» » » » Люси Гордон - Мой пылкий граф


Авторские права

Люси Гордон - Мой пылкий граф

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Гордон - Мой пылкий граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Гордон - Мой пылкий граф
Рейтинг:
Название:
Мой пылкий граф
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2004
ISBN:
5-05-005980-1, 0-263-83389-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой пылкий граф"

Описание и краткое содержание "Мой пылкий граф" читать бесплатно онлайн.



Свободолюбивая Селина уверена, что с милым — рай в шалаше, во дворце же невозможно жить счастливо. Поэтому как бы ни была сильна ее любовь к Лео, она должна забыть о нем. Ведь он граф, жизнь с ним — это жизнь в золотой клетке. А Селине нужна свобода!






На вершине холма стоял каменный жилой дом средневековой постройки, из которого открывался великолепный вид на долину. Удовлетворенно вздохнув, Лео вошел и опустил сумки на пол.

Появилась Джина, уже приготовившая его любимое блюдо. Вино, которому он отдавал предпочтение, было в меру охлажденным, собаки, его любимцы, легли у его ног.

Лео сытно поел, поцеловал Джину в щеку в знак благодарности и пошел в кабинет. Оттуда он управлял поместьем. Пара часов, проведенных с Энрико, его помощником, который занимался бумажной работой во время его отсутствия, показали, что он прекрасно справился с ней, большего от него и не требовалось.

Завтра он объедет свои владения.

В течение следующих двух часов Лео разговаривал по телефону, узнавая семейные новости. Наконец, он вышел и, стоя с бокалом вина в руке, стал смотреть вниз на деревню, где уже начинали вспыхивать огоньки. Легкий ветерок шелестел листвой деревьев, эхо разносило колокольный звон по всей долине, и Лео подумал, что нигде нет такого упоительного покоя и красоты. И все-таки…

Впервые в жизни его внезапно охватило одиночество.

Лежа в постели, Лео тщетно пытался заснуть. Он встал и спустился в кабинет. В Техасе было раннее утро, и трубку поднял Бартон.

— Селина случайно не у вас? — с надеждой спросил Лео.

— Нет, она уехала сразу после тебя. Заехала, чтобы забрать Джиперса, и сразу отправилась в путь. Здорово она выступила, да? Джиперс — как раз тот конь, что ей нужен, с ним она станет звездой.

— Конечно, конечно. — Лео пытался придать жизнерадостность своему голосу. — Она звонила тебе?

— Вчера, спросила, как Эллиот. Я сказал, что он идет на поправку.

— Она спрашивала обо мне? — Вопрос вырвался сам собой.

— Нет, ни разу не упомянула. Но я уверен, что, если бы ты позвонил ей…

— Бартон, я не могу ей позвонить, на меня напали и ограбили, и листок, на котором был записан номер ее телефона, пропал. Ты его знаешь?

— Я бы сказал тебе, но у меня его нет. Я не знаю, как связаться с ней.

— В следующий раз, когда она позвонит, объясни ей, что произошло, и попроси мне позвонить.

— Обязательно.

— Она не сказала, куда едет?

— В Рино, кажется.

— Я оставлю там сообщение для нее.

Лео попытался думать о предстоящей поездке в Венецию на церемонию бракосочетания своего младшего сводного брата Гвидо с англичанкой Далей. За день до этого состоится свадьба его дяди, графа Франческо Кальвани, и Лизы, его бывшей экономки. Эта церемония будет скромной и пройдет в присутствии ограниченного круга гостей.

До поездки в Техас он с нетерпением ожидал радостных семейных событий, но сейчас никакие свадьбы его не радовали.

Он послал сообщение с подробным расписанием своих переездов в ближайшие дни на сайт родео в Рино, сообщил номер домашнего телефона дяди в Венеции и своего мобильного, на всякий случай попросил позвонить ему в Белла Подена. До последней минуты у него теплилась надежда услышать голос Селины, но телефон молчал, и тогда он уехал в Венецию.

Лео не принадлежал к людям, склонным предаваться мрачным раздумьям. Мир полон смеющихся женщин, и с ними можно хорошо провести время. Однако сейчас эта мысль не улучшила ему настроения. Во Флоренции он сел на поезд до Венеции, откуда моторная лодка, принадлежавшая семье Кальвани, доставила его в Палаццо Кальвани на Большом канале. Лео застал семейство за ужином.

Во время ужина Лео старался скрыть свое настроение, и, возможно, ему удалось одурачить мужскую половину семейства, но у женщин были более острые глаза, и, когда все встали из-за стола, Далей и Хэрриет усадили его на диван и уселись по обеим сторонам от него.

— Наконец-то ты нашел ее!

— Ее? — смущенно спросил он.

— Ты понимаешь, кого я имею в виду. Ее! Единственную. Она связала тебя по рукам и ногам.

— Как ее зовут? — спросила Далей.

Лео не стал увиливать и обманывать их.

— Ее зовут Селина, — признался он. — Мы встретились в Техасе и вместе участвовали в родео. — Он умолк.

— И? — не выдержали они. — И?

Он вспомнил прелесть Селины, ее стройное тело, ее нежность.

— Это было чудесно, — коротко ответил он.

— Тебе следовало привезти ее сюда, — упрекнула его Хэрриет.

— Я не знаю, где ее искать.

