» » » » Ширл Хенке - Невеста на продажу


Авторские права

Ширл Хенке - Невеста на продажу

Здесь можно скачать бесплатно "Ширл Хенке - Невеста на продажу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-Пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ширл Хенке - Невеста на продажу
Рейтинг:
Название:
Невеста на продажу
Автор:
Издательство:
Олма-Пресс
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста на продажу"

Описание и краткое содержание "Невеста на продажу" читать бесплатно онлайн.



Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».






Виктория смотрела на совершенный профиль Хедды, ставший от напряжения слишком суровым и резким. Девушка отчаянно смутилась, но взгляд матери не допускал возможности что-нибудь возразить.

Сдерживая волнение, она собралась с духом и спросила:

— Поэтому вы с папой спите в разных спальнях? Родители некоторых моих подруг спят в общей…

— Не смей больше обсуждать, как кто спит в нашей семье или у других… никогда, ни с кем! — властно прервала ее Хедда. Господи, о чем говорит ее дочь?! — Обретя снова внешнее спокойствие, Хедда произнесла размеренным, убеждающим тоном:

— Мужчины и женщины, если они джентльмены и леди, никогда не спят в одной спальне. Это делают только люди из низших слоев. Дамы выполняют свой супружеский долг и удовлетворяют потребности мужей лишь до рождения детей. Потом джентльмен ищет возможности удовлетворять свои низменные потребности на стороне и оставляет жену в покое.

Виктория начала кое-что понимать. Во всяком случае, ей так казалось. — Вы хотите сказать, что бывают женщины, которым приятно, что мужчины… — она не договорила: ей стало стыдно.

— Да, такие женщины не принадлежат к нашему кругу. Это необразованные, простые люди из низших слоев, или, хуже того — проститутки. Дама никогда не получает удовольствия от интимной связи с мужчиной. Она просто выполняет обязанность в рамках законных супружеских пределов.

— Значит, после этого мужья… — Виктория замолкла в нерешительности, будучи не в состоянии представить своего отца в роли ухажера какой-нибудь ужасной ирландской прачки или проститутки… — мужья находят себе любовниц?

— Они потихоньку посещают такие места в городе, где женщины доставляют им удовольствие. Твой отец допустил ошибку, Виктория. Ему вскружила голову артистка: вульгарная, бесстыжая девка. Он допустил, чтобы жители Старлайта видели их, вместе в общественных местах, — Хедда задрожала от гнева и добавила ледяным тоном:

— Этого больше не повторится, можешь мне поверить. Он отошлет ее и впредь станет более осмотрительным. Понятны ли тебе мои объяснения? Ты дама, и от тебя ждут соответствующего поведения. А ты взамен имеешь право ожидать, что твой будущий муж не нарушит правил приличия, — мать подождала, пока Виктория не кивнула с огорченным видом. — Прекрасно! На эту тему мы больше говорить не будем. Я знаю, что могу положиться на твой здравый смысл и на достойное дамы поведение.

А теперь умойся, а то у тебя опухло от слез лицо, оденься и спускайся вниз. После обеда нам предстоит встретиться с несколькими дамами из церкви.

Виктория просто онемела, провожая глазами мать, которая грациозно выплыла из комнаты. В голове девушки пронеслась беспорядочная череда образов: отец, обычно ласковый, снисходительный и лишь иногда надменный, и строгий, милый папочка позволял себе похотливые, ужасные поступки с этими отвратительными женщинами с улицы Мэйн! Она кое-что слышала от Сандерса об улице с красными фонарями. Потом ей на ум пришла еще одна ужасная мысль. Сандерс вырастет и станет таким же, как отец! Мать сказала, что все мужчины испытывают низменные желания. Дрожа, Тори поднялась, глубоко вздохнула и принялась умывать распухшее лицо холодной водой.

Вечером того же дня, за ужином, Виктория пристально разглядывала отца и мать. Просто поразительно, она не заметила ни намека на враждебность, с которой они разговаривали тогда, за закрытой дверью. Родители улыбались, любезничали, поддерживали вежливую беседу за столом.

Ночью Виктория ворочалась с боку на бок, лежа без сна. Когда она поднялась на следующее утро, то почувствовала волчий голод, потому что накануне вечером ничего не ела. Она быстро оделась, сбежала вниз по боковой лесенке и попросила у кухарки горячую булочку и стакан свежего молока. Завтрак должны были подать не раньше, чем через час.

Поставив ногу на первую ступеньку, Виктория услышала приглушенные голоса: они долетели до нее сверху.

Служанка Бесси прошептала:

— Я слышала, что уже сегодня она не появится на сцене. Мне просто не верится, что старина Лафтон так легко согласился расстаться с ней.

— Ха, — усмехнулась кухарка. — Еще бы, ведь ее королевское величество, миссис Царица из Бостона пригрозила обратиться за помощью к своей семье. А Флавия Голдшток всего-навсего артистка. Такие, как она, приходят и уходят. Она для него — тьфу! А положение здесь, в Старлайте, и позиция в республиканской партии в Денвере значат для министра очень много.

