» » » » Джо Гудмэн - Нас связала любовь


Авторские права

Джо Гудмэн - Нас связала любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Гудмэн - Нас связала любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Гудмэн - Нас связала любовь
Рейтинг:
Название:
Нас связала любовь
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1996
ISBN:
5-697-00051-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нас связала любовь"

Описание и краткое содержание "Нас связала любовь" читать бесплатно онлайн.



Скай Деннихью, дочь известного нью-йоркского промышленника, никогда не бежит от опасности; приключения — ее стихия. Она ждет от жизни ярких, волнующих впечатлений и полноты чувств. Молодой талантливый изобретатель Уолкер Кейн с первой встречи угадывает в ней родственную душу.

Новая неведомая ранее сила неудержимо влечет их друг к другу, и любовь оказывается чудеснее всяких приключений.






Такое же чувство она испытала сегодня в парке, когда, прячась под елями, поняла, что незнакомец решил сразиться со своими преследователями.

Усевшись, Скай бросила газету на столик и помассировала виски, чтобы немного расслабиться.

Незнакомец… Она заставила себя не думать об этом происшествии, но не смогла избавиться от других мыслей. Она искала приключений и еще несколько часов назад считала, что ни в коем случае не станет экономкой Джонатана Парнела, поскольку это вовсе не для нее. Теперь же, когда она вспомнила о привидении и о своих детских страхах, у нее возникло такое чувство, будто перед ней распахнулась какая-то таинственная дверь. И Скай неудержимо захотелось войти в нее.

Она развернула газету и перечитала объявление Парнела.

«Требуется экономка на постоянную работу, способная руководить прислугой и самостоятельно выполнять как легкую, так и тяжелую работу. Обеспечивается жильем и питанием. Жалованье — 50 долларов в месяц. Писать: 224 Брук Плэйс, Бэйлиборо, штат Нью-Йорк».

Легкая и тяжелая работа… Наверное, он хочет, чтобы экономка не только протирала мебель, но и передвигала ее. Жалованье меньше того, что выдает ей отец на карманные расходы, но в Бэйлиборо она прекрасно проживет и на эти деньги. В деревне их не на что тратить. Руководить прислугой… Она припомнила, что Гринвил-Хаус такой же большой, как дома на Пятой авеню. Там, должно быть, много прислуги.

Решив, что ложиться еще рано, Скай зажгла лампу на маленьком письменном столике, надела ночную рубашку и халат.

Написать письмо мистеру Парнелу оказалось не так-то легко. Скай опасалась, как бы он не догадался, что она молода и неопытна. Ведь тогда он не захочет даже встретиться с ней. Конечно, в случае чего она воспользуется рекомендациями доктораТернера и Логана Маршалла, но лучше обойтись без посторонней помощи.

Перечитав последний черновик, Скай решила, что его можно переписать начисто. Она потянулась, зевнула и снова склонилась над столом. Едва начав писать, она вдруг услышала внизу какой-то шум.

Перо застыло у нее в руке. Прислушавшись, Скай взглянула на каминные часы: второй час, слишком поздно, отец и мать наверняка спят, а миссис Кавенаф с мужем уже давно отправились к себе, в квартирку над сараем для экипажей.

Но она, несомненно, слышала чьи-то шаги! Стараясь не шуметь, Скай осторожно поднялась со стула и босиком направилась к двери. Выйдя в коридор, она пошла к лестнице, завязывая на ходу поясок халата. Внизу было тихо. Скай затаила дыхание и прислушалась. Ничего! Должно быть, ей просто померещилось. Но тут внизу вновь раздался какой-то звук.

Откуда же он донесся? Спускаясь по лестнице, Скай втайне надеялась, что застанет на кухне отца или миссис Кавенаф. Но там было темно, и Скай поняла, что шум доносится из другого конца коридора.

Взяв большой кухонный нож, она направилась в коридор. В мертвой тишине Скай слышала только стук своего сердца и шум крови в голове. Воображение рисовало ей картины одна страшнее: другой. Не зная толком, что будет делать, если; столкнется с незваным гостем, она открывала все? двери подряд и заглядывала в каждую комнату. Только убедившись, что там никого нет, Скай: шла дальше.

У кабинета отца она остановилась, приложила. Ухо к двери, затем нагнулась и заглянула в замочную» скважину. Тусклый свет в комнате напугал ее, но Скай почти сразу сообразила, что это, должно быть, догорают угли в камине. Несколько успокоившись, она повернула ручку.

И тотчас почувствовала: здесь кто-то есть!..

Скай попыталась захлопнуть дверь, не входя в комнату, но кто-то сунул ногу в щель. Она хотела закричать, но у нее перехватило дыхание. В то же мгновение рука в кожаной перчатке закрыла ей рот, а другая, больно сдавив запястье, втащила в комнату. Скай выронила нож и услышала, как захлопнулась дверь.

Поняв, что позвать на помощь не удастся, Скай; дважды ударила незнакомца локтем, но его хватка, от этого не ослабла. Она вцепилась зубами в кожаную перчатку, но тут почувствовала, что теряет сознание. Последнее, что она помнила — это чье-то жаркое влажное дыхание возле своего уха и голос, просивший ее успокоиться.

Придя в себя, она не знала, сколько времени прошло. Скай не могла пошевелиться и дышала только носом. Во рту у нее был кляп, на глазах — повязка, руки и ноги крепко связаны.

