» » » » Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей


Авторские права

Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей

Здесь можно скачать бесплатно "Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей
Рейтинг:
Название:
Шесть причин, чтобы остаться девственницей
Издательство:
Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-94278-558-9, 0-33-0486-144
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Описание и краткое содержание "Шесть причин, чтобы остаться девственницей" читать бесплатно онлайн.



С точки зрения подруг, Эмили Кинг — одинокая, разочарованная неудачница. Все ее надежды рухнули, ожидание великой любви оказалось пустой тратой времени, и теперь она живет в страхе остаться в одиночестве со своей девственностью. Ну а что думает и как поступает сама Эмили? Об этом новый роман популярной английской писательницы Луизы Харвуд.






— Но почему Сэм, почему именно он? — упрямо повторил Оливер.

— При чем тут Сэм! — выкрикнула Эмили. — Пойми, Оливер, есть Сэм или нет — это не имеет никакого значения, в любом случае ты бы никогда не стал тем героем, которому суждено первым пересечь финишную черту.

На последних словах она отчаянно тряхнула головой. Оливер заметил, как остановившаяся было кровь с новой силой хлынула между прижатыми к глазу пальцами Эмили.

— Извини, я веду себя как последняя скотина, — вздохнул он. — С тобой случилось несчастье, а я…

— Оливер, — перебила его Эмили. — Это я, а не ты, вела себя глупо…

— Нет, нет, потом, все разговоры отложим до более подходящего момента. Пойдем, сейчас тебе прежде всего нужен доктор.

Они подошли к крыльцу дома. Оливер взбежал по ступенькам и замолотил кулаком в дверь. Эмили осталась стоять внизу, чувствуя, как от наваливающейся слабости подгибаются колени и кружится голова.

На бешеный стук Оливера выбежали все обитатели дома — Холли, Кэтлин и Леон — все, кроме Сэма.

Кэтлин взяла дело в свои руки. Увидев в темноте Эмили, которая беспомощно прижимала к лицу залитую кровью перчатку, она как была в одних носках выбежала на снег, быстро расстегнула крепления, освободив несчастную от лыж, и, поддерживая ее под локоть, помогла взобраться по ступенькам. «Аптечку и теплой воды», — тоном опытного хирурга приказала Кэтлин и повела Эмили на кухню. Выдвинув стул, она усалила ее и мягким, но уверенным движением отвела руку от лица Эмили. Та осторожно приоткрыла распухший глаз, болезненно прищурилась на свет и поняла, что, несмотря на ужасное ранение, зрения она не лишилась.

Кэтлин, сохраняя полное спокойствие и непроницаемое выражение лица, как и подобает настоящему врачу, который не должен показывать больному, насколько безнадежно его положение, смочила ватный тампон в теплой воде и стала аккуратно смывать засохшую кровь. Она действовала не спеша и все время разговаривала с Эмили, убеждая ее, что глаз на месте и ничего страшного не случилось.

Проволока оставила довольно глубокую рану на верхнем веке, на нижнем веке тоже была ссадина и висела маленькая полоска оторванной кожи. Но к счастью, Эмили успела вовремя зажмуриться, и сам глаз не пострадал. Кроме того, на переносице осталась длинная царапина, которую Эмили сначала не почувствовала.

— Где Сэм? — спросила Эмили.

— Конечно, отека и синяка избежать не удастся, — Кэтлин ободряюще улыбнулась, — но жить будешь.

— Где Сэм? — снова повторила Эмили.

— Уехал. Представляешь, мы запретили Оливеру тащить сюда посторонних и прогнали бедняжку Мирабел, а в результате оказалось, что не он, а Сэм сначала разрушил нашу компанию, а потом и вовсе от нас откололся.

— Куда он уехал?

— В Валориас. Встретил в деревне каких-то своих знакомых, привел их в шале, мы тут устроили небольшое чаепитие, а потом он уехал вместе с ними в город. Они и нас пригласили на ужин. Мы собирались ехать сегодня вечером, но теперь, когда у нас на руках одноглазый инвалид, похоже, все отменяется.

— Нет, нет, — запротестовала Эмили, — вы можете поехать. Я в полном порядке.

— Ну, я бы так не сказала, — усомнилась Кэтлин.

— Но кто-то обязательно должен поехать, — со слезами в голосе воскликнула Эмили. — Чтобы вернуть Сэма.

— Я поеду, — откликнулась Холли, которая до сих пор молча сидела в углу кухни. — Джип оформлен на мое имя, так что больше некому.

Посовещавшись, друзья решили, что Леон и Оливер поедут вместе с Холли, а Кэтлин останется ухаживать за Эмили.

Пару часов спустя начали сказываться последствия шока: Эмили почувствовала себя совершенно разбитой. Кэтлин уложила ее на диване перед камином, закутала в плед, а сама пошла на кухню готовить ужин.

— Неудачный день, — сказала она, ставя перед Эмили поднос с едой.

Эмили кивнула и откинулась на подушку, чтобы стоящие в глазах слезы не хлынули через край.

— Очень неудачный, — сказала она, справившись с собой, и горько ухмыльнулась. — Боюсь, Оливер придерживается того же мнения.

— Ничего, от него не убудет. Думаю, небольшое промывание мозгов пойдет Оливеру на пользу.

Эмили не сомневалась: Кэтлин прекрасно знает, что между ними произошло. Но ей нужно было выговориться, еще раз оглянуться назад и понять, с чего все началось и чем закончилось.

— Мы так и думали, — осторожно сказала Кэтлин, внимательно выслушав сбивчивую речь Эмили. — И решили, что тебе необходимо побыть с Оливером наедине и разобраться в своих чувствах.

