» » » » Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей


Авторские права

Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей

Здесь можно скачать бесплатно "Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей
Рейтинг:
Название:
Шесть причин, чтобы остаться девственницей
Издательство:
Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-94278-558-9, 0-33-0486-144
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Описание и краткое содержание "Шесть причин, чтобы остаться девственницей" читать бесплатно онлайн.



С точки зрения подруг, Эмили Кинг — одинокая, разочарованная неудачница. Все ее надежды рухнули, ожидание великой любви оказалось пустой тратой времени, и теперь она живет в страхе остаться в одиночестве со своей девственностью. Ну а что думает и как поступает сама Эмили? Об этом новый роман популярной английской писательницы Луизы Харвуд.






— Как думаешь, нам удастся добраться до кафе целыми и невредимыми?

Эмили задумчиво посмотрела в снежные просторы — долгожданный финиш был совсем недалеко. Она уверенно кивнула.

— А что, если мы поедем тандемом, — предложил Сэм. — Ты будешь подпирать меня, а я поддерживать тебя. Если упадем, то вместе.

— Чудесный способ, — улыбнулась Эмили. — Главное, безопасный.

Сэм, встав позади Эмили, обнял ее за талию, и они вновь двинулись в путь. Он слегка притормаживал своими лыжами и крепко прижимал Эмили к себе, не давая ей унестись вперед или упасть, потеряв равновесие. Оказавшись в его объятиях, словно в надежном коконе, Эмили благополучно доехала до кафе.

Поняв, что больше ей ничего не угрожает, Эмили поспешно вывернулась из рук своего спасителя — способ передвижения действительно был безопасным, но они слишком тесно прижимались друг к другу.

Воткнув лыжи в ближайший сугроб, Сэм и Эмили поднялись на террасу кафе. Они взяли по фирменному напитку — горячий шоколад со взбитыми сливками — и расположились за столиком, повернув стулья так, чтобы видеть заснеженный склон. Потягивая шоколад, Сэм и Эмили сидели на террасе, залитой ярким весенним солнцем, и наблюдали за проносящимися мимо лыжниками.

Как такое могло случиться, думала Эмили, исподтишка поглядывая на Сэма, восемь лет она ждала одного-единственного человека, и вот они оказываются в ситуации, когда между ними могут возникнуть те отношения, о которых она так долго мечтала. И что же происходит? Эмили, всегда прекрасно разбиравшейся в собственных чувствах и желаниях, вдруг начинает казаться, что ее интересует совсем другой человек. Нет, нет, после долгих лет ожидания Оливер по-прежнему остается ее героем. Если он только произнесет имя Эмили, она побежит за Оливером на край света. И все же бессмысленно отрицать очевидное — Эмили нравится Сэм, ей приятно смотреть на него, разговаривать с ним, ей хорошо и спокойно просто молча сидеть рядом. А он, что чувствует Сэм? Сэм, который со стороны выглядит абсолютно спокойным и безмятежным, похоже, его совершенно не волнует присутствие Эмили. Полностью расслабившись, он наслаждается весенним солнцем и лениво наблюдает за лыжниками, вылетающими из-за поворота, и забавляется, когда тем не удается во время затормозить возле кафе.

Интересно, а на что она собственно надеялась? Что он, видя равнодушие Эмили, все же будет страдать и сохнуть по ней? Да и сама Эмили до сих пор упорно не желала признать, что эти чувства вообще существуют. Ну, о чем-то таком она, конечно, догадывалась — наверное, подсознательно. Во всяком случае, отчаянная битва Сэма с разъяренной осой произвела на Эмили неизгладимое впечатление. Но она решительно отгоняла мысли о Сэме, которые настойчиво лезли в голову, потому что в жизни Эмили нет и не может быть места иным героям, кроме Оливера. А что, если чувства Сэма изменились, и он, не видя ответной реакции со стороны Эмили, совершенно охладел к ней? Судя по тому, как Сэм, полностью погрузившись в наблюдение за лыжниками, даже не смотрит на Эмили и не делает попыток заговорить с ней, хотя бы из вежливости, такой вариант кажется наиболее вероятным.

Эмили подавила вздох разочарования. Жаль, подумала она, очень жаль, что прежнего Сэма больше нет. Под прикрытием солнечных очков она внимательно разглядывала сидящего рядом мужчину. И чем дольше Эмили вглядывалась в его черты, тем больше он ей нравился. Он сидел в непринужденной позе, откинувшись на спинку стула и вытянув вперед длинные ноги в мешковатых серых брюках; и даже такие мелочи, как взъерошенные волосы, покрасневший от холода нос и смешные «шоколадные усы» над верхней губой, казались Эмили милыми и симпатичными.

Нет. Эмили тряхнула головой и, сдернув очки, подставила лицо солнцу. Если она все еще увлечена Оливером, то не имеет никакого права сожалеть о том, что прежнего Сэма больше нет и не будет.

15

Кэтлин и Оливер, затем Леон и Холли один за другим вылетали из-за поворота, подкатывали к кафе и, взметнув фонтан снежной пыли, ловко тормозили у ступенек террасы, где расположились Сэм и Эмили.

