» » » » Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей


Авторские права

Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей

Здесь можно скачать бесплатно "Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей
Рейтинг:
Название:
Шесть причин, чтобы остаться девственницей
Издательство:
Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-94278-558-9, 0-33-0486-144
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Описание и краткое содержание "Шесть причин, чтобы остаться девственницей" читать бесплатно онлайн.



С точки зрения подруг, Эмили Кинг — одинокая, разочарованная неудачница. Все ее надежды рухнули, ожидание великой любви оказалось пустой тратой времени, и теперь она живет в страхе остаться в одиночестве со своей девственностью. Ну а что думает и как поступает сама Эмили? Об этом новый роман популярной английской писательницы Луизы Харвуд.






— Видишь арки, разделяющие сад? — спросил Сэм. Эмили кивнула. — Они увиты розами. Такие же розы я принес тебе сегодня утром, но те, что растут в саду, еще не раскрылись, они только начинают расцветать.

Эмили снова кивнула. При свете луны она хорошо видела высокие арочные проемы, сплошь усыпанные розовыми бутонами. У большинства лепестки были плотно сомкнуты, и только на одной арке на фоне темной зелени покачивался распустившийся цветок.

— Это особенные розы, — сказал Сэм. — Один из трех новых сортов, которые мы представляем в Челси. А знаешь, почему отец был недоволен, когда узнал о твоей вечеринке? Вовсе не из-за того, что я не поехал на выставку. Он рассердился, когда я сказал, что там не будет тебя.

— Почему?!

— Потому, что это нарушает традицию.

Эмили еще плотнее прижалась к груди Сэма и приготовилась слушать, еще не вполне понимая, что он собирается сказать, но догадываясь — речь пойдет о ней.

— Это твоя роза, — сказал Сэм. — Она названа Эмили — в честь тебя. И по традиции, если сорт назван именем реально существующего человека, он обязательно должен присутствовать на презентации. Правда, человеку, удостоившемуся такой чести, обычно сообщают об этом заранее. Однако я нарушил все традиции, — Сэм вздохнул. — Я подумал, что ты должна узнать о существовании Эмили в день твоего рождения. Но и сегодня утром я тоже ничего не сказал. Ты не представляешь, какого труда мне стоило промолчать. Поэтому я и сбежал — если бы остался еще хотя бы на минуту, обязательно бы проговорился. — Сэм виновато улыбнулся. — А мне хотелось, чтобы ты вместе со мной увидела их здесь, в саду.

— О, Сэм, — Эмили отстранилась и сурово посмотрела на него, — как ты мог так поступить? Утаить от меня такую важную вещь!

Эмили вывернулась из его объятий, и не успел Сэм сообразить, что происходит, как она спрыгнула с платформы и исчезла в темноте.

— Эмили! — вскрикнул Сэм и сиганул вслед за ней. — Ты ненормальная, — с облегчением выдохнул он, видя, что Эмили благополучно приземлилась на мягкую траву.

— Я все рассчитала, — она рассмеялась, видя его испуганное лицо, — и не сомневалась, что меня ждет мягкая посадка. А теперь я желаю взглянуть на Эмили поближе.

Сэм осторожно согнул стебель единственного распустившегося цветка, и Эмили, приподнявшись на цыпочки, вдохнула сладкий аромат.

— Какое чудо, — прошептала она. — Спасибо, Сэм.

— Ты сначала прочитай описание Эмили в каталоге, — усмехнулся Сэм. — Возможно, после этого тебе не захочется меня благодарить.

— Спасибо, спасибо, спасибо, — Эмили обняла его.

Сэм прижал ее к себе, на секунду замер, потом наклонил голову и коснулся губ Эмили легким поцелуем.

— А что должна сделать я? — спросила Эмили, глядя на него снизу вверх. — Полагаю, если девушка получает в подарок розу, названную в ее честь, она должна как-то отблагодарить садовника. А, Сэм, как ты считаешь?

— Непременно. Поцелуй меня.

Эмили послушно исполнила приказание Сэма.

— Так. А дальше, что мы делаем дальше? — спросила она.

— Теперь ты положишь руку мне на плечо, — прошептал Сэм, беря ее за руку. Эмили вскинула обе руки и обвила его шею. — И я снова поцелую тебя. И снова, и снова, и снова, — он покрывал поцелуями ее лицо. — Я буду целовать тебя снова и снова и больше никогда никуда не отпущу.

Они стояли посреди огромного сада, залитого лунным светом, — Эмили босиком, Сэм в одной рубашке — и целовались, долго, очень долго — до тех пор, пока одних поцелуев стало недостаточно. И тогда Эмили взяла Сэма за руку и повела за собой — под зеленые арки, увитые ее розами, на поляну к маленькому садовому домику.

