» » » » Люси Гордон - Мой пылкий граф


Авторские права

Люси Гордон - Мой пылкий граф

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Гордон - Мой пылкий граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Гордон - Мой пылкий граф
Рейтинг:
Название:
Мой пылкий граф
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2004
ISBN:
5-05-005980-1, 0-263-83389-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой пылкий граф"

Описание и краткое содержание "Мой пылкий граф" читать бесплатно онлайн.



Свободолюбивая Селина уверена, что с милым — рай в шалаше, во дворце же невозможно жить счастливо. Поэтому как бы ни была сильна ее любовь к Лео, она должна забыть о нем. Ведь он граф, жизнь с ним — это жизнь в золотой клетке. А Селине нужна свобода!






— Итак, я скоро стану дядей, — сказал Лео, чокаясь с ними в пятый раз.

Все домочадцы уже поздравили их, и будущие родители сияли от счастья.

Но что-то омрачало радость Далей. Она чувствовала, что Лео заставляет себя принимать участие в общем веселье. Когда Джина ушла спать, и они относили посуду в кухню, Далей коснулась его руки и тихо спросила:

— Новости есть?

Лео отрицательно покачал головой.

— Она вернется, — мягко сказала она, — прошло не так много времени.

— Один месяц, одна неделя и три дня, — уточнил Лео.

— Ты знаешь, где она?

— Да, я слежу за ее передвижениями по Интернету. Дела у нее идут хорошо.

— Ты разговаривал с ней?

— Позвонил один раз. Она была очень мила. — Его голос звучал подавленно.

— Позвони ей еще раз и скажи, чтобы она возвращалась домой, — твердо сказала Далей.

Но Лео покачал головой:

— Должно быть так, как она хочет, я не могу отнимать у нее свободу.

— Но мы все теряем свободу ради любимого человека! Во всяком случае, часть ее.

Да, и это прекрасно, если свободой жертвуют с радостью, сила здесь не поможет. Если она не вернется ко мне по своей воле, она не останется со мной навсегда.

— А если она не возвращается потому, что не знает, как она тебе нужна?

Лео горько улыбнулся.

— Она знает.

— Ах, Лео!

Далей обвила его руками. Он тоже крепко обнял ее и положил голову ей на плечо.

Держа в руках стопку тарелок, Гвидо как вкопанный остановился на пороге.

— Что я вижу! Моя собственная жена в объятиях моего брата! Что же мне делать — приревновать, уползти прочь или застрелиться?

— Не валяй дурака! — приказала Далей.

— Не буду, дорогая!

Она попыталась приободрить Лео:

— Все будет в порядке.

— Конечно, — подтвердил тот.

— Он сам не верит в то, что говорит, — объявила Далей мужу, когда они укладывались спать. — Ему плохо, он живет в нереальном мире. Сегодня Джина рассказала мне, что иногда Лео стоит у окна и смотрит на дорогу, как будто ожидая, что она чудом вновь появится здесь.

— Черт бы подрал эту женщину! — Гвидо лег и протянул к Далей руки. — Почему она так поступает с ним?

Смотри, чтобы Лео не услышал от тебя ничего подобного! — предостерегла она, прильнув к мужу. — Он понимает ее и говорит, что она должна найти собственный путь домой. В противном случае, это не ее дом.

— Это слишком сложно для Лео. — Гвидо был потрясен. — Он никогда не утруждал себя глубокими мыслями, у него на уме были только лошади, урожай и женщины, готовые подарить ему свое расположение. Порядок следования мог быть любым.

— Но он изменился, это заметно даже мне. Пойми, он думает, что ее чувства важнее, чем его.

— Хотелось бы верить, — вздохнул Гвидо. — По правде говоря, я чувствую свою вину. Если бы я оставил все, как… Что там за шум? — Гвидо встал, подошел к окну и посмотрел на высокий амбар. Там кто-то разговаривал задабривающим и уговаривающим тоном, из одного окна пробивался свет.

— Кажется, это Лео. — Гвидо надел халат. — Что он там затевает? Он должен уже быть в постели.

Далей поспешно оделась и вышла во двор вслед за мужем. Они направилась к амбару.

Внутри тюки сена были уложены до самого потолка, под которым находился выступ. К одной из опор была приставлена лестница, между верхней перекладиной и выступом было расстояние в несколько футов.

— Что там такое, Лео? — прокричал Гвидо.

— Здесь сипуха, она не может летать. Мне кажется, она повредила крыло.

— Разве она там не в безопасности?

— Она не может добывать пищу, и у нее птенец. Я попытаюсь спустить их. — Голос Лео был едва слышен.

— Будь осторожен! — обеспокоенно крикнул Гвидо. — Это опасно. Неужели у тебя нет лестницы длиннее?

— Она сломалась. Все в порядке, осталось только протянуть руку.

Теперь Лео был уже на самом верху, на одном уровне с птицами. Гвидо видел, как во мраке белеет голова сипухи.

— Как он там? — спросила Далей.

— Нормально, если учесть, что он вообще ненормальный! — отозвался Гвидо.

— Он рискует разбиться, если упадет с такой высоты, — встревожилась Далей.

— Он считает, что это его сипуха, а он всегда заботится о том, что принадлежит ему.

