» » » » Амелия Грей - Намек на соблазнение


Авторские права

Амелия Грей - Намек на соблазнение

Здесь можно скачать бесплатно "Амелия Грей - Намек на соблазнение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Амелия Грей - Намек на соблазнение
Рейтинг:
Название:
Намек на соблазнение
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2007
ISBN:
5-17-039667-8, 5-9713-3967-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Намек на соблазнение"

Описание и краткое содержание "Намек на соблазнение" читать бесплатно онлайн.



Чего может желать юная провинциалка, проводящая в Лондон свой первый сезон? Сделать хорошую партию? Однако у Кэтлин Рейнольдс совсем другие намерения – в столичном свете она пытается найти своего настоящего отца. Кто же из трех мужчин, мельком упомянутых в дневнике матери, – ее отец? Как разгадать эту тайну?

Наивной девушке готов прийти на помощь только один человек – легкомысленный и беспутный повеса Джон Уикнем, граф Чатуин. Однако этот искатель приключений, судя по всему, без памяти влюбился в мисс Рейнольдс и строит весьма далеко идущие планы!






Всем в Лондоне было известно, как он ценит своего коня. Она или не знала об этом, или ей это было безразлично.

Возможно, именно это удивительное безразличие делало ее настолько привлекательной, что он решил как можно быстрее разузнать о ней. Ему понравился ее дерзкий язычок, заставивший его смеяться.

В течение десяти лет он был известен как один из членов «скандальной троицы», которая теперь уменьшилась до парочки. В прошлом сезоне женился Чандлер Прествик, граф Данрейвен. К немалому удивлению Джона, по уши влюбленный приятель на самом деле выглядел счастливым и был похож на пичугу, весело щебечущую в ветках дерева.

Бульварные листки не оставляли в покое ни Джона, ни его лучшего друга Эндрю Тервиллигера, графа Дагдейла, хотя он вынужден был признать, что его другу приходилось особенно несладко: слухи утверждали, что карманы Эндрю пусты. Джон никогда не говорил с ним об этом. Ведь когда возникала необходимость, у Эндрю всегда находились деньги.

Прислонившись к дереву, Джон провел рукой по волосам и, глубоко вдохнув, огляделся по сторонам. Ранний утренний туман покрывал парк рваным лоскутным одеялом. Было прохладно, изо рта шел пар, но небо становилось все светлее.

Необходимо было подумать, что же делать дальше. Он скакал наперегонки с маркизом Уэстерлендом, и он шел первым, пока не оказался прямо на пути этой леди.

Теперь маркиз выиграет скачку и получит деньги, которые поставили Джон и его друзья. Но это беспокоило его меньше всего.

Джон не мог присоединиться к своим друзьям, будучи пешим. Ну, как он расскажет им, что его одурачила некая молодая особа, похитив его великолепного коня? Его гордость и так уже пострадала из-за этого. Если они об этом узнают, в покое его не оставят.

Невозможно обойти все шестьсот акров Гайд-парка, чтобы найти ее. Она может быть где угодно. Скорее друзья обнаружат его, чем он разыщет незнакомку.

Пожалуй, сейчас самым лучшим будет как можно скорее покинуть парк. Ему нужно время, чтобы собраться с мыслями и все обдумать. Он найдет другую лошадь и вернется сюда позже, после того как его друзья уедут из парка.

Быстрым шагом он направился к восточной окраине парка, и тут увидел, как его друг Эндрю Тервиллигер и еще двое мужчин выезжают из-за полосы деревьев и направляют лошадей прямо к нему.

– Проклятие! – пробормотал Джон.

Прятаться за деревьями было слишком поздно. Судя по тому, как быстро они скакали, они его уже заметили. Если бы Эндрю был один, Джон прыгнул бы к нему в седло и попросил бы как можно быстрее увезти его из парка. Но с болтливым Филлипсом и молчаливым, дотошным Уилкинсом так не получится.

Что он им скажет? Ему нужно побыстрее придумать правдоподобное объяснение, почему он без лошади.

– Джон, с тобой все в порядке? – спросил Эндрю, когда всадники подъехали и спешились.

– Да, да. Все в порядке. – Джон сделал вид, что отряхивает свои желто-коричневые бриджи.

Взгляд Эндрю выражал искреннюю озабоченность, он оглядывал Эндрю с головы до ног.

– Тебя сбросил Генерал?

– Не совсем так, – правдиво ответил Джон, – но, похоже, мой конь убежал.

– Я подозревал, что произошло нечто подобное, когда Уэстерленд вернулся к месту начала скачки раньше тебя, выиграв гонку. Иным способом его кляча никогда не смогла бы побить Генерала.

– Что, к дьяволу, случилось? – спросил Филлипс, взглядом обшаривая окрестности.

Джон посмотрел на самого молодого и самого болтливого из трех мужчин. Как он и опасался, Филлипс будет задавать много вопросов.

– Мой жеребец испугался чего-то, и вот результат, – ответил Джон.

– Что его испугало? – спросил Филлипс.

«Загадочная молодая леди».

Джон прокашлялся.

– Точно не знаю.

– Не похоже на Генерала – сбросить тебя с седла и умчаться, – продолжал Филлипс, отказываясь поставить на этом точку.

– Да, ты прав. Совсем на него не похоже. – Джону не хотелось давать дальнейшие разъяснения.

– В самом деле, Джон, что, по-твоему, могло его так испугать? – Уилкинс нарушил молчание, после того как обдумал сложившуюся ситуацию. – Может, в парк забрел дикий кабан?

