Авторские права

Ли Гринвуд - Айрис

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Гринвуд - Айрис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Гринвуд - Айрис
Рейтинг:
Название:
Айрис
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Айрис"

Описание и краткое содержание "Айрис" читать бесплатно онлайн.



В новом романе Ли Гринвуд рассказывается о любви двух совершенно непохожих друг на друга – Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, неожиданно лишившейся всего своего состояния, и пришедшего ей на помощь мужественного голубоглазого гиганта Монти Рандольфа. Ссоры, примирения, увлекательные приключения, опьяняющая страсть, ковбои, индейцы – все это читатель найдет на страницах этой книги.






– Конечно, но мне следовало бы быть более осторожной. Это больше не повторится.

– Я только хотел сказать, что…

– Мне не нужны неприятности. Кроме того, возможно в пути нам понадобится помощь Монти.

– Уверен, что не понадобится, – Фрэнк встал. – Время покажет, что вы ошибаетесь. Уже темнеет, вам лучше вернуться к себе.

Айрис не понравилось, что Фрэнк позволил себе давать указания ей, хозяйке, но она все же медленно направилась к фургону. Девушка привыкла к хорошо освещенным комнатам и тропинкам в надежно защищенных охраной садах. Темнота и мерцающие тени пугали ее, и она ускорила шаг.

Фургон располагался так, как будто специально был поставлен в центре внимания всех. Это был дорожный вагончик Хелен. Отец построил его, следуя капризам любимой жены. Он был вдвое больше обычного фургона и вмещал широкую кровать на высокой платформе с четырьмя большими выдвижными ящиками, специально встроенный платяной шкаф и туалетный столик. Кровать была завалена подушками на случай, если матери во время путешествия захочется хорошо отдохнуть.

Возле туалетного столика располагалось удобное кресло. Также имелся небольшой обеденный столик с двумя креслами. Несмотря на привычную, даже роскошную и приятную обстановку, Айрис было не по себе, пока она не зажгла четыре лампы, которые были подвешены на перекладинах, поддерживающих плотный холст, надежно защищавший от знойного техасского солнца. Было вполне естественно, что Айрис с радостью отправилась в дальнюю дорогу в этом фургоне. Девушка привыкла к удобствам – ей никогда не приходилось спать на земле и использовать в качестве спальных принадлежностей собственную одежду.

Когда Айрис ложилась спать, ее мысли полностью были поглощены думами о Монти. Она никак не могла понять, почему он так настаивал на том, чтобы она не ехала в Вайоминг. Девушка посмотрела на себя в зеркало: выглядела она неплохо, как обычно. Волосы немного выгорели на солнце, но в общем внешность не стала хуже. Может быть, она просто не нравится Рандольфу? Он просто не хочет быть рядом с ней.

Неприятные мысли вызвали волну гнева и задели Айрис за живое. За что Монти так не любит ее? Даже когда девушка погасила лампы и скользнула под одеяло, она продолжала думать об этом, но так и не нашла ответа.

Довольно долго Айрис не могла уснуть. Она не чувствовала физической усталости, но психологически была отягощена мучительными вопросами, на которые не находила ответов, и заботами, которые казались неразрешимыми.

К переживаниям добавилось еще одно чувство – чувство одиночества. После смерти родителей холодное и опустошающее одиночество все больше и больше угнетало Айрис. Девушка неожиданно столкнулась с необходимостью разбираться в хитроумно запутанных счетах, непомерных долгах, ощутила финансовый крах и одновременно поняла, что ей не к кому обратиться за помощью и поддержкой. Ей не у кого было искать утешения.

Только у Монти.

Но он больше не был ее другом. Айрис не могла даже предположить, что между ней и единственным человеком, на которого можно положиться, возникнет полоса отчуждения. И только сейчас до конца осознала это.

Придется что-нибудь придумать, чтобы переломить его настрой. Жуткая усталость мешала девушке сосредоточиться именно сейчас, ночью, когда есть возможность поразмышлять. Айрис оставалось надеяться, что завтра ответ и решение придут обязательно. Она должна во что бы то ни стало заручиться поддержкой Монти.

Айрис поднялась на рассвете. Когда она уже подошла к грузовому фургону, работники еще только проснулись. Мужчины спали не раздеваясь, поэтому их сборы были недолги: нужно было надеть ботинки и шляпы – и можно приниматься за работу. Девушка изучающе наблюдала за своими людьми, пока они завтракали, сворачивали постели, хлопотали вокруг лошадей. Работники шутили, смеялись, выглядели спокойными и довольными. Но Айрис никак не могла избавиться от предчувствия, что обстоятельства далеко не так хороши, как кажутся на первый взгляд.

Айрис никогда не считала нужным уделять много внимания работникам ранчо. Родители и сама девушка с гораздо большим энтузиазмом завоевывали достойные места в светских кругах Сан-Луиса. Но как-то незаметно, постепенно девушка накопила определенные знания о скоте и жизни на ранчо. Она знала, что в это время года трава еще мала и ее немного. Нетрудно было заметить, что в речушках мало воды, а некоторые совсем пересохли. Она припомнила, как Монти говорил, что обычно за сухой зимой следует засушливое лето.

