Авторские права

Робин Хэтчер - Любовь жива

Здесь можно скачать бесплатно "Робин Хэтчер - Любовь жива" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робин Хэтчер - Любовь жива
Рейтинг:
Название:
Любовь жива
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь жива"

Описание и краткое содержание "Любовь жива" читать бесплатно онлайн.



Автор книги, американская писательница, раскрывает тему большой любви. Главная героиня романа Тэйлор первоначально предстает перед читателем семнадцатилетним несмышленышем, почти насильственно выданным замуж за богатого рабовладельца. На пути девушки встречается много хороших людей, которые сыграют в ее жизни важную роль. И любовь к ней придет — страстная, настоящая, которую Тэйлор не только пронесет через годы, но и преумножит.






— Мима, посмотри, пожалуйста, что можно сделать, чтобы хоть немного привести это в порядок. Джош, нам нужен огонь, чтобы приготовить еду? Элли, помоги Миме, а я и миссис Мэрили уложим Филипа на эту кровать.

Мима быстро смела пыль и паутину, а потом стала варить похлебку из зелени и кукурузы. Филип сидел на своей кровати, прислонившись к стене и держа в руках своего малыша, пока Мэрили помогала Тэйлор с обустройством спальных мест. Они открыли крошечное окно и дверь, надеясь уменьшить таким образом удушающую жару в хижине. Удовлетворив, наконец, потребности своих желудков, один за другим они добрались до своей постели. Все, кроме Тэйлор.

Хотя уставшее тело требовало сна, беспокойство, овладевшее ею вдруг, не позволяло этого сделать.

Нет, Тэйлор не могла не думать, не вспоминать о Бренте. Она тихо вышла из хижины. Конь счастливо чавкал недалеко от повозки, в которой мирно спал Джош. Над головой висело чистое небо и мерцали звезды. Песня реки заворожила Тэйлор, и она пошла на журчащую мелодию. Она села на сваленное дерево и неотрывно наблюдала за шумным течением в лунном свете. «Если бы мы все были сильными и здоровыми, то за это время уже пешком дошли бы до Спринг Хавена», — думала Тэйлор. Но Филип еще так слаб. Да и другие. Тэйлор быстро расстегнула пуговицы на своей одежде и, оставшись в одной сорочке, шагнула в воду. Она сполоснула руки, лицо, шею и погрузилась вся. Почувствовав себя гораздо лучше, она ступила на берег. Но когда приблизилась к своей одежде, услышала потрескивание веток в темной гуще деревьев. Тэйлор замерла, внимательно прислушиваясь и надеясь, что ей послышалось. Мужчина довольно рассмеялся:

— Хороший у вас слух, мисс.

Тэйлор медленно повернулась, прижимая одежду к груди.

— Кто здесь? — со страхом в голосе спросила она.

Один за другим выступило несколько мужчин в военных мундирах.

«Помоги мне бог, — взмолилась она, отступая назад. — Янки!»

— У вас нет никаких оснований для проявления беспокойства, мисс. Мы не собираемся причинять вам зла. Мы не чудовища, никто из нас не имеет двух голов, и мы не пожираем маленьких детей.

Голос был чистым и дружелюбным. Она хотела от всей души поверить в то, что услышала, в то, что ей позволят свободно уйти.

Говоривший выступил вперед — маленький, с широкими плечами мужчина лет сорока. Он снял шляпу.

— Где ваш дом, мисс?

Дом? Боже мой! Дети, Мэрили, Филип…

— Я… я пришла из… Атланты, — заикаясь, пролепетала Тэйлор. — У меня здесь нет дома. Я только пытаюсь уйти от снарядов и пуль.

— А где ваша лошадь?

— Она захромала. У меня теперь совсем никого нет.

«Господи, пожалуйста, не дай им забрать лошадь». Тэйлор, кажется, переставала что-либо соображать. Она ведь должна привезти Филипа, всех домой. Она не должна потерять коня.

— Я иду пешком, — солгала она.

— Вам придется пойти с нами, мисс. Не следует бродить одной по безлюдной местности. — Он взял ее за локоть. — Вам лучше остаться с нами, пока мы не осмотрим все вокруг.

Она старалась держаться хладнокровно, подняв голову в благородном вызове.

— Может быть, вы позволите мне одеться?

Смутившись, мужчина пробормотал:

— Да, конечно.

— Тогда давайте соблюдать приличие. Пусть ваши солдаты отвернутся. И вы.

— Кругом! — скомандовал он. Потом вновь повернулся к ней. — Извините, мисс, я не могу позволить вам ускользнуть.

Она посмотрела с негодованием и отвернулась. Она знала, что платье сейчас намокнет, как и сорочка, и облепит ее фигуру. Пальцы ее нервно боролись с пуговицами, тело дрожало. Надев туфли, Тэйлор тут же обнаружила свою руку в цепкой хватке.

— Вот так, мисс.

Бесшумно они гуськом пробирались сквозь деревья, и Тэйлор с ужасом поняла, что совсем дезориентировалась. Деревья вдруг расступились, и они оказались в небольшом лагере.

— Полковник уже вернулся? — спросил кого-то ее конвоир.

— Нет еще.

— Если вы посидите здесь, мисс, я принесу вам немного кофе. Думаю, вас это взбодрит. Вам придется подождать, пока появится полковник.