Тихий победный шепот сверху известил, что Лео добрался до своей цели. Держа сипуху в одной руке и опираясь другой о выступ, он осторожно продвигался назад, не видя, куда ступает.

— Лестница далеко от меня? — крикнул он.

— Еще три фута! Но ты не доберешься туда, если не выпустишь птицу.

Оказавшись на одном уровне с лестницей, Лео осторожно положил сипуху на сено и начал опускаться, нащупывая ногой верхнюю перекладину. Ступив на нее, он потянулся за птицей, которая, внезапно испугавшись, забила крыльями и отскочила от него.

— Не упрямься, сага! — взмолился Лео. — Еще несколько минут, и мы будем в безопасности.

— Оставь ее! — не выдержала Далей. — Это слишком опас… Лео!

Сипуха увернулась от него. Пытаясь схватить ее, Лео сделал резкое движение. Все произошло в мгновенье ока. Его нога соскользнула с перекладины, и, несмотря на отчаянные попытки найти точку опоры, Лео полетел вниз.

После Далласа Селина должна была отправиться в Эбилин, где она всегда выступала хорошо. Но если она не заедет в этот город, ей удастся попасть в Стивенвилль и повидать Эллиота.

Селина не хотела признаться себе, что это был шанс повидаться с Хэнсвортами и поговорить о Лео. Она работала над собой, стараясь быть сильной и рассудительной. Приняв решение вычеркнуть Лео из своей жизни, она не хотела потворствовать своей слабости, наслаждаясь разговорами о нем.

Она должна бороться с искушением не только ради себя, но и ради него. Быть рядом с ним год за годом, не оправдывая его ожиданий, никогда не понимать того, что для него важно, видеть, как в его глазах появляется разочарование, — все это было бы невыносимо.

Селина не сомневалась, что Лео был бы добр к ней, он никогда не обвинил бы ее в катастрофе, которую сам навлек на нее. Именно его доброта разбила бы ей сердце.

Несколько раз она принималась набирать его номер, но ей удавалось вовремя проявить силу воли и повесить трубку.

Почти совсем стемнело, когда Селина подъехало к ранчо Фор-Теп. Несколько окон были освещены, но, когда она подъехала, свет загорелся еще в десятке комнат. Парадная дверь распахнулась, и Бартон поспешил ей навстречу.

— Заходи скорее! — приказал он. — Приехал брат Лео.

— Что случилось?

— Гвидо сам расскажет тебе. Быстрее!

Селина, не помня себя от волнения, вошла в дом. Гвидо встал, и при виде его бледного и расстроенного лица сердце у нее замерло от страха.

— Гвидо, что случилось?

— Лео упал, — сказал он и умолк, как бы не в силах продолжать.

— И? — в ужасе проговорила она.

— Он был в амбаре, под самым потолком — ловил раненую сипуху. Ты же знаешь его! Он оступился и упал, а высота там — почти сорок футов!

— Господи! Гвидо, умоляю, скажи, что он жив!

— Да, он жив, но мы не знаем, когда он сможет ходить.

Селина зажала руками рот. Лео в инвалидной коляске или еще хуже! Ей пришлось отвернуться, чтобы Гвидо не заметил, что она вот-вот расплачется.

— Я приехал, чтобы забрать тебя домой, — сказал он. — Ты нужна ему, Селина.

— Конечно! Но почему ты не позвонил мне? Я была бы уже в пути.

— Сказать по правде, я не думал, что ты захочешь поехать. Я приехал, чтобы, если придется, насильно увезти тебя.

Она поедет, — заявил Бартон, входя в комнату. — Оставь все здесь, Селина. Эллиоту и Джиперсу будет хорошо у нас. Поезжай, девочка!

Он сам отвез их в аэропорт. У Гвидо уже были билеты.

Из аэропорта Пизы они поехали на машине в больницу.

Гвидо открыл дверь и отступил, пропуская Селину вперед.

Она бросила быстрый взгляд на кровать и замерла, похолодев от ужаса.

Постель была пуста.

— Селина?

Голос донесся от окна. Она обернулась и увидела человека на костылях, одна нога у него была в гипсе.

— Селина! — Неуклюже подпрыгивая, он сделал шаг ей навстречу, и в следующее мгновенье она оказалась в его объятиях.

Это был неловкий поцелуй, потому что она потянулась к Лео, боясь обнять его слишком крепко. Такой нежности друг к другу они еще не испытывали.

— Как ты здесь оказалась? — спросил Лео, когда ему удалось справиться с волнением.

— Твой брат…

Лео неуверенно засмеялся:

— Он снова принялся за свои штучки?

— Ты! — Селина взглянула на Гвидо, который стоял в дверях и взирал на них с нескрываемым удовлетворением. — Ты же сказал мне, что он не может ходить!

Конечно, не может, — подтвердил Гвидо с невинным видом. — Поэтому у него костыли. Он сломал лодыжку.

— Сломал что?

— Другой на его месте умер бы после такого падения, — добавил Гвидо. — Но дьявол заботится о своих детищах, и Лео приземлился на тюк сена.

С этими словами он деликатно удалился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой пылкий граф"

Книги похожие на "Мой пылкий граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Гордон

Люси Гордон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Гордон - Мой пылкий граф"

Отзывы читателей о книге "Мой пылкий граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.