» » » » Том Холланд - Спящий в песках


Авторские права

Том Холланд - Спящий в песках

Здесь можно скачать бесплатно "Том Холланд - Спящий в песках" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Том Холланд - Спящий в песках
Рейтинг:
Название:
Спящий в песках
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2005
ISBN:
5-699-11637-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Спящий в песках"

Описание и краткое содержание "Спящий в песках" читать бесплатно онлайн.



Египет. 1922 год. В одном из малоисследованных уголков Долины царей археолог Говард Картер находит запечатанную гробницу, у входа в которую прикреплена табличка с начертанными на ней словами страшного проклятия. Но в чем состоит загадка таинственного захоронения? Кто из правителей Древнего Египта вот уже много веков покоится под толстым слоем горячего песка? И почему рабочие отказываются спускаться вниз и лишь тревожно переглядываются и перешептываются между собой?

Попытка ответить на эти и множество других вопросов заставляет Картера мысленно перенестись на несколько тысячелетий назад, дабы раскрыть неведомые дотоле секреты древнейшей истории.






– Принцесса стала жертвою чар весьма могучего джинна.

– Можешь ты снять их?

– Как я уже говорил тебе прежде, о повелитель правоверных, я не сведущ в магии.

Халиф холодно улыбнулся.

– Однако, помнится, ты как-то говорил, что знаешь, откуда можно почерпнуть такие познания.

Гарун с досадой покачал головой.

– Для этого нет времени, о владыка. – Он поднялся. – Я должен немедленно уйти.

– Ты уйдешь не раньше, чем объяснишь мне причину.

– Есть некто, кого мне необходимо найти. Халиф снова холодно улыбнулся.

– Не только некто, Гарун, но и нечто.

Аль-Вакиль похолодел.

– Я не понимаю.

– Ну как же. – Улыбка аль-Хакима сделалась шире. – Разве ты забыл? Тайное имя Аллаха.

Гарун прищурился, но промолчал.

– Стань оно известно, – прошипел халиф с неожиданным воодушевлением, – разве не овладел бы я всем могуществом древних джиннов?

– Ты знаешь, о повелитель, – промолвил Гарун после долгого молчания, – что само стремление познать эту тайну опасно и кощунственно.

– Однако я приказываю тебе выведать ее.

– А если я откажусь?

– Нет, о Гарун аль-Вакиль, не откажешься, – усмехнулся халиф и судорожно припал губами к неподвижной руке принцессы. – Не откажешься, ибо любишь свою дочь так же, как я свою сестру. Кроме того, кол над воротами дворца по-прежнему пуст.

На сей раз Гарун молчал еще дольше, а потом он глубоко вздохнул и вышел на балкон.

– Ты должен поклясться всем, что для тебя свято, – вновь обратился он к своему повелителю, – что станешь беречь и защищать мою дочь все время, пока меня здесь не будет.

– Клянусь! – ответил халиф. – Но и ты должен поклясться жизнью своей дочери, что предпримешь все возможное, дабы освободить мою сестру от злых чар, и не позволишь ей умереть.

Гарун снова помолчал.

– Ты сам не знаешь, о чем просишь, – промолвил он.

– И тем не менее я прошу.

– Ты действительно готов к встрече со всеми страшными тайнами, которые я, возможно, открою? С ужасами, что были погребены тысячи лет назад?

– Ради обретения могущества древних джиннов я не побоюсь ничего.

Халиф подошел к Гаруну, схватил его за руку и указал на север, где за городской стеной подернутые дымкой тумана маячили два высоких минарета.

– Смотри, – прошептал он, – мечеть, которую я дал обет возвести, практически завершена. Но все же не совсем, ибо остался не покрытый узорами участок стены – тот самый, что приберегается мною для Тайного Имени Аллаха. Он ждет. Так что ступай – и поскорее возвращайся, обогащенный новым знанием. Ибо тогда, о друг мой... – Халиф помолчал, загадочно улыбаясь. – Тогда я буду обладать мудростью, позволяющей проникнуть в суть божественного замысла. Да что там! – Он неожиданно рассмеялся. – Я сам стану богом!

Тень набежала на лицо Гаруна, тень боли и недобрых предчувствий, однако он низко поклонился, давая понять, что принимает эти условия, молча повернулся и покинул комнату. Халиф некоторое время прислушивался к звуку его удаляющихся шагов, а когда они стихли, вновь обратил свой взор к панораме города и минаретам только что построенной мечети.

– Теперь уже недолго, – прошептал он.

Аль-Хаким вернулся к Ситт аль-Мульк, крепко обнял ее и покрыл поцелуями любимое лицо. Она не проснулась. Халиф передернул плечами, но уже в следующий миг ухмыльнулся и поцеловал сестру снова.

– Все будет хорошо, любовь моя, – молвил он. – Все будет хорошо.

* * *

В тот же день повелитель правоверных выехал из дворца и, миновав Баб-эль-Фатх, вошел в вымощенный мрамором внутренний дворик своей мечети. Поставив у подножия обоих минаретов вооруженных стражей и строго-настрого наказав им никого не допускать на лестницы, он поднялся на верхнюю площадку одного из них и остановился перед массивной дверью, окаймленной аркой из гладкого, не тронутого резцом камня. Потянувшись, халиф коснулся верхней каменной плиты и благоговейно провел по ней ладонью. Он всегда свято верил, что рано или поздно именно на этой плите будет выбито тайное имя Аллаха, и теперь ему казалось, что заветная мечта вот-вот осуществится. Да и как может быть иначе? Разве он не любимец звезд и небес? Разумеется, ему на роду написано стать богом.

