» » » » Патриция Грассо - Чужестранка в гареме


Авторские права

Патриция Грассо - Чужестранка в гареме

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Грассо - Чужестранка в гареме" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Грассо - Чужестранка в гареме
Рейтинг:
Название:
Чужестранка в гареме
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
1993
ISBN:
978-5-17-040694-4, 978-5-9713-4900-6, 978-5-9762-2571-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чужестранка в гареме"

Описание и краткое содержание "Чужестранка в гареме" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.

Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.

Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...






Без лишних слов все женщины направились в купальни. Хедер пошла вместе с Тинной, Шашей и Сафие. Нур-у-Бану с Миримой замыкали процессию.

– Ваша встреча с султаном уже закончилась? – спросила Нур-у-Бану.

Мурад покачал головой:

– Мы решили дождаться, пока он покинет апартаменты Линдар.

Нур-у-Бану кивнула и обратилась к Халиду:

– Можешь больше не беспокоиться за свой Дикий Цветок. Мы позаботимся о ней.

Затем они с Миримой скрылись в доме.

Купальни в гареме дворца Топкапы превзошли все ожидания Хедер. Все помещение было отделано белым мрамором, украшено высокими узкими колоннами, выложено удивительной работы фаянсом. Сквозь круглое окно в крыше лился солнечный свет. Повсюду были мраморные умывальники с медными кранами.

Во влажном воздухе смешались пар, приглушенные разговоры и тихий смех. Никогда в жизни Хедер не видела столько обнаженных тел сразу. Когда подошедшая служанка захотела снять с нее банный халат, она поплотнее запахнула его на груди и жестом отпустила служанку.

– Снимай, – приказала Мирима, разоблачаясь. – Ты ведешь себя грубо.

– Нет, – решительно отказалась Хедер, повернувшись к Мириме. И ее глаза чуть не вылезли из орбит, когда она увидела, что на свекрови нет одежды.

Нур-у-Бану подавила смешок, а потом спокойно, как ребенку, принялась объяснять:

– Мы тут все одинаковые, мы друзья. И у тебя нет ничего такого, чего бы не было у нас.

Хедер неохотно сняла халат. Оглядев ее с ног до головы, Мирима фыркнула и сказала:

– Сомневаюсь, что ты носишь в себе семя моего сына.

Хедер покраснела, но прежде чем она успела что-то ответить, Тинна с Шашей отвели ее в угол общего зала, где слуги как следует поскребли их. Шаша, которая поддерживала оживленный разговор, избавила Хедер от необходимости разговаривать со всеми этими обнаженными телами. Наконец Хедер уселась на бортике бассейна, пока Шаша с Тинной нежились в воде.

– Вон там женщины сурьмят глаза, чтобы защититься от злых духов, – пояснила Сафие, опустившись рядом. – А там моют голову яичными желтками.

– Они разве не злоупотребляют милостью Аллаха? – спросила Хедер, повторяя слова мужа.

Сафие покачала головой:

– Белки они используют для того, чтобы избавиться от гусиных лапок вокруг глаз.

Это заинтересовало Хедер.

– То есть можно съесть желток, а белок приложить к глазам? – спросила она.

– Да, – подтвердила Сафие.

После парной Нур-у-Бану и Мирима провели гостью через вестибюль и несколько теплых комнат, где женщин натирали пемзой, массировали и избавляли от волос на теле. Наконец они оказались в тепидарии, комнате отдыха. Стены украшали позолоченные фигуры с жемчужными инкрустациями. Пол покрывали персидские ковры. Низкие диваны, заваленные мягкими подушками, так и манили к себе.

Завернувшись в теплые халаты, они отдохнули час, потом оделись. Нур-у-Бану проводила их в общий зал гарема, где ждал ужин. Будучи бас-кадиной султана, Нур-у-Бану имела право на собственные роскошные апартаменты, но она понимала, что одалиски, сожительницы султана, тоже хотят посмотреть на жену ее племянника.

Женщинам подали ягненка, рис, овощное рагу в оливковом масле и баклажаны. Вместо привычной розовой воды им подали бозу – горьковатый напиток из перебродившего ячменя. Затем на серебряных блюдах внесли сладости, обложенные вышитыми шелковыми салфетками в кольцах из натурального жемчуга.

Хедер, отличавшаяся особой любовью к еде, потянулась за кусочком баклажана и случайно поставила пятно на повязку. Она уже хотела было счистить его здоровой рукой, но вовремя вспомнила, что левую руку можно использовать только для «нечистых» дел.

Хедер огляделась. Даже самые молодые женщины использовали только три пальца правой руки. Они ели изящно и аккуратно, а не с аппетитом. Каждое их движение было отточено до совершенства. Их пальчики едва касались еды.

– Если будешь кушать аккуратно, то ты тоже будешь касаться еды только кончиками пальцев, – сказала Мирима.

Хедер покраснела и потянулась правой рукой за баклажаном.

– Кушай побольше баклажанов, – сказала Сафие, – и все исполнится.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла Хедер.

– Баклажан – это волшебная еда, – отозвалась Сафие. – Исполнится твоя заветная мечта.