— Ну, вот ты и пришла в себя! — услышала Скай хриплый шепот из противоположного конца комнаты. — Я не собирался на тебя нападать. Впрочем, ты и сама это понимаешь.

Уж лучше бы он с ней не разговаривал: Скай не могла ответить ему, а его хриплый шепот не предвещал ничего хорошего. Повернув голову, Скай попыталась хоть что-нибудь разглядеть сквозь тонкую ткань, закрывавшую ей глаза, но в свете угасающего камина видела лишь неясные тени. Незванный гость, похоже, возился сейчас возле отцовского стола. Скай слышала шелест бумаг и звук открываемых и закрываемых ящиков.

Что он ищет? Она попробовала вытолкнуть кляп, но ей это не удалось.

— Ничем не могу помочь, — сказал он, словно радуясь ее беспомощности. Несколько минут было тихо, и Скай решила, что он читает. Она попыталась ослабить веревки на руках.

— Где сейф?

Он снова зашуршал бумагами и задвинул ящик стола. «Значит, он уже обыскал стол Джея Мака», — додумала Скай.

— Где сейф? — повторил он.

Теперь он стоял совсем рядом, и в его голосе звучали нотки нетерпения и тревоги. Толстый персидский ковер скрадывал звуки: поэтому она не слышала ни звука отодвигаемого стула, ни его шагов.

— Я знаю, что ты отлично слышишь меня. Он склонился над диваном, на котором лежала Скай. Его лицо было теперь в нескольких дюймах от нее. Скай хотела отодвинуться от него, но уперлась спиной в диванные подушки.

— Где сейф?

На сей раз, в его голосе слышалась угроза. Скай покачала головой. В доме не было сейфа. Все важные бумаги отец хранил в офисах компании.

— В доме нет сейфа?

Скай кивнула. Она надеялась, что теперь он уйдет, однако этого не произошло. Он коснулся ее волос, и Скай вздрогнула.

— Мистер Уэрт хранит документы в офисе?

Скай удивилась, что он не спросил, «где хранит бумаги отец», но тут же поняла, что ему неизвестно, кто она. «А почему он должен это знать? — подумала Скай. — Наверное, он принял ее за служанку».

Его рука легла ей на плечо. Она почувствовала прикосновение мягкой кожаной перчатки. Стал бы он вести себя подобным образом, зная, что она — дочь Джея Мака? Скай дернулась. Рука скользнула ей на грудь; она окаменела, у нее перехватило дыхание. Даже войдя в комнату, она не испытала такого страха.

— В Уэрт-Билдинг? — сердито спросил он и ухватил пальцами ее сосок.

Скай отчаянно замотала головой. Раз уж он принял ее за служанку, то, конечно, поверит, что она не знает, где сейф. Он замолчал, очевидно, задумавшись.

— Хорошо, — наконец сказал он и медленно провел рукой по ее груди, затем по животу. — Но передай Джею Маку… — он подождал, пока Скай кивнула, — он мне не хозяин!

В голосе его звучала такая холодная ярость, что Скай снова вздрогнула. Она коротко кивнула и вызывающе вскинула подбородок. Он тихо усмехнулся. Она почувствовала, что он развязывает ее руки. Покончив с этим, он помог Скай сесть.

Он, видимо, рассчитывал, что теперь она сама снимет повязку с глаз и вытащит кляп. Но Скай распорядилась вновь обретенной свободой иначе. Она вслепую резко выкинула руку перед собой. Удар пришелся незваному гостю точно в лицо. Он покачнулся, но устоял на ногах, и, сорвав с глаз повязку, Скай увидела в дверях лишь его спину.

Задыхаясь, она вытолкнула кляп, вздохнула полной грудью, вскочила с дивана и хотела было броситься в погоню, напрочь забыв, что у нее связаны колени. Скай тут же упала, едва успев закрыть лицо руками. Она закричала — в надежде, что откликнутся отец или мать, но услышала только, как хлопнула входная дверь.

Скай принялась лихорадочно развязывать веревки на ногах. Освободившись, она кинулась к двери. Ее окликнул Джей Мак, но Скай, не обратив на него внимания, выбежала во двор. Ворота были закрыты. Она распахнула их, выбежала на продуваемый ледяным ветром Бродвей и посмотрела по сторонам: экипаж сворачивал на Сорок Девятую улицу, два пешехода остановились, пропуская его. Мимо Скай проехала повозка, развозившая молоко. Скай не заметила ничего подозрительного: никто не бежал, не видно было одиноких прохожих. Когда молочник уставился на нее, она вспомнила, что все еще в халате, и поспешила вернуться во двор. Только закрывая ворота, Скай почувствовала, как ей холодно.

Отец ждал ее, стоя в дверях, мать сидела у него за спиной, на нижней ступеньке лестницы; оба были встревожены.

— Скай, что случилось? Почему ты на улице, да еще в таком виде?

Скай вздохнула, поднялась на крыльцо и взглянула на Джея Мака:

— Поговорим об этом дома. — Она прошмыгнула мимо отца. — Мама, пойдем в гостиную.

Джей Мак, закрыв дверь, направился в гостиную и начал растапливать камин.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нас связала любовь"

Книги похожие на "Нас связала любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Гудмэн

Джо Гудмэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Гудмэн - Нас связала любовь"

Отзывы читателей о книге "Нас связала любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.