Весной практически не было дождей. Даже цветы, которые еще в мае буйно цвели, быстро завяли. Сначала засуха как будто обрадовала Айрис, так как твердая почва облегчала путешествие. Но теперь она поняла, что достаток воды на перегоне скота гораздо важнее.

– Не волнуйтесь, – успокоил ее Фрэнк, когда она поделилась своими сомнениями. – На этой дороге достаточно воды. В противном случае по ней бы не гоняли скот все гуртовщики Техаса.

Пока они действительно не испытывали недостатка влаги, но худшее было, видимо, впереди. Айрис вспомнила рассказы отца о засушливых веснах и пересохших реках. Она спросила Фрэнка, почему он не посылает каждый день человека вперед, чтобы искать воду.

– Я и так хорошо знаю, где вода, – последовал ответ. Управляющий не скрывал, что назойливые вопросы хозяйки раздражают его. – Я прекрасно знаю эту дорогу.

Но Айрис никак не могла выбросить из головы сомнения относительно знаний Фрэнка – ведь Монти предупредил ее. Несмотря на уверенность своего помощника, девушка все же испытывала беспокойство. Что бы ни говорили о Монти и его крутом нраве, все единодушно признавали его лучшим ковбоем в этой части Техаса. И когда он говорил, все прислушивались к словам юноши. Кроме Фрэнка!

Айрис не любила чувствовать себя глупой и невежественной, поэтому с сегодняшнего дня решила в корне изменить свой подход к делу. И решила начать с того, что ехать вместе со стадом. Даже Монти когда-то хвалил ее за искусную верховую езду. Впрочем, незачем удивляться – ведь он же сам обучал ее.

Айрис вернулась в свой фургон. Несколько минут спустя, девушка появилась на ступеньках в костюме для верховой езды. Девушка на первых порах чувствовала себя несколько неуверенно – ведь она так давно пользовалась только коляской и экипажем! Да и одежда была старой и тесноватой, особенно в груди. Ботинки жали, и шляпа задубела от времени. Но это не пугало Айрис. Первый раз за прошедшие недели девушка почувствовала себя на своем месте.

На минуту она испугалась, что не сможет оседлать лошадь. Дочери Хелен не доводилось седлать лошадей без посторонней помощи. Однако удалось успешно справиться с этой задачей всего лишь при небольшой поддержке повара.

Стадо находилось совсем недалеко. Пасущиеся животные занимали более тысячи акров земли недалеко от дороги. Они разбрелись во все стороны и мирно жевали травку. Айрис показалось, что их гораздо больше, чем есть на самом деле, тысяч десять вместо трех тысяч и семисот голов. В распоряжении девушки была не очень большая команда помощников – всего пятнадцать человек, включая управляющего, повара и ковбоя, присматривающего за лошадьми. Этого было явно недостаточно, чтобы уследить за стадом такого размера. По приблизительным подсчетам девушки нужно было еще человек пять.

Айрис немного растерялась от таких мыслей, но из задумчивости ее вывели слова Фрэнка:

– Что вы здесь делаете?

– Моя жизнь зависит от этих коров – только они могут спасти меня от голодной смерти. А я ничего о них не знаю. Мне надо поучиться управляться со стадом, но это не удастся, пока я сижу в фургоне.

– Здесь нахожусь я и нахожусь затем, чтобы сделать для вас все возможное.

– И тем не менее я и сама должна все знать. И о дороге, и о перегоне.

– Да тут нечего знать-то. Мы гоним скот на север и по пути пасем его, где возможно.

– И это все?

– Да.

Айрис почувствовала, что Фрэнк что-то недоговаривает. Но идиллическая картина, развернувшаяся перед глазами девушки, казалось, подтверждает слова управляющего.

– А теперь вам лучше вернуться в фургон, – сказал Фрэнк. – Здесь не место женщине. Вы рискуете попасть в беду.

– Каким образом? – Айрис оглядела мирно пасущееся стадо. Да, коровы иногда бодаются, защищая телят, но девушка не собиралась приближаться к ним. А молодые бычки и телочки равнодушно жевали траву, медленно передвигаясь на север. Погода была не по сезону жаркой, небо чистым. Лишь изредка пробегали легкие облака. По равнине красиво мелькали разноцветные мексиканские шляпы мужчин. Не было видно никаких следов пребывания других людей – ни хижины, ни дымка. Айрис в который раз почувствовала себя одинокой.

– Всякое может случиться.

Девушка тряхнула головой, прогоняя дурные мысли.

– Почему мы ушли от дороги?

– Чтобы найти пастбище, – объяснил Фрэнк. – И чем жарче погода, тем дальше приходится отгонять стадо от дороги. К концу лета по этой дороге может пройти больше сотни стад. Мы пасем животных по два часа утром и вечером. А днем гоним вперед как можно быстрее. До места, где разбиваем лагерь и ночуем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Айрис"

Книги похожие на "Айрис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Гринвуд

Ли Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Гринвуд - Айрис"

Отзывы читателей о книге "Айрис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.