» » » » Карен Хокинс - Признания повесы


Авторские права

Карен Хокинс - Признания повесы

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Хокинс - Признания повесы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Хокинс - Признания повесы
Рейтинг:
Название:
Признания повесы
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-025940-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Признания повесы"

Описание и краткое содержание "Признания повесы" читать бесплатно онлайн.



Брэндон Сент-Джон мог покорить и завоевать любую женщину, однако прекрасная леди Верена Уэстфорд не была одной из многих. Она хранила опасную тайну, которую Брэндону так и не удалось разгадать.

Поцелуи и фальшивые клятвы, возможно, и помогут Брэндону достичь желаемой цели – но не спасут его от настоящей любви, которая приходит к мужчине и женщине лишь раз в жизни...






– Черт бы тебя побрал, Чейз. Ты должен мне рассказать. Не хочешь мне – поделись с кем-нибудь другим.

На секунду их взгляды встретились, и Брэнда поразила боль, которую он увидел в глазах брата. Чейз криво усмехнулся и вырвал руку.

– С этим могу справиться только я. Я совершил ошибку, Брэнд. Страшную ошибку. И должен за это заплатить.

– Просто скажи мне – и тебе станет легче.

– Нет. Ты все равно не в силах мне помочь. Во всяком случае, сейчас.

– Может, все-таки доверишься мне?

Чейз пристально посмотрел на Брэндона:

– Если я признаюсь тебе в том, что совершил, обещаешь об этом забыть?

– Обещаю.

– Поклянись!

Брэндон тяжело вздохнул. Если он не пообещает, Чейз ничего не скажет. Но если пообещает, у него окажутся связаны руки – он не сможет помочь брату.

Брэндон покачал головой:

– Я не могу этого пообещать. Ты знаешь, что не могу.

Чейз пристально посмотрел на брата и отвел глаза.

– Я так и знал.

– Но ты должен с кем-нибудь поделиться.

– Знаю. – Чейз тяжело вздохнул. – Я бы с радостью поболтал с тобой, но мне пора. Я должен пить бренди, играть в карты, спать с женщинами. В общем, развлекаться.

– Алкоголь и распутство не спасут тебя от того, что ты натворил.

– Нет, но помогут скоротать время, пока я не наберусь мужества и не выполню свой долг. – Он шутливо отсалютовал Брэнду и пошел прочь.

Брэнд смотрел ему вслед, с болью в сердце сознавая: какую бы ошибку ни совершил Чейз, ему никто не поможет, только он сам.

А сейчас Брэндон должен помочь Уичэму, который, наверное, рвет на голове волосы, ожидая новостей. Необходимо сообщить другу, что происходит. После этого Брэнд поедет к Верене и возьмет ее на обещанную прогулку. И тогда уж они останутся наедине и никто им не помешает.

Горя нетерпением, Брэнд спросил перо и бумагу и торопливо набросал письмо Роджеру.

– Пожалуйста, передай масло.

Подав брату масленку, Верена угрюмо наблюдала, как он намазывает тост.

– Не понимаю, как ты можешь есть в такое время.

– Еда помогает мне думать.

Она окинула взглядом его подтянутую фигуру:

– Судя по всему, думаешь ты немного.

– Только когда вынуждает необходимость. – Откусив от тоста, Джеймс устремил в пространство рассеянный взгляд.

Верена не сдержала улыбки. События прошлого вечера не шли у нее из головы. Она окончательно потеряла стыд и разум, если могла сесть на колени Сент-Джону и целоваться с ним.

Верена поднесла кончики пальцев к губам. Как... волнующе. Впервые после смерти Эндрю она не чувствовала себя такой свободной. Жаль, что это благодаря Брэндону Сент-Джону. Как бы то ни было, их отношения окажутся непродолжительными. Слишком разный образ жизни они ведут. Кроме того, высший свет уже однажды отверг Верену, и больше она этого не допустит.

Открылась дверь, и вошел Гербертс.

– Здравствуйте, миледи! Ваша светлость!

– Гербертс, мистер Ланздаун не лорд. Тебе следует обращаться к нему «сэр».

– Сэр, значит? Постараюсь запомнить, постараюсь.

– Спасибо. Тебе что-то нужно?

– Доставили вашу почту. – Гербертс взял лежавшее сверху письмо и посмотрел на свет. – Похоже, леди Бертон снова дает бал. Ей что, больше нечем заняться? Каждую неделю устраивает балы.

– Гербертс, – со страдальческим видом проговорила Верена, – ты не должен читать мою почту.

– А если письмо окажется распечатанным?

– Тем более не должен читать.

Гербертс вздохнул, ставя поднос рядом с Вереной.

– Бог мой, у вас на все случаи жизни есть правила, да?

Он снова вздохнул и удалился.

Джеймс усмехнулся, когда за ним закрылась дверь:

– Очень надеюсь, что ты найдешь способ отправить его со мной в Италию, когда я смогу уехать. С ним будет гораздо веселее, чем с тем типом, который служит у меня сейчас. Робертс до того правильный, что можно от тоски умереть.

Подперев подбородок, Верена просматривала корреспонденцию.

– Забирай его, я буду счастлива. Я как раз собиралась сказать виконтессе Хантерстон, что он хоть и славный старик, но слишком уж... – Взяв очередное письмо, она взглянула на него и передала брату. – Это тебе.

Джеймс замер. Он вскрыл письмо, прочел его и побледнел.