– Если женщина мечтает полакомиться баклажаном, – пояснила Нур-у-Бану, – значит, она беременна.

Хедер подавилась баклажаном и бросила кусок, который держала в руках, на пол, словно это был горячий уголь. Последнее время события в жизни Хедер разворачивались стремительно: сначала ее похитили, потом фактически насильно выдали замуж. Логично предположить, что следующим событием будет рождение ребенка. И хотя в целом эта мысль была Хедер приятна, она сомневалась в том, что сможет воспитать ребенка должным образом. Она знала, что будет всей душой любить своего ребенка, но готова ли она к тому, чтобы дать жизнь другому человеку?

Слуги начали подавать серебряные кувшины и чаши для омовения рук. Для вытирания рук были поданы расшитые золотом полотенца.

– Мама, расскажи нам легенду о лакированном шкафе, – попросила Шаша.

– Давным-давно жил на свете могущественный, но жестокий султан, – начала Нур-у-Бану. – Узнав о том, что у его любимой и самой красивой одалиски роман с прекрасным юношей, он устроил любовникам ловушку. Незадачливая одалиска и ее великолепный любовник, застигнутые в самый интимный момент, бросились бежать по запутанным коридорам гарема. Султан преследовал их с кинжалом наготове. Когда любовники добежали до апартаментов одалиски, они спрятались в лакированный шкаф. Султан распахнул дверцы шкафа, но он оказался пуст. Любовники исчезли.

– Куда же они делись? – спросила Хедер.

– Любовники вместе ступили в вечность, – ответила Нур-у-Бану.

– Как романтично, – вздохнула Хедер.

– А моя любимая легенда – о соловье и розе, – сказала Сафие.

– О да! – воскликнула Тинна. – Расскажи ее Хедер.

– Жил-был соловей, который был влюблен в прекрасную белую розу, – начала Сафие. – Однажды ночью розу пробудила ото сна волшебная песня соловья. Сердце ее дрогнуло, когда она поняла, что соловей воспевает ее красоту. «Я люблю тебя», – прошептал соловей. Белая роза покраснела, и по всей земле зацвели розовые розы. Все ближе и ближе подлетал соловей. Когда роза раскрыла свои лепестки, соловей похитил ее невинность. Роза сделалась пунцовой от стыда, и по всей земле зацвели алые розы. С тех самых пор каждую ночь соловей поет, умоляя розу о любви, но она держит свои лепестки закрытыми.

– Как красиво, – протянула Хедер, которую расстроила история несчастной любви соловья к розе.

– А я знаю легенду, которую никто из вас не слышал, – сказала Шаша. – В одной далекой стране жило страшное Чудовище, которое подчинялось только своему хозяину – султану. Несмотря на то что все боялись и уважали Чудовище, его сердце болело от одиночества, потому что Чудовище никто не мог полюбить. В это время в далеком западном королевстве расцвел волшебный Дикий Цветок. Однажды поднялся сильный ветер, вырвал с корнем Цветок и, перенеся его через моря и океаны, забросил на землю султана. И по воле случая Цветок упал прямо у ног Чудовища. Вместо того чтобы растоптать хрупкий Цветок, Чудовище остановилось и вдохнуло его экзотический аромат. Через мгновение оно подняло голову и горько взвыло от любви к этому чудесному бутону. Как цветок нежится в лучах солнца, этот дикий бутон прислонился к Чудовищу, купаясь в лучах его любви. С тех пор Чудовище не расстается со своим Цветком, и одиночество отпустило его.

Все женщины зааплодировали Шаше. Хедер смущенно покраснела. Она никогда не считала себя достойной быть героиней легенды. Но еще более странно было слышать о том, что Халид «взвыл от любви» к ней. Но как еще этим красавицам развлекать себя?

– А моя любимая легенда – это, по существу, загадка, – сказала Мирима.

– Пожалуйста, тетушка, расскажи нам, – сказала Шаша. – Я люблю загадки.

Мирима кивнула.

– Однажды идеальный мужчина и идеальная женщина выехали из Стамбула в Бурсу. По дороге их лошадь потеряла подкову. И кто же спешился, чтобы поставить ее на место?

Шаша, Хедер и Тинна переглянулись, потом перевели взгляд на Мириму и помотали головами.

– Идеальная женщина, разумеется, – сказала Мирима. – Идеальных мужчин не бывает.

Общий зал гарема наполнился смехом и аплодисментами.

– У мужчин есть только два недостатка, – сказала Хедер свекрови, когда веселье смолкло.

Мирима вопросительно изогнула бровь.

– Все, что они говорят, и все, что они делают, – поведала Хедер.

И снова все одалиски засмеялись и захлопали. Да, этот день запомнится им всем.

– Что здесь происходит? – послышался женский голос. Все разом повернули головы и увидели приближавшуюся к ним новую кадину султана. Рядом с ней шествовал надменный евнух Джамал, а на руках она несла малютку-сына. Пока евнух искал кальян, Линдар растянулась на диване, который стоял в зале специально для нее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чужестранка в гареме"

Книги похожие на "Чужестранка в гареме" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Грассо

Патриция Грассо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Грассо - Чужестранка в гареме"

Отзывы читателей о книге "Чужестранка в гареме", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.