» » » » Мэдлин Хантер - Любовь не купишь


Авторские права

Мэдлин Хантер - Любовь не купишь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэдлин Хантер - Любовь не купишь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэдлин Хантер - Любовь не купишь
Рейтинг:
Название:
Любовь не купишь
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-013055-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь не купишь"

Описание и краткое содержание "Любовь не купишь" читать бесплатно онлайн.



Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.

Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.

Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..






В гардеробной была на месте вся одежда, которую он когда-либо дарил ей, включая и красную накидку. Зато все ее старые вещи исчезли. Хотя нет, не все. В одном сундуке он обнаружил ее шаль. Он прижал ее к лицу, вдохнул аромат Кристианы, и его сердце сжалось.

Выйдя из гардеробной, он стремительно пересек спальню, не желая видеть место их печального поединка.

Сиэг сидел на корточках перед камином и разводил огонь. При виде мокрой одежды Дэвида он удивленно приподнял брови.

– Ты что, пытался утопиться?

Дэвид молчал.

– Ты причинил ей зло?

Он покачал головой. Сиэг встал.

– Я же советовал тебе подождать. Ты был вне себя. Я никогда не видел тебя таким.

– Мне следовало тебя послушать.

– Да, только ты не желал слушать советов, если дело касалось этой девочки.

Дэвид заколебался. Будь на месте Сиэга любой другой, он бы никогда не спросил, но Сиэг наблюдал его и в минуты слабости.

– Где она?

Глаза шведа сверкнули.

– Черт! Ты что, не знаешь? Клянусь, она сказала мне, что ты согласен, иначе я никогда бы не стал провожать ее…

– Куда?

– Обратно в Вестминстер. – Сиэг направился к двери. – Я пойду туда и верну ее. Проклятие!

– Не нужно. Пусть пока побудет там.

– Ты хочешь сказать, будто уступишь этому глупому рыцарю свою жену? Ты позволишь украсть ее у тебя?

– Я сам во всем виноват, – сказал Дэвид. – Как думаешь, она собирается остаться при дворе? Или тебе кажется, что она намерена пожить где-то в другом месте?

– Она сообщила, что останется в Вестминстере, хотя вовсе не обязана отчитываться передо мной.

– По сведениям Оливера, сэр Стивен отбыл в Нортумберленд несколько дней назад. Своим обещанием она хотела успокоить меня, что не уйдет к нему. – Дэвид горько усмехнулся. – Я Пообещал убить его, если она это сделает. Видимо, она мне поверила.

Сиэг пожал плечами.

– Если Стивен Перси на севере, почему она отправилась в Вестминстер? И зачем ей тогда вообще уходить из дома?

Ответ был очевиден. «Она не убежала к Перси. Она бежит от меня».

Кристиана сидела в саду, благоухающем майскими цветами, смотрела на нежные бутоны и улыбалась. Оказывается, не так уж плохо быть женщиной, а не ребенком. В прошлом году она бы восприняла это буйное цветение как само собой разумеющееся. Сегодня же она от души наслаждалась им.

Дэвид научил ее этому – обращать внимание на окружающую ее красоту.

Она вздохнула. Несмотря на теплую погоду, в саду было пустынно – шло время обеда. Она избегала совместные трапезы, где неизбежно приходилось болтать и улыбаться. Она бежала в Вестминстер совсем за иным – чтобы побыть одной и залечить раны.

Во дворце ее встретили с радостью и сочувствием. Леди Идония лишь взглянула на нее и тут же поняла причину ее приезда. Ее бывшая наставница, не задавая лишних вопросов, принялась устраивать Кристиану как дорогую гостью. Джоан и Изабель, несомненно предупрежденные Идонией, также не требовали никаких объяснений. Многие годы они заменяли ей семью, и сейчас, в трудный для нее момент, окружили заботой. Даже Филиппа, узнав о ее затянувшемся визите, пришла навестить ее. Оставшись наедине с Кристианой, она попыталась по-матерински поговорить с ней о превратностях супружества. Королева даже предложила написать Дэвиду, что это по ее просьбе Кристиана до сих пор остается в Вестминстере. Тогда он не осмелится прийти за ней и она сможет побыть при дворе подольше.

А зачем? Чтобы примириться с мыслью о совместной жизни с человеком, которому в лучшем случае нужно от нее одно – ее тело? С человеком, который приобрел родовитую и красивую жену так же расчетливо, как выбирал своих лошадей? Который не поверил ей, зная, что она всегда была с ним честна, которому она безразлична, но которого любит до сих пор?

В этом и заключалась вся проблема. С остальным она бы смирилась и приняла как неизбежное, если бы не любила его. Таков был удел большинства женщин, и, отправляясь на собственную свадьбу, она ожидала, что и ее ждет то же самое. Взаимное безразличие можно было бы вынести. Ведь Маргарет же мирится с этим!

Да, ей нужно время. Время, чтобы перестать любить его.

Она очень старалась добиться этого в последние недели, постоянно напоминая себе о жестоком равнодушии Дэвида и попытке взять ее силой. Но ничего не получалось. Любовь никак не хотела умирать.