– Что такое?

Он подал письмо сестре.

Почерк был тот же, что и в первой записке.

«Ланздаун!

У тебя одна неделя, чтобы найти пропавшую бумагу. Не делай глупостей. Мы будем следить. А если не справишься, вы оба с леди Уэстфорт за это заплатите».

Верена молча вернула письмо Джеймсу.

– Черт побери, – только и сказал он.

Верена взволнованно встала.

– Думай, Джеймс. Мы должны разгадать эту загадку. Такое впечатление, будто они считают... – Она стремительно прошлась по комнате. – Джеймс, мы знаем, что в это был замешан Хамфорд, верно?

– Да. – Он медленно кивнул. – Именно с этого и надо начинать.

– Согласна. Он был у нас в тот вечер, когда его убили, менее месяца назад. За неделю до твоего приезда.

– Ты хорошо его знала?

– Не особенно. Он часто сопровождал леди Джессап. Из-за нее я его и приглашала.

– В тот вечер он не показался тебе каким-то странным?

– Он был рассеян. И уехал рано.

– Рано?

Верена нахмурилась, припоминая.

– Мы все сидели в столовой, ожидая второй перемены. Начали поздно из-за виконта Уичэма. Кстати, он приехал к самому концу ужина.

Верена ходила взад-вперед, напряженно вспоминая.

– В конце концов, я решила не ждать Уичэма и пригласила гостей к столу. Мы ждали второй перемены, когда Хамфорд внезапно вскочил и выбежал из комнаты. Это было очень странно, хотя я... – Она закусила губу. – Подожди. Я кое-что вспомнила. Убегая, он хлопал себя по карманам, словно...

– ...что-то потерял. – Глаза Джеймса загорелись. – Верена, может, твой дворецкий стащил у него этот список?

Верена подошла к двери:

– Гербертс!

Он появился почти мгновенно, голова его была покрыта старым ковриком, в одной руке он держал бархотку для полировки, в другой – серебряную ложку.

– Да, хозяйка?

– Я хочу задать тебе несколько вопросов.

Гербертс отсалютовал ложкой.

– Спрашивайте!

С чего начать? Ее взгляд упал на письмо в руке Джеймса.

– Письмо для мистера Ланздауна пришло отдельно от остальной почты?

– Да, хозяйка. Я, стало быть, нашел это письмо сегодня утром на ступеньках. Просто чудо, что его не унесло ветром.

– Ты видел, кто его принес?

– Нет. Там никого не было, хотя я пошел открывать сразу, как только в дверь постучали.

Верена сделала вдох, чтобы успокоиться.

– Таким образом, могут прийти другие письма. Я хочу, чтобы ты за этим последил. Если увидишь, кто их приносит, сразу же сообщи мне.

– Хорошо, хозяйка, что-нибудь еще?

– Да, я хочу проверить содержимое твоих карманов.

– Сейчас?

– Сейчас.

Гербертс застонал.

– Миледи, я думаю, мне лучше идти натирать серебро, если вы не против. Я выверну карманы и...

– Гербертс. – Она указала на стол, за которым они с братом завтракали.

Испустив вздох, дворецкий положил ложку на стол и принялся копаться в карманах.

– Боже великий! – У Джеймса округлились глаза.

Верена смотрела на сверкающую добычу. Со стола ей подмигивали четыре брелока для часов, две булавки для галстука, большие золотые часы и семнадцать латунных пуговиц.

– Гербертс!

– Мне жаль, миледи. Они просто упали мне в карманы, правда.

Она взяла пуговицу.

– Упали?

– Ну, эту вот пришлось срезать, но остальные валялись вокруг.

– В чьем-то кармане, – вставил Джеймс, сдерживая смех. – Гербертс, ты неподражаем.

Дворецкий поправил коврик на голове.

– Сожалею, хозяйка. Это больше не повторится.

– Ты и в прошлый раз так говорил.

– На этот раз говорю правду.

Джеймс наклонился вперед, пока Верена разглядывала украденные вещи.

– Есть что-нибудь подозрительное?

Верена покачала головой.

– Черт возьми.

И, правда. Верена вымученно улыбнулась Гербертсу:

– Спасибо. Это все. И... подожди.

Подойдя к столу, она открыла ящик с предыдущей незаконной добычей Гербертса, не церемонясь, вывалила новую партию поверх старой и слегка перемешала, потом выбрала несколько предметов и вручила их ошеломленному дворецкому.

– Вот, Гербертс. Возьми это. – Она заперла ящик.

Гербертс просиял:

– Взять? Значит, я смогу оставить себе и все остальное?

– Нет. Ты их вернешь... со временем. А пока, если у тебя будут полны карманы, возможно, ты воздержишься от нового воровства.

Опуская вещи в карманы, дворецкий понимающе кивнул.

– Отличная задумка, хозяйка! Вы меня перехитрили. – Взяв сервировочную ложку, он радостно улыбнулся. – Пойду закончу с серебром, если вам больше ничего не нужно.

– Вот еще что, – сказал Джеймс. – За последние недели тебе не случалось найти какой-нибудь список?

– Нет. Ничего такого не было.

– Ясно, – с упавшим сердцем сказала Верена. – Спасибо, Гербертс. Это все.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Признания повесы"

Книги похожие на "Признания повесы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Хокинс

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Хокинс - Признания повесы"

Отзывы читателей о книге "Признания повесы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.