— Благодарю вас, — холодно сказала Тэйлор, избегая восхищенных взглядов окружавших ее мужчин. Ей подали старую, помятую кружку, в которой, к удивлению Тэйлор, был настоящий кофе. И даже с сахаром! Презирая себя, она пила это, смакуя и наслаждаясь, желая, чтобы содержимого было больше. Злясь на себя за такое моральное падение, она осматривалась вокруг в поисках возможностей для побега. Некотоые из солдат уже отошли к своим раскатанным постелям. Другие еще сидели у костров, разговаривая и смеясь. Наверное, если б она подождала достаточно долго, она улучила бы момент, когда никто не следил за ней. Она подумала, что уже наступило такое время, когда рядом присел высокий парень. Обращаясь к ее стражу, он сказал:

— Расслабьтесь пока, сержант. Я покараулю леди.

Подсевший оказался красивым блондином с довольно смелыми глазами. Улыбался он уверенно и мило. Тэйлор подумала, что, может быть, ей удастся убедить его помочь ей. Она послала ему в ответ свою нервную улыбку.

— Сэр, вы не знаете, как предполагают поступить со мной?

Он расплылся в доверительной усмешке:

— Не беспокойтесь, мисс. Полковник не позволяет своим людям грабить и насиловать.

Пораженная такой откровенной простотой, она продолжала свои вопросы.

— Какая необходимость держать меня здесь? Я все равно ничего не смогу сказать вашему полковнику. Все, что я хочу, — это убежать подальше от сражений…

Она поежилась, надеясь, что вызовет в нем понимание.

— Вот, мисс, вы дрожите. Завернитесь в это одеяло.

У нее в голове мелькнула мысль, и Тэйлор сказала беспомощным голосом:

— Может быть, я согрелась бы, если б смогла немного пройтись…

— Да, может быть, вы правы, — согласился солдат. И рот его вновь расплылся в улыбке. — Сержант, леди нужно немного пройтись, чтобы согреться. Я пойду рядом и не спущу с нее глаз.

Тэйлор заметила, что сержант несколько помрачнел, но кивнул головой. Солдат взял ее руку и просунул под свою, согнутую в локте. Медленно, словно прогуливаясь, они отходили от расположения в темноту ночи. Тэйлор быстро соображала, придумывая способ избавления от своего конвоира. Он попался в ее ловушку, это понятно. И ей показалось, что еще немного — она сумеет перехитрить его.

— Откуда вы… Ох, я даже не знаю, как вас зовут…

— Мое имя Пирс, мисс. Прайвит Пирс. Я из Огайо.

— Огайо? Я никогда там не была. Уверена, что это очень красивый штат.

— Он не так красив, как вы, мисс.

Господи, как, каким образом обмануть его? Если она произведет на него впечатление, может быть, он отпустит ее или, по крайней мере, перестанет столь бдительно ее охранять.

— Ах, мистер Пирс, — сказала она скромно, с подчеркнутой южной медлительностью, — как вы сладки в своих речах. Или вы, сэр, демонстрируете фальшь, которая, как мы наслышаны, характерна для янки?

Он резко остановился, прижимая ее руку к себе.

— Вы прелестная маленькая бунтовщица, правда?

Тэйлор попыталась освободить свою руку, но тщетно. Она почувствовала, как первые щупальца страха приблизились к ее сердцу. Интересно, как далеко они отошли от лагеря?

— Что вы хотите этим сказать, мистер Пирс? — спросила она, заглядывая ему в лицо.

Он засмеялся:

— Я понимаю, моя малышка, что вы придумали небольшой план и пытаетесь отвлечь меня, глупого янки, своим обаянием. Вдруг я растаю, и вам удастся сбежать… Может быть, я сам позволю вам сделать это, но только после того, как… более полно испытаю ваше обаяние…

Он потянул ее к себе, и его губы прижались к ее губам.

Тэйлор сопротивлялась, толкая его в грудь обеими руками, но это, казалось, только добавляет ему наслаждения. Он захохотал, сжав ее запястья левой рукой, а правой стал спокойно расстегивать пуговицы ее корсажа.

— Пожалуйста, мистер Пирс, не надо, не делайте этого!

Она чувствовала, как он усмехается, продолжая нагло раздевать ее. Он острожно снял с нее корсаж. Белизна ее юбки, казалось, пылала в ночи. Маленькие груди взволнованно поднимались и падали при каждом коротком вздохе. Он снова схватил ее, причиняя боль.

— Расслабьтесь же, мисс, и вы получите удовольствие. Помните, совсем скоро вы будете свободны и пойдете домой.

Она громко заплакала, когда он с силой прижал ее к дереву. Руки его ласкали ее грудь, он горячо дышал ей прямо в лицо.

— Пирс, я ведь могу вас повесить за подобные действия.

Эти гневные слова, брошенные из темноты, заставили атакующего разжать руки. Он шарахнулся в сторону, Тэйлор быстро натянула на себя одежду. Ноги ее дрожали, так что она не в силах была отойти от дерева.

— Сержант, заберите этого человека в лагерь и поместите под стражу.

— Да, господин полковник.

— Я должен извиниться за поведение своих людей.

Тэйлор задохнулась, и в воздухе раздался ее тонкий, едва слышный крик.

— Что с вами, мисс?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь жива"

Книги похожие на "Любовь жива" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робин Хэтчер

Робин Хэтчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робин Хэтчер - Любовь жива"

Отзывы читателей о книге "Любовь жива", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.