Мой пылкий граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Гордон

Люси Гордон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Гордон - Мой пылкий граф"

Отзывы читателей о книге "Мой пылкий граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.