— Да, — Эмили задумчиво кивнула.

— И поэтому устроили поездку в горы, — призналась Кэтлин.

Эмили снова кивнула.

Кэтлин не поняла, уловила ли Эмили смысл ее слов.

— Это мы привезли тебя в Мажин, — повторила она. — Мы все заранее спланировали.

— Вы?!

— Ты не сердишься?

— Сержусь ли я? Нет, на вас я не сержусь.

— И не жалеешь, что все так получилось?

— Да, жалею. Я очень жалею, что все так получилось… со мной и Сэмом.

— Что ты имеешь в виду? — мягко спросила Кэтлин.

— Я столько лет потратила на Оливера, столько времени бездарно упущено, а в результате потеряла Сэма.

— Почему? Ты ведь не сделала ничего такого, что могло бы оттолкнуть Сэма.

— Сделала. Я выбрала Оливера. Сэм не хотел, чтобы я шла с ним. Он просил меня не ходить. А я пошла. Мы оба знали: это что-то вроде проверки — Сэм или Оливер. Но я не могла просто довериться своим чувствам, мне нужно было точно убедиться. И я пошла…

— И что из этого? — Кэтлин пожала плечами и рассмеялась. — Подумаешь, большое дело! Сэм не маленький, переживет. Послушай, оставь это нам. Мы с Холли все устроим, вернем твоего Сэма. Вот увидишь.

— Нет, — Эмили устало вздохнула, — пожалуйста, не надо больше ничего устраивать. Я сама должна все решить. Сегодня вечером, я поговорю с ним сегодня вечером.

Но в тот вечер ни Сэм, ни Холли, ни Оливер с Леоном так и не вернулись.

Снег за окном валил крупными хлопьями, с каждым часом снегопад все усиливался, и к ночи дорога стала непроходимой. Мажин оказалась отрезанной от внешнего мира.

К утру ничего не изменилось, друзья по-прежнему не могли добраться до Мажин. После долгих телефонных переговоров было решено, что в понедельник Холли с мальчиками едет в Лондон, а Кэтлин и Эмили останутся в деревне дожидаться, пока кончится снегопад и расчистят дороги, потом собирают вещи уехавших товарищей и тоже отправляются домой.

Во вторник, когда девушки проснулись и выглянули в окно, их встретило яркое солнце и ослепительно-голубое небо. Вскоре уборочные машины пробились через снежные заносы, и путь был свободен. Кэтлин и Эмили удалось заказать билеты на дневной рейс из Женевы, и к вечеру они уже были в Лондоне.

17

Через два дня после возвращения из Швейцарии Эмили подписала договор аренды с миссис Маддокс, а полтора месяца спустя окончательно переехала в Корнуолл, предварительно убедившись, что Артур действительно не против, чтобы она на первое время поселилась в Доджер-Пойнт, пока не найдет что-нибудь подходящее. Эмили не хотелось нарушать идиллию, воцарившуюся в доме с появлением там Дженнифер. Она собиралась как можно скорее найти для себя жилье в Сент-Брайдзе, где-нибудь неподалеку от Хамбл-стрит, чтобы можно было ходить на работу пешком.

Дженнифер. Эмили в полной мере оценила ее тонкий профессиональный вкус и умение замечать мелочи, на которые сама новоиспеченная хозяйка художественного салона под названием «Морская волна» никогда бы не обратила внимания. Эмили каждый день благодарила судьбу за такую помощницу. Со своей стороны Дженнифер, которая обожала участвовать в новых проектах, добровольно вызвалась помогать сестре своего жениха. Оставив за Эмили право принимать важные финансовые решения, Дженнифер взялась за преобразование захудалой лавчонки в шикарный магазин. Именно она предложила покрасить фасад здания в светлосерый цвет, напоминающий старинную каменную кладку, и подобрала жалюзи глубокого красновато-кирпичного оттенка.

Эмили наблюдала, как ее будущая родственница покрывает дощатый пол белой масляной краской — еще одна оригинальная дизайнерская идея, — ритмично водя кистью вверх-вниз; при каждом движении на пальце Дженнифер поблескивало кольцо с маленьким бриллиантом, подаренное Артуром в знак их помолвки.

«До открытия магазина остается два дня», — подумала Эмили, сама все еще не до конца веря в реальность происходящего.

Готовясь к знаменательному событию, Эмили объездила все окрестности в поисках подходящего товара. Важно было подобрать ассортимент, который сразу бы привлек внимание к новому заведению и с самого начала создал благоприятный имидж. И вновь Дженнифер, умевшая быть настойчивой и даже властной, когда речь шла о предмете, в котором она хорошо разбиралась, — а Дженнифер, безусловно, прекрасно понимала, как следует взяться за дело, — оказала Эмили неоценимую помощь. За время этих поездок девушки по-настоящему сдружились. Сдержанность и молчаливость Дженнифер, которую Эмили отметила при их первой встрече в «Пеликане», почти совсем исчезла; а ее необычная манера вдруг замолкать на полуслове и затем вновь переходить к необычайно оживленному тону начала казаться Эмили забавной, во всяком случае, общение с Дженнифер никогда не было пресным. Странности же ее поведения Эмили приписывала проявлениям тонкой художественной натуры и лишь удрученно качала головой, со стыдом признаваясь самой себе, что сразу не разглядела все те очевидные достоинства Дженнифер, которые брат заметил с первого взгляда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Книги похожие на "Шесть причин, чтобы остаться девственницей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луиза Харвуд

Луиза Харвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Отзывы читателей о книге "Шесть причин, чтобы остаться девственницей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.