С тех пор аль-Хаким каждый день посещал мечеть. Хотя камень над дверью по-прежнему оставался пустым и гладким, мечты и амбиции халифа беспрестанно возрастали. Но вместе с ними росли, расползаясь по всему Каиру, страшные слухи. Люди шептались о том, что в каземате одного из минаретов якобы заключен демон, что мечеть построена на крови и детских костях, а нынешний халиф вовсе не повелитель правоверных, а сам Иблис – бесчестный владыка сил зла и тьмы. Соглядатаи докладывали аль-Хакиму о настроениях подданных, но, выслушивая доносы, тот лишь улыбался и вновь отправлялся к Баб-эль-Фатх.

Но однажды вечером, у входа в мечеть, его встретил дрожащий от ужаса капитан стражи. Пав ниц перед халифом и поцеловав его стопы, он поведал, что какой-то злодей, видимо, проник в минарет, ибо, обходя караулы, сей воитель обнаружил обоих часовых опоенными неким зельем, причем так, что все попытки привести их в чувство успехом не увенчались.

Однако, к величайшему удивлению начальника стражи, халиф лишь рассмеялся, вручил стражнику кошель с золотом и приказал вести его к минарету. При виде распахнутой двери, ведущей в башню, халиф рассмеялся снова. Сойдя с коня, он повелел подать ему фонарь и стал подниматься по винтовой лестнице.

Возле двери он поднял фонарь, чтобы по привычке взглянуть на плиту, но, к его изумлению, та уже не была гладкой. На ней красовался рельеф: солнечный диск и две согбенные человеческие фигуры под ним.

– Что за неслыханное богохульство? – вскричал, отпрянув в изумлении, халиф.

Ответом ему был лишь донесшийся из темноты смех. Обернувшись, аль-Хаким увидел выступившее из темноты бледное лицо.

– Гарун аль-Вакиль? – Халиф судорожно сглотнул. – Гарун аль-Вакиль, это ты?! – Он сорвался на крик, не в силах подавить охватившее его смешанное чувство – восторга и одновременно благоговейного ужаса. – Гарун, это и в самом деле ты?

Бледное лицо приблизилось, и аль-Хаким понял, что не ошибся.

Гарун остановился перед халифом и медленно склонил голову.

– Как видишь, о повелитель правоверных, я вернулся, – негромко произнес он.

Приглядевшись, аль-Хаким увидел, что бывший полководец и целитель до крайности изможден, смертельно бледен и, судя по всему, безмерно устал. Одежда на нем превратилась в жалкие запыленные лохмотья, а у ног терлась собака Гарун, наклонившись, машинально погладил ее по голове, и в этот миг лицо утомленного странника просветлело, как будто на душу его вдруг снизошло успокоение. Когда же он снова поднял глаза, халиф испытал величайшее изумление, ибо увидел в очах Гаруна глубочайший свет, свидетельствовавший о том, что ему довелось узреть великие чудеса.

– Я так полагаю, – молвил халиф, повернувшись к изображению солнца, – что ты вернулся, достигнув цели своих поисков?

Гарун вновь склонил голову и улыбнулся.

– Но что означает этот лучащийся диск?

– О повелитель, я могу поведать тебе множество поразительных тайн.

– Я сгораю от нетерпения.

– В таком случае, владыка, приходи в эту башню завтра, ибо долгая дорога и превратности пути утомили меня, и сегодня я не готов к разговору. Но, прежде чем уйдешь, поведай, как поживает моя дочь.

Он протянул руку, словно желая схватиться за край одеяния халифа, и на его лице появилось странное выражение мольбы.

– Скажи, о всемогущий, она жива и здорова?

– Как мы и договаривались, она окружена вниманием и заботой. Но зачем спрашивать? Ты сам все увидишь, вернувшись со мною во дворец.

– Я останусь здесь.

– Почему? Что у тебя за дела? – с подозрением спросил халиф.

– Сон. Мне нужно поспать.

– Но как же моя сестра?

– Твоя сестра?

– Выздоровеет ли она? Будет ли она жить?

Губы Гаруна тронула тонкая, едва заметная улыбка.

– О да, – ответил он шепотом. – Как я и обещал, она... Она будет жить.

Он повернулся.

– Доброй ночи, о владыка.

Открыв массивную дверь, Гарун ступил в темную келью. Собака последовала за ним.

Халиф же еще некоторое время стоял на площадке, размышляя над увиденным и услышанным. Потом, покинув мечеть, он вернулся во дворец и направился в покои, где уже много месяцев лежала в беспамятстве принцесса Ситт аль-Мульк. Однако, войдя в спальню сестры, аль-Хаким обнаружил, что ложе ее опустело. Мало того, выяснилось, что никто во дворце не заметил, как и когда она встала и покинула свои комнаты. В другое время халиф пришел бы в неистовство, ныне же он счел случившееся лишь результатом действия магии прознавшего тайное имя Аллаха Гаруна аль-Вакиля. Призвав к себе Масуда, он повелел тому объявить: со следующего дня во всех мечетях Каира надлежит возносить молитву, восхваляющую божественного аль-Хакима. Повеление владыки было исполнено без промедления, и правоверные внимали сему неслыханному кощунству в ужасе и неверии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Спящий в песках"

Книги похожие на "Спящий в песках" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Холланд

Том Холланд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Холланд - Спящий в песках"

Отзывы читателей о книге "Спящий в песках", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.