Кристиана оторвалась от созерцания цветов. Сколько же ей понадобится? Сколько пройдет времени, прежде чем она сможет вернуться в тот дом и в ту постель, столь же безразличная к нему, как и он к ней? Сколько должно миновать дней, чтоб его прикосновения вызывали лишь физическое удовольствие? Или она и вовсе могла бы отрешиться от происходящего. Разве Дэвид не говорил, что именно так поступала Энн, продавая свое тело? Ведь и она, Кристиана, для него всего лишь очень дорогая шлюха.

Нет, конечно, ее чувство умрет, если она будет находиться далеко от него.

В этот момент открылась выходящая в сад дверь и на пороге появился Морван. Он взглянул на нее, потом сел рядом и молча обнял ее. Кристиана положила голову на его плечо.

Она совсем не говорила с братом в последнее время и, если честно, старательно избегала его. Когда они встречались, она отводила взгляд от его вопрошающих глаз. Сейчас же он наконец разыскал ее, и Кристиана была ему за это благодарна. У него была сила, которой он наверняка поделится с сестрой.

Глядя на Морвана, она видела, как он встревожен. Она также заметила в выражении его лица и что-то еще, предвещавшее решительный разговор.

– Почему ты здесь, Кристиана? – наконец спросил он, единственный среди всех требуя объяснений.

– Я не могла больше там оставаться.

– Почему же?

Потому что муж совсем не любит ее. Она не могла произнести эти слова. Это звучало бы слишком по-детски. Как большинство аристократов, Морван считал, что любовь не самое главное в семейной жизни.

– Он тебя обидел? Сделал больно?

– Нет. – Да. Он сделал ей больно, но в другом смысле. Она не хотела объяснять, не хотела, чтобы ее брат убил Дэвида.

– Он злоупотреблял своими супружескими правами? – продолжал допрос Морван.

– Нет, – прошептала она.

– Он ходит к другим женщинам? Если так, то должен сказать тебе, Кристиана, что у мужчин…

– Да нет, Морван. Это он думает, что я была с другим. Со Стивеном. И не верит мне, что между нами ничего не было. Он потерял разум от гнева и ревности. Мы ругались и наговорили друг другу страшные вещи.

– Все супруги ссорятся. И наши родители не были исключением.

– Это совсем иное.

– Откуда ты знаешь?

– Отец любил маму? Вопрос удивил Морвана.

– Это был брак по любви. Я думаю, они любили друг друга до самого конца.

– Ну, тогда у них действительно было по-иному.

– Их отношения – большая редкость, Кристиана. Думаю, что большинству такое просто не дано испытать.

– Даже тебе?

– И мне тоже. Как почти все мужчины, я довольствуюсь малым.

Кристиане стало грустно. Она вспомнила рассказ Дэвида о том, что Элизабет не хватало любви Морвана. Теперь она понимала Элизабет и не удивлялась, что та предпочла старого барона, к которому не питала никаких чувств. Жизнь с Морваном не принесла бы ей счастья.

– Ты не можешь оставаться здесь, – мягко промолвил брат. – Со мной говорила Филиппа. Эдуард узнал о твоем приезде и стал интересоваться причинами. Вряд ли он получил какие-то сведения от Дэвида, но король, похоже, благоволит к твоему мужу и вмешался по собственной инициативе.

– Я не могу вернуться туда.

– Больше тебе некуда идти. Она закрыла глаза.

– Бог милостив, Кристиана, и когда-нибудь у меня будет свой дом. Двери его всегда будут для тебя открыты. Но пока у тебя нет выбора. – Он помолчал и осторожно добавил: – Если только ты не хочешь отправиться на север, к Перси. Стивен предлагал содержать тебя?

Она усмехнулась.

– Он не предлагал ничего постоянного, брат. Но даже если бы предложил, я бы не поехала. Он мне безразличен, и я не собираюсь позорить тебя и мужа подобным образом. К тому же Дэвид пригрозил убить Стивена, если я это сделаю. Я ему верю. Ты бы меня отпустил, окажись на его месте?

– Вряд ли.

– Так я и думала.

Морван подбадривающе улыбнулся ей.

– Я попросил Идонию сложить твои вещи. Лошади ждут. Я сейчас отвезу тебя домой.

Кристиана сжалась.

– Так скоро?

– Что бы там между вами ни произошло, лишний день тебе не поможет.

– Я не знаю, как вынесу это. Последний раз, когда я видела его…

Последний раз, когда она видела его, он ее чуть не ударил, потому что она говорила с ним, как королева с простолюдином.

– Думаю, он будет счастлив снова увидеть тебя, – сказал Морван. – Я уже в третий раз везу тебя к нему. Он явно должен проникнуться ко мне огромной симпатией.

Она принужденно засмеялась шутке брата, сильно сомневаясь, что Дэвид обрадуется ее возращению.

Дэвид услышал стук копыт во дворе, когда заканчивался обед. Эндрю многозначительно посмотрел через плечо, подтверждая его догадку. Майкл радостно объявил слугам, что их хозяйка вернулась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь не купишь"

Книги похожие на "Любовь не купишь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэдлин Хантер

Мэдлин Хантер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэдлин Хантер - Любовь не купишь"

Отзывы читателей о книге "Любовь не купишь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.