— Но разве вы не обменялись адресами?

— У нее нет адреса, она кочует от родео к родео и живет там, где они проводятся. У меня был номер ее мобильника, но… вы же знаете, у меня украли бумажник, а там был листок с телефоном. Возможно, я больше никогда не увижу ее…

Понемногу все разошлись. Гвидо и Далей незаметно исчезли, чтобы насладиться нежностями, подобающими влюбленным. Марк и Хэрриет отправились побродить по улицам Венеции. Лео вышел в сад и увидел, что его тетка Люция мирно сидит, устремив взгляд на звезды.

— Я думаю, Марк и Хэрриет могут в любой момент объявить день свадьбы, — сказал Лео, садясь рядом с ней.

— Я так надеюсь на это! — с жаром отозвалась Люция.

— Ты очень заинтересована в этом браке, да? — с любопытством спросил Лео. — Несмотря на то, что… это брак не по любви?

— Да, я устроила его, это правда, я не отрицаю.

— Может, лучше бы он сам выбрал себе невесту?

— Боюсь, я никогда не дождалась бы этого. У Марка должен быть кто-нибудь, иначе он закончит свои дни в одиночестве, а это будет ужасно!

— Есть кое-что хуже одиночества, тетя.

— Нет, милый мальчик, нет.

Лео промолчал. Впервые в жизни он почувствовал, что это правда.

— Я думаю, ты начинаешь понимать это, так ведь? — осторожно спросила Люция.

Он пожал плечами.

— Я просто не в настроении, слишком долго не был дома. Сейчас у меня с работой завал… — Он не договорил.

— Какая она?

Лео описал Селину.

— Ты очень любишь ее?

— Нет, мне кажется, что… — Он сделал попытку оправдаться. — Просто я не могу не беспокоиться. Никто не заботится о ней, у нее никогда никого не было. Эллиот — единственное близкое ей существо. Если бы не этот конь, она бы была совершенно одинока. Ей кажется, что это не имеет значения, она думает, что так она счастливее.

— Возможно. Ты же сам сказал, что есть кое-что хуже одиночества.

— Я был неправ. Когда я представляю, что такая жизнь продолжается годами…

Но это вовсе не обязательно, она может встретить какого-нибудь молодого человека и выйти за него замуж. И через несколько лет ты случайно увидишь ее, а у нее уже будет парочка малышей и еще один на подходе. Лео усмехнулся.

— Ты умная женщина, тетя, ты знаешь, что я не хочу этого.

— Интересно, чего же ты вообще хочешь.

— Что бы это ни было, мне оно, похоже, не достанется.

Огни на Большом канале постепенно гасли, огромный дворец закрывался на ночь. Лео встал и помог Люции подняться.

— Спасибо, что выслушала меня, — сказал он. — Боюсь, что Далей и Хэрриет приняли меня за клоуна.

— В твоей жизни было много мимолетных связей. — Люция похлопала Лео по руке. — Но если Селина — женщина, которая тебе нужна, ты снова встретишься с ней. Хотя я думаю, она просто сумасшедшая, если не найдет тебя.

— Может быть, она не хочет искать, — мрачно заметил Лео. — Она любит дороги, переезды с места на место и никогда не знает, что ей принесет следующий день. Так что я все равно не смог бы сделать ее счастливой.

— Не надо так говорить. Если тебе суждено любить, ты будешь любить. Но ведь завтра у нас свадьба, будем веселиться.

Поздно вечером Селина появилась на ранчо Бартона.

— Я слышал, ты очень хорошо выступила в Рино.

— У меня еще будут миллионы! — сказала она. — Что-нибудь случилось, Бартон?

— Мне звонил Лео.

— Неужели?

— Не притворяйся, что тебе это безразлично. Мне кажется, что ты волнуешься так же, как он.

— Почему он должен волноваться?

— Потому что у него украли твой номер телефона, и теперь он сходит с ума: звонит сюда, оставляет сообщения…

— Но я не знала…

— Конечно, не знала! Мне пришлось уехать на некоторое время, и я попросил передать тебе его сообщения. К сожалению, я попросил Поли. Не знаю, действительно ли он забыл или в этом было что-то еще… — Бартон испытующе посмотрел ей в лицо. — Не связано ли это с тем вечером, когда Поли наступил на вилы?

— Я не хотела рассказывать, вы были так добры…

— Если тебе от этого станет легче, то скажу, что мне часто хотелось врезать ему.

— Он стал нахальничать, ну я и…

— Так это ты? Не Лео?

— Лео вошел, когда драка закончилась. Но, возможно, я зашла слишком далеко.

— Я бы так не сказал, — с явным удовольствием возразил Бартон. — Значит, он отомстил тебе.

— Может, мне позвонить Лео?

— А ты не хочешь?

— Конечно, хочу, но он так далеко, в своей стране, и теперь он совсем другой.

— Тогда поезжай к нему, узнай, не сможет ли его страна стать и твоей тоже. Селина, когда мужчина постоянно звонит и так беспокоится, значит, ему нужно сказать женщине то, о чем невозможно говорить по телефону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой пылкий граф"

Книги похожие на "Мой пылкий граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Гордон

Люси Гордон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Гордон - Мой пылкий граф"

Отзывы читателей о книге "Мой пылкий граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.