«Вы опоздали, дорогие друзья, — Эмили захотелось подняться им навстречу и произнести вежливо-деловитым тоном. — Поздно, когда-то я казалась Сэму привлекательной, но больше он так не считает».

После небольшого отдыха и легкого ланча компания собралась вновь подняться на вершину горы, чтобы совершить еще один спуск. Однако Эмили твердо заявила, что на сегодня с нее хватит — она уезжает домой в деревню. Эмили готовилась отразить любые возражения товарищей, но она никак не ожидала, что Оливер выступит с иным, компромиссным предложением — задержаться всего на часик и позаниматься с ним техникой катания на горных лыжах по особой индивидуальной программе.

Оливер — суперас гигантского слалома в качестве инструктора! Нет, кто угодно, только не он. К тому же безопасное путешествие в вагончике фуникулера, мягко плывущем над этими проклятыми горными склонами, было слишком большим, непреодолимым соблазном. Однако Оливер предлагал провести особый урок в уединенной местности, где им никто не помешает сосредоточиться на поставленной задаче. Он выхватил карту и показал, каким образом можно сделать так, как хочет Эмили, — спуститься в Мажин по канатной дороге, — а затем пойти на «детскую» трассу, расположенную на другом конце деревни.

— Детская трасса? — испуганно переспросила Эмили.

— Не совсем, — уточнил Оливер. — Мы поднимемся чуть выше. Смотри, — он провел пальцем по карте: — Великолепные пологие склоны, до которых можно добраться на подъемнике. Идеальное место для индивидуальных занятий.

Эмили согласно закивала головой.

Итак, компания разделилась — Кэтлин, Сэм, Леон и Холли уехали наверх, а Оливер и Эмили спустились в деревню.

Вскоре стало ясно: Эмили напрасно надеялась, что их индивидуальные занятия превратятся в романтическую прогулку; Оливер со всей серьезностью и необычайным пылом приступил к своим обязанностям тренера.

«Не выпячивай зад… Прижми локти, наклоняйся вперед, плечи вперед! Не опускай голову. Вперед, смотри вперед!» — командовал Оливер, когда Эмили снова и снова проносилась мимо него.

Судя по всему, тренер получал от происходящего гораздо больше удовольствия, чем его подопечная. Наконец, часа через полтора, когда Эмили освоила некоторые простейшие приемы — сумела несколько раз прокатиться, держа лыжи параллельно друг другу, а также научилась пружинить коленями и без напряжения двигать бедрами, — Оливер сжалился над ней и сказал, что на сегодня урок окончен.

— Господин инструктор, ты вел себя, как одержимый, — шутливо заметила Эмили, шагая рядом с Оливером на подгибающихся ногах. Они поднялись по ступенькам кафе: перед обратной дорогой Оливер предложил выпить по стаканчику бренди, милостиво согласившись спуститься в деревню на подъемнике, вместо того чтобы ехать на лыжах. — Такое ощущение, что ты забыл, кто я и кто ты, словно мы вообще незнакомы. Ты был похож на озверевшего сержанта, который муштрует новобранца.

— Ага, — Оливер расплылся в улыбке. — Мне понравилось давать тебе указания. Кстати, мой метод оказался крайне эффективен: движения ног, постановка корпуса и общая техника у тебя заметно улучшились. — Он обнял Эмили за плечи и добавил, понизив голос: — Я бы с удовольствием продолжил курс и научил бы тебя еще очень многим полезным вещам.

Эмили не сомневалась: Оливер имел в виду полезные навыки катания на горных лыжах. Но когда он замолк, и Эмили, и сам Оливер остались с ясным пониманием подтекста, скрытого в этой, казалось бы, невинной фразе.

В воздухе повисла напряженная тишина. Выждав мгновение, Оливер расхохотался, как обычно наслаждаясь двусмысленной ситуацией и собственной удачной шуткой.

— Поверь, это очень приятное занятие — катание на лыжах, — сказал он, стискивая плечи Эмили. — Когда ты освоишься, начнешь получать невероятное удовольствие.

Они сидели за столиком возле окна, потягивали бренди и смотрели на сгущающиеся сумерки. Солнце скрылось за вершинами гор, и стало заметно холоднее. Эмили озябла, к тому же давала о себе знать ноющая боль в ушибленном колене, а от непривычных упражнений все мышцы словно одеревенели и налились тяжестью. Эмили невольно представила, как было бы приятно сейчас лечь в горячую ванну. Даже несомненная радость от близости Оливера не смогла затмить столь соблазнительное видение.

— Замерзла? — он взял руку Эмили и принялся осторожно растирать ей пальцы.

Она бросила удивленный взгляд на Оливера, опустила глаза и посмотрела на свою руку. Он перестал терзать пальцы Эмили и неожиданно спросил:

— Скажи, почему мне кажется, что тебе нравится Сэм?

Эмили растерялась, неловко сглотнула и молча уставилась на Оливера.

«Не спеши с ответом. Подумай. Не говори первое, что придет в голову».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Книги похожие на "Шесть причин, чтобы остаться девственницей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луиза Харвуд

Луиза Харвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Отзывы читателей о книге "Шесть причин, чтобы остаться девственницей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.