Станция дорожных дилижансов представляла собой большое кирпичное здание в два этажа высотой, над которым была сделала пристройка для сотрудников. Это строение находилось на улице Уитон, рядом с улицей Мэйн, в таком районе, по которому проезжали на работу бизнесмены в сюртуках. Сюда же приходили получать разные грузы суровые скотоводы и шахтеры Улица Уитон не могла служить подходящим место для прогулки пятнадцатилетней девушки, особенно если та гуляла одна. Но какой-то инстинкт самобичевания заставил Викторию выскользнуть из боковой двери ателье модистки на улице Вандерментер и прийти сюда, чтобы посмотреть, как пассажиры покупают билеты на послеобеденный дилижанс, отправляющийся в Денвер.

Она нервничала. Если бы кто-либо из друзей отца увидел, как она стоит в темном проулке, и сообщил бы ему, у нее возникли бы немыслимые неприятности. Но я должна увидеть ее — должна убедиться в том, что она действительно уезжает. Кроме того. Тори хотелось посмотреть, как выглядят «такие женщины».

Виктория почти потеряла надежду увидеть ее, когда приземистый, заросший кучер с повисшими усами и восьмифутовым кнутом подошел неторопливо к дилижансу и бросил под козлы мешки с почтой. Неужели он уедет без пассажиров? Но как раз в этот момент раздался женский голос, в котором явно чувствовался южный акцент:

— Извозчик, будьте любезны…

Приземистый мужчина обернулся, дотронулся до засаленной, поношенной шляпы и взял из рук дородного мужчины, который сопровождал женщину, две тяжелые сумки. Пока невысокий возница с удивительной легкостью ставил сумки в дилижанс, Виктория рассматривала «артистку» Флавию Голдшток. Это была высокая, фигуристая женщина. Ее пышную, хорошо сложенную фигуру венчала копна черных, как смоль, блестящих волос, искусно завитых и выглядывающих из-под кокетливой шляпки. Платье из красного бархата было слишком теплым для летнего дня, но, казалось, что безукоризненно одетая женщина была невосприимчива к жаре.

Виктория заметила, что лицо Флавии было накрашено, но не безвкусно намазано, как она ожидала. Во всяком случае, эта актриса не походила на женщин с другого конца улицы Мэйн, которые работали в питейных заведениях! Про тех сразу было ясно, что это за птицы. Когда крупный мужчина подсадил Флавию Голдшток в дилижанс, Виктория поймала ее мимолетный взгляд. Что может заставить женщину до такой степени потерять стыд, что они соглашаются выступать на сцене? И хуже того — окручивать мужчин — таких достойных людей, как ее отец — и губить их репутацию, показываясь с ними на людях? Неужели ее отец действительно спал в одной кровати с этой женщиной? Виктория чуть не охнула от стыда за свое буйное воображение.

— Вы только посмотрите на нее, она и глазом не моргнет! И это после всех бесстыжих кривляний на сцене и в жизни, в нашем городе, — заметила Чарити Соамс.

Виктория подпрыгнула от ужаса, ее охватила паника… Прямо за углом стояла лучшая подруга матери! Девушка отпрянула поглубже в тень и услышала голос Эстер Смистон, невестки Чарити, еще одной светской дамы, взявшей на себя роль судьи в Старлайте.

— Ну что ж, по крайней мере, она уезжает и избавляет нас от нового скандала. Ни один мужчина не мог чувствовать себя в безопасности, пока она была здесь. Они все шли в «Розовый театр», чтобы посмотреть ее игру в пьесах Шекспира! Ха! Просто топтаться по сцене в мальчишеских обтягивающих штанах — вот и вся ее игра!

— Интересно, что теперь с ней станет? Она здесь потеряла своего антрепренера. Говорят, он умер от сердечного приступа, — с любопытством прошептала Чарити.

Эстер фыркнула:

— Ну порядочных людей не волнует, что с ней произойдет, однако дьявол своего не упустит.

Глава 3

Старлайт, Колорадо, 1884 год

Свежий весенний ветерок трепал воротник куртки, но солнце грело спину одинокого всадника, который натянул попрочнее на голову плоскую шляпу. Это был высокий мужчина, широкоплечий, длинноногий, запылившийся в дороге и уставший от долгой езды верхом из Денвера на юго-запад по прекрасным Скалистым горам.

Повернув вороного коня с блестящей шерстью на улицу Мэйн, он, прищурившись на ветру, стал присматриваться к людям и отметил про себя, что город довольно большой. Это все еще была приличная часть улицы Мэйн. Он увидел открытый красивый экипаж, запряженный парой одинаковых гнедых коней, таких же великолепных, как и восседавший на козлах кучер. Всадник обратил внимание на приземистый дом с застекленным фасадом, стоявший на противоположной стороне улицы. Вывеска гласила, что это — городская газета «Плейн Спикер», издателем и редактором которого является Майкл Меньон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста на продажу"

Книги похожие на "Невеста на продажу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширл Хенке

Ширл Хенке - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширл Хенке - Невеста на продажу"

Отзывы читателей о книге "Невеста на продажу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.