» » » » Карен Хокинс - Загадочный джентльмен


Авторские права

Карен Хокинс - Загадочный джентльмен

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Хокинс - Загадочный джентльмен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Хокинс - Загадочный джентльмен
Рейтинг:
Название:
Загадочный джентльмен
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-047201-7, 978-5-9713-6474-0, 978-5-9762-4954-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадочный джентльмен"

Описание и краткое содержание "Загадочный джентльмен" читать бесплатно онлайн.



Загадочный и неуловимый разбойник Джентльмен Джеймс.

Его «подвигами» восхищались в аристократических гостиных Лондона. О нем мечтали первые красавицы высшего света.

Но теперь Джентльмен Джеймс намерен остепениться, принять наконец фамильное состояние, титул виконта Уэстервилла и… вступить в достойный брак.

Сдержанная и замкнутая леди Элизабет как нельзя лучше подходит на роль супруги. Но желает ли она соединить свою жизнь с виконтом? Представьте, нет!

Однако это не пугает бывшего разбойника. И покорение леди Элизабет станет, возможно, самым опасным приключением в его жизни…






– Я вел себя как последний дурак. Думал, что главное для меня – это найти предателя. Теперь я понимаю, что ты – самое важное в моей жизни.

Бет не могла отвести взгляд от лица этого человека, который стал ей дороже всего.

– Ты меня любишь!

– Безумно. Отчаянно. До самозабвения! А когда мы поженимся, я буду любить тебя еще сильнее.

– А твоя мать?

Он вздохнул.

– Теперь я знаю, что с ней произошло. Печально, но ей уже не помочь. С прошлым покончено. Мое будущее – это ты. Ты и наша любовь. Дети, которые у нас родятся. Мне больше ничего не нужно.

Бет не могла сказать ни слова. Она протянула руку и привлекла его к себе, уткнувшись ему в грудь, стараясь не разрыдаться. Дедушка громко фыркнул.

– Они прекрасно смотрятся вместе, милорд, – заметил Джеймсон, шаря в кармане в поисках чистого носового платка.

– В самом деле. – Герцог взял у Джеймсона платок и громко высморкался. – Особенно когда наконец поженятся.

Бет смотрела на Кристиана затаив дыхание. Протерла глаза рваным рукавом платья.

– Мне нужно принять ванну.

Он засмеялся:

– Ты пахнешь дымом. Как и я. Герцог повернулся, тяжело опираясь на трость.

– Джеймсон, откройте дверцу. Мы возвращаемся домой.

Бет улыбнулась Кристиану:

– Может, отправимся домой, чтобы смазать твои раны и принять ванну, любовь моя?

Он прищурился:

– Ванну?

Дедушка фыркнул:

– Эй, кто-нибудь! Немедленно послать в Лондон за разрешением на брак!

Дворецкий помог ему забраться в карету и поспешил к Бет с одеялом в руке.

– И в самом деле, – согласился Кристиан. – Я бы женился, скажем, завтра утром.

Бет растерялась:

– Завтра утром?

– Слишком скоро? Тогда, может, завтра днем? Я пошлю в Лондон, и Ривс привезет мне одежду. – Он усмехнулся. – Тебя нужно познакомить с Ривсом.

– Это твой дворецкий?

– Единственный и неповторимый. – Кристиан встал и подхватил Бет на руки. Она хотела что-то сказать, но он закрыл ей рот поцелуем. – Отец приказал ему вернуть заблудших сыновей в лоно цивилизованного общества, но, черт побери, он только и делал, что сватал нас с тобой.

– Ужас!

Кристиан улыбнулся любимой и понес ее в карету.

– Люблю ужасы. – Он осторожно устроил ее на сиденье. – Хочу, чтобы все стало еще ужаснее…

Эпилог

Ах, эти восторги банного дня! Долой грязь и тревоги прошедшей недели вместе с грязной водой из ванны. Да здравствует свежий запах мыла!

Ричард Роберт Ривс. Искусство быть образцовым дворецким

– Вы просили еще бренди, милорд?

Кристиан повернулся.

– Да. Графин пуст.

Ривс принес полный графин и поставил его на стол.

– Это я виноват, милорд. Вы пьете гораздо реже, чем раньше. Я выбился из расписания.

Кристиан заложил руки за голову и откинулся на спинку кресла.

– Что ж, Ривс. Приключение удалось на славу, не так ли?

– Вполне, милорд. Вы довольны ходом событий?

Кристиан ухмыльнулся:

– Мне ли сожалеть – ведь я женился на прекраснейшей из женщин.

– Что будет с леди Шарлоттой?

– Ее отправят в Бедлам. Герцог готов заплатить целое состояние, чтобы ее содержали со всеми мыслимыми удобствами. В стенах психиатрической лечебницы она никому не сможет навредить.

– Жаль, что ваше приключение вышло небезопасным.

– Мне тоже. Стоит, однако, иногда пуститься в бурное плавание, чтобы найти тихую гавань. Я разоблачил убийцу матери и свершил правосудие. А главное – понял, что Бет и мое будущее важнее, чем прошлое, каким бы оно ни было.