Джон посмотрел на своего друга: тот был крупного телосложения, с прыщеватым лицом и редеющими темными волосами.

– Да нет. Это маловероятно.

– Возможно, это была просто тень, – сказал Уилкинс. – Иногда на рассвете возникает ощущение, что ветви деревьев вот-вот схватят тебя.

– О чем ты говоришь, Уилкинс? – сердито нахмурив брови, спросил Филлипс. – Какая чепуха!

– Я говорю, что, возможно, это была низкая ветка, или, может быть, птица слетела с дерева и напугала его коня. Да, наверное, именно так оно и было, – продолжал стоять на своем Уилкинс.

Джону необходимо было срочно отделаться от Филлипса и Уилкинса и найти девушку и Генерала прежде, чем это сделает кто-то другой.

– Эндрю, если ты поможешь мне подняться на твою лошадь, – сказал Джон, – мы отправимся на поиски Генерала.

Джон потянулся, чтобы ухватиться за протянутую Эндрю руку. Но еще до того как их руки встретились, Джон услышал раздавшийся позади него стук копыт по плотной земле.

Он опустил руку и обернулся. Маркиз Уэстерленд мчался к ним на своем недавно купленном вороном жеребце.

Джон издал короткий звук, напоминавший нервный смешок, и выругался про себя. Что еще могло случиться?

Маркиз был одним из тех немногих людей, с которыми Джон не слишком ладил. Все началось год назад, когда Джон ухаживал за одной молодой леди, в отношении которой у Уэстерленда, как тот утверждал, были серьезные намерения. Когда девушка отклонила ухаживания Уэстерленда, отдав предпочтение Джону, зародилось до сих пор продолжающееся соперничество.

Обида усугубилась, когда позднее в том же году отец Уэстерленда обратился к Джону с предложением руки своей дочери, но, несмотря на то, что герцог давал большое приданое, Джон ответил вежливым отказом.

Будучи графом Чатуином, Джон имел более чем достаточный доход от своих поместий, и щедрого приданого было недостаточно, чтобы убедить его заковать себя в кандалы супружеской жизни. Он наслаждался своей свободой и не имел ни малейшего желания взваливать на себя ответственность за жену и наследника. Все это могло и подождать.

Джон обычно несколько сторонился Уэстерленда, но прошлым вечером маркиз хвастливо заявил, что его новый жеребей может обойти Генерала, который был самым быстрым конем из тех, что Джону случалось видеть. За своего четвероногого красавца Джон заплатил огромную сумму, но он стоил каждого шиллинга и выигрывал все скачки… до этого дня.

И все из-за загадочной голубоглазой мисс.

Когда Джону надоело хвастовство Уэстерленда, он решил проучить его, и ему бы это удалось, если бы на его пути не появилась эта молодая особа.

Но в данный момент Джону нужно было отбросить мысли об этой девушке и придумать какую-то историю, которая помогла бы ему выпутаться из неловкой ситуации, не потеряв лица.

Уэстерленд натянул поводья, останавливая коня рядом с Джоном. Жеребец заржал, перебирая ногами.

Маркиз смотрел сверху вниз на Джона, и понимающая усмешка появилась в уголках тонких губ. Огоньки злорадства зажглись в его глазах.

– Что случилось? – спросил он.

– Его сбросила лошадь, – ответил Филлипс, хотя понятно было, что Уэстерленд обращается к Джону.

– Ее вспугнули, – сказал Эндрю, пытаясь заступиться за своего друга, затем перевел сердитый взгляд на Филлипса.

Уэстерленд засмеялся и смахнул со лба прядь аккуратно подстриженных белокурых волос. У этого щеголя воротник рубашки был настолько высок, а до хруста накрахмаленный шейный платок так замысловато завязан, что Джон удивлялся, как бедняга еще не задушил себя.

– Испугали великого Генерала? Этого великолепного жеребца, о котором я слышу с момента моего возвращения в Лондон? – Он насмешливо и недоверчиво посмотрел на Джона. – Умоляю, расскажите, что же его так испугало.

– Ну, предположим, большая птица, – сказал Эндрю. – Разве это так важно?

Глядя на Джона, Уэстерленд презрительно усмехнулся и перевел взгляд на Эндрю.

– Конечно, нет. Все и так ясно: знаменитый конь сбрасывает своего хозяина, словно никчемный тюк. Просто великолепно! – Он вновь засмеялся. – Что же это за птичку увидел Генерал? Летучую мышь из самого ада?

Джон сжал зубы, стараясь удержаться от ответной реплики. Он мог сказать что-то, о чем впоследствии ему придется пожалеть; нет, он не должен поддаваться на провокационные реплики Уэстерленда. Чем меньше будет разговоров об этой истории, тем лучше. Он немедленно должен сменить тему.

Джон пристально посмотрел на Уэстерленда и спросил:

– Уж не пришло ли тебе в голову, что я собираюсь скрыться, не оплатив пари?

– Ни на минуту. Ты не слишком хорошо разбираешься в лошадях, но я не помню, чтобы ты когда-нибудь не оплатил проигрыш.

Джон молча смотрел на маркиза. Уэстерленд продолжил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Намек на соблазнение"

Книги похожие на "Намек на соблазнение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Амелия Грей

Амелия Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Амелия Грей - Намек на соблазнение"

Отзывы читателей о книге "Намек на соблазнение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.