Когда они подошли к крыльцу, Эмили первой взбежала по ступенькам и открыла двери. И казалось вполне естественным, что это она первой вошла в домик и потянула за собой Сэма. Возле одной из стен были сложены плетеные стулья, а вдоль другой лежала гора подушек для шезлонгов. И вновь Эмили, а не Сэм, подошла к подушкам, сгребла их в охапку и бросила на пол. Опустившись на подушки, она взглянула на стоящего в дверях Сэма.

— Иди ко мне, — Эмили протянула к нему руку.

Сэм присел рядом. Эмили видела смущение и неуверенность на его лице.

— Все из-за роз, — улыбнулась Эмили. — Видишь, что бывает, когда ты даришь девушке розу.

— Эмили, Эмили, Эмили, — застонал Сэм и прижался лбом к ее плечу.

— Да, Сэм, — Эмили обняла его, — я знаю, тебя волнует, правильно ли ты поступаешь. Правильно, ты все делаешь правильно. Мы все делаем правильно. Тебе не нужно волноваться, потому что я уверена: это должно произойти именно так и это должен быть именно ты. Ты — тот, кого я ждала, и ты единственный, кто мне нужен.

Сэм осторожно взял лицо Эмили в свои ладони и, заглянув ей в глаза, поцеловал долгим и нежным поцелуем. Тело Эмили содрогнулось от острой волны желания, и все у нее внутри раскрылось навстречу Сэму. Руки Эмили скользнули ему под рубашку, она почувствовала, как Сэм учащенно дышит, как поднимается и опускается его грудь.

— Ничего не говори, — прошептала она. — Тебе не надо произносить правильные слова, не надо доказывать, что любишь меня, и, уж конечно, тебе нет необходимости говорить, что женишься на мне; ты даже можешь не клясться, что уважаешь меня и к утру твое уважение не растает как дым.

Сэм ничего не сказал. Он просто провел рукой по ее шее и плечам, по груди и животу и осторожно коснулся бедер. Она быстрым движением скинула платье через голову и притянула Сэма к себе. Эмили больше не хотелось быть ласковой и нежной, она чувствовала непреодолимое желание слиться с ним и безоглядно отдаться бурной страсти.

Позже Сэм поднялся с подушек. Эмили слышала, как он роется на полках в дальнем углу домика, потом почувствовала, как он бережно укрывает ее теплым одеялом, а потом уснула в его объятиях.

На рассвете она снова проснулась, и в ту же минуту Сэм открыл глаза. Он взглянул на лежащую рядом Эмили и улыбнулся. В его улыбке было столько любви и столько счастья, что на глазах у Эмили навернулись слезы.

— К сожалению, я не могу предложить на завтрак теплые круассаны и клюквенный пирог, — сказал Сэм, целуя ее в макушку. — Но я сейчас сбегаю в дом, принесу кофе и тосты.

Эмили натянула одеяло до подбородка и еще плотнее прижалась к Сэму.

«Интересно, — думала она, — я изменилась? После того, что произошло, я стала другой?»

Нет, она знала, что это не так. Дело не в ней, она осталась прежней. Изменилась ее жизнь. Потому что в ее жизни появился Сэм. И отныне она больше не одинока.

— Ты знаешь, все говорят, что первый раз редко доставляет удовольствие.

— Ну, а что ты сама думаешь?

— Я думаю, — Эмили приподнялась на локте и поцеловала Сэма, — я думаю, мне требуется продолжение, чтобы сравнить с началом.

Эпилог

Эмили Кинг — роза из коллекции «Золотое Наследие».

Существуют некоторые сорта роз, на разведение которых решится не всякий садовод. Поначалу Эмили кажется именно таким растением. Однако ее красота и изящество не вызывают сомнений; цвет варьируется от бледно-розового до золотисто-оранжевого. Эмили отличается упрямым характером и невероятной цепкостью, любит карабкаться вверх, особенно по стволам больших деревьев, однако имеет склонность самостоятельно выбирать направление роста, зачастую прямо противоположное тому, которое вы пытаетесь ей указать; крайне чувствительна к температурному режиму — длительное пребывание в холодной почве может негативно отразиться на ее цветении. Но при благоприятных условиях и заботливом уходе она вознаградит вас чудесными цветами с тонким и нежным ароматом.

Примечания

1

Старая бестия, тертый калач (англ.).

2

Rosa Munda — Прекрасная роза (лат.).

3

Опасные связи (фр.).

4

Персонаж популярного мультфильма.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Книги похожие на "Шесть причин, чтобы остаться девственницей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луиза Харвуд

Луиза Харвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Отзывы читателей о книге "Шесть причин, чтобы остаться девственницей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.