– Разумеется, милорд, – ответил Ривс. – Вы получили важный урок. – Он поставил на поднос пустой графин. – Будут еще распоряжения?

Кристиан вздохнул:

– Не хотите ничего сказать?

– Милорд?

Кристиан встал и развел руки в стороны.

– Моя одежда.

Ривс осмотрел хозяина с ног до головы.

– Что-то не так, милорд.

– Не так?

– Вы не в черном.

Кристиан усмехнулся. Сегодня на нем красовались белоснежный галстук и ослепительной белизны рубашка, а также жилет из малиновой парчи.

– Вам нравится? Надел для встречи с попечителями. Сегодня они подпишут акт о передаче наследства.

– Вы сама элегантность. Мои поздравления виконтессе – у нее исключительный вкус. Вам повезло. Она не только поразительно красивая женщина, наделенная к тому же умом и добротой. Она прекрасно вас одевает – вы так не умеете.

Кристиан вздохнул:

– Это обязательно? Портить мне настроение?

– Вам недолго осталось меня терпеть, милорд. – Ривс улыбнулся. – С сожалением вынужден вас уведомить – я ухожу.

Кристиан изумился:

– Как? Почему?

– Я крахмалил вам сорочки и читал морали, а в перерывах писал книгу.

– Книгу? О чем?

– Как стать хорошим дворецким.

Кристиан вздохнул:

– Я был для вас подопытным кроликом?

Ривс поджал губы.

– Книга будет посвящена вам с братом, милорд. Должен сказать, никогда прежде мне не доводилось служить более достойным людям, чем вы двое.

– Спасибо. Уверен, брат отблагодарит вас еще лучше, чем я.

– Почему бы вам самому не попросить его об этом?

– Как? Ведь Тристан…

– Герцог и герцогиня ожидают в гостиной. Я видел, как подъехала их карета, когда ходил за вином.

Кристиан уже был на полпути к дверям.

– Милорд! – окликнул его Ривс. – Ваш сюртук.

Кристиан не обернулся. Он сбежал вниз и ворвался в гостиную. Возле камина стоял Тристан. Высокий и широкоплечий, как и Кристиан, но со светлыми волосами. Загорелое обветренное лицо – несомненно, лицо бывалого моряка.

На диване, рядом с Бет, устроилась его красавица жена Пруденс. При появлении мужа Бет встала:

– Вот и ты наконец. – Она подошла к нему. – А у нас в гостях твой брат и его жена.

Кристиан обнял ее за талию. Сегодня она выбрала шелковое платье цвета красного вина. В косых лучах солнца, проникающих в окна, ее волосы горят, как золото. Теплая волна прокатилась по всему его телу.

– Я и не знал, что у нас гости.

– Вот почему ты прибежал почти раздетый, – заметил брат. От его зычного голоса, казалось, задрожали стекла. Подходящий голос, чтобы, стоя на палубе, отдавать приказы наперекор реву шторма. – Вот уж не думал, что придет день, и я смогу перещеголять тебя в одежде.

Кристиан усмехнулся:

– Что ж, день пришел. Скажи, старый разбойник, что привело тебя в Лондон?

Тристан выпрямился во весь рост. Он был крупнее брата и шире в плечах.

– Крис, мы с Пруденс здесь по двум причинам. Щеки Пруденс порозовели.

– Прежде всего мы хотели познакомиться с невесткой.

– Именно, – сказал Тристан, и его лицо озарилось гордостью. – А еще мы прибыли, чтобы поздравить тебя с новым титулом. Титулом дяди.

– Дяди? – Кристиан удивленно смотрел на брата с невесткой. – Каким же образом?

Пруденс рассмеялась. Бет тоже фыркнула. Тристан грустно покачал головой:

– Объясню позже.

– Нет-нет, я не это имел в виду. Когда это случилось? Ты давно знаешь?

– Мы узнали только что, – ответила Пруденс, послав мужу любящий взгляд. – Надеюсь, это случится еще не раз.

Тристан нагнулся к руке жены.

– Дорогая, если хочешь, мы произведем на свет целую команду корабля.

– По одному матросу за раз, – попросила Пруденс, блестя карими глазами.

Кристиан выпустил Бет из объятий, чтобы крепко обнять брата.

– Чудеснейшая новость!

Тристан похлопал его по спине:

Кристиан привлек Бет к себе:

– Ради тебя я дышу, любовь моя. И так будет всегда.

– Довольно! – воскликнул Тристан, обнимая жену. – Ривс, вы просто волшебник.

Ривс улыбнулся обеим парам.

– Старый герцог был бы доволен.

Кристиан склонился к лицу Бет. Нежно поцеловал ее мягкие губы. Действительно, без волшебства не обошлось. Лучшее на свете чудо – любовь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадочный джентльмен"

Книги похожие на "Загадочный джентльмен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Хокинс

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Хокинс - Загадочный джентльмен"

Отзывы читателей о книге "Загадочный джентльмен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.