» » » » Барбара Картленд - Наказанная любовью


Авторские права

Барбара Картленд - Наказанная любовью

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Наказанная любовью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Наказанная любовью
Рейтинг:
Название:
Наказанная любовью
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-00978-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наказанная любовью"

Описание и краткое содержание "Наказанная любовью" читать бесплатно онлайн.



Юная Латония была вынуждена выдать себя за подругу и отправиться вместо нее в Индию, к дядюшке-опекуну. Девушка искренне считала задуманное вполне невинным розыгрышем. Последнее, о чем могла подумать Латония, — это что опекун, лорд Бранскомб, окажется не сварливым стариканом, а неотразимым красавцем-офицером. Случилось нечто ужасное — бедняжка безумно влюбилась, но как же открыться Бранскомбу в обмане?..






— Вы считаете, что это служит оправданием того, что она вас использовала?

— Я уже сказала, что за меня можно не волноваться, — ответила Латония. — У моих родителей никогда не было больших денег, и мы вели очень скромную жизнь. А Тони мне больше чем сестра… Я с радостью согласилась помочь ей и готова отвечать за последствия!

Ее искренний голос звенел в маленькой комнате.

— Однако это не освобождает от определенных обязательств меня, — после минутного молчания заметил лорд Бранскомб. — Ведь в этом есть и моя вина… Я должен был лично приехать в замок за своей племянницей. Тогда ничего подобного не произошло бы.

— Не вините себя, — быстро отозвалась Латония. Тони твердо решила остаться в Англии и наверняка придумала бы какой-нибудь другой способ, чтобы уклониться от поездки.

Губы лорда сжались, и она торопливо добавила:

— Вам трудно это понять, но все же попытайтесь. Тони вовсе не так плоха, как вы думаете. Она импульсивна и порой непредсказуема — но это лишь потому, что она очень любит жизнь, а в замке ей было до смерти скучно.

Заметив удивление в глазах лорда, Латония пояснила:

— Однажды, когда мы возвращались из замка в свой маленький домик, мама сказала, что ей очень жаль одинокую маленькую девочку, которая не может поехать с нами.

— Мне представлялось, что, учитывая размер состояния моего брата, у нее было все, что только может пожелать ребенок.

— Кроме… любви, — мягко ответила Латония. — Именно этого ей не хватало — любви и людей, любящих друг друга так, как любили друг друга мои мама и папа.

Лорд хотел что-то сказать, но Латония перебила:

— Вы видели моих родителей… И должно быть, поняли, что они были счастливы. В нашем доме важнее всего были не деньги, а счастье, которое может дать только любовь… а у Тони этого никогда не было.

Латония почувствовала, что вот-вот расплачется: воспоминания о родителях причиняли ей невыносимую боль. Она отвернулась от лорда и направилась к двери, но на пороге на мгновение остановилась и произнесла:

— Я прошу прощения… Я могу только извиниться за то, что сделала… за всю ложь, которую я вам наговорила. Я знаю, что мама была бы… потрясена моим обманом, но иначе… Тони не смогла бы остаться с маркизом. Возможно, когда вы еще раз об этом подумаете, вы сможете… простить ее… и меня.

Слезы хлынули у нее из глаз и побежали по щекам. Не желая, чтобы лорд Бранскомб видел их, Латония выбежала из комнаты и укрылась у себя в спальне.

Глава 6

Уснуть ей удалось лишь незадолго до того, как кто-то постучал в дверь.

— Что? — спросила она.

— Лорд саиб уезжает через час, мэм-саиб, — ответил слуга.

— Я буду готова, — быстро проговорила Латония.

Она встала и быстро оделась, однако, выйдя на веранду, где должен был быть сервирован завтрак, обнаружила, что лорда Бранскомба уже нет. Латония решила, что он, должно быть, завтракает с кем-то из офицеров, и отчасти была этому даже рада. Ей совсем не хотелось видеть его после вчерашнего объяснения.

Она подумала, что рано или поздно должна была столкнуться с кем-нибудь из прошлого Тони, хотя и трудно было предположить, что это окажется именно Эндрю Ауддингтон. Теперь она понимала, почему лорд Бранскомб был так зол на Тони за эту историю — ведь Ауддингтон служил в его полку.

«Что бы там его светлость ни думал, — сказала себе Латония, — я все равно считаю, что Эндрю Ауддингтон вел себя как слабовольный и бесхарактерный человек».

Впрочем, она знала, что не следует говорить этого лорду, и со страхом ждала его возвращения, боясь, что он опять примется перечислять грехи Тони. Что касается того выхода из создавшейся ситуации, который предложил лорд Бранскомб, Латония при всем желании не могла воспринять его всерьез.

«Он просто пытался меня запугать», — говорила она себе.

В то же время Латония понимала, что, если обман раскроется, пострадает не только она. Лорда Бранскомба сурово осудят за то, что, будучи представителем вице-короля, он возил с собой молодую женщину, представляя ее как свою родственницу, в то время как между ними не было никакого родства.

«Я должна вернуться домой… уехать из Индии… не откладывая!» — с внезапным волнением подумала Латония, решив сказать об этом лорду Бранскомбу сразу же, как он вернется.

Денег на билет у нее было достаточно, но она не имела понятия, как добраться отсюда до Бомбея, и понимала, что в одиночку ей такого путешествия не совершить. С каждой минутой её тревога росла: лорд Бранскомб умел представить любое дело куда более сложным, чем на самом деле. Когда же он наконец вернулся, Латонии не представилось возможности поговорить с ним наедине. Он пришел с двумя старшими офицерами, и карета, которая должна была отвезти их на железнодорожную станцию, была уже готова. У Латонии хватило времени только забрать зонтик, перчатки и сумочку. В карете она села рядом с лордом Бранскомбом, а офицеры — напротив.

Когда они добрались до станции, их личный вагон уже был прицеплен к составу. Латония была несказанно удивлена тому, что кондуктор спросил разрешения у лорда Бранскомба, перед тем как просигналить машинисту отправление.

Оставшись в купе один на один с лордом, Латония посмотрела на него с опаской. Он был мрачнее обычного и то и дело сердито поджимал губы. Впрочем, он ничего не сказал — просто вручил ей газету, одну из тех, что были оставлены здесь специально для них. Это была английская «Тайме» трехнедельной давности. Поняв, что лорд не желает с ней разговаривать, она послушно уткнулась в газету, хотя ей и трудно было сосредоточиться на политических трудностях Англии или отчете о приеме в Виндзоре, данном королевой в честь прибывших в страну лиц иностранных королевских семей.

Через три четверти часа поезд замедлил движение и остановился, к удивлению Латонии, на очень маленькой станции. Она уже привыкла к огромным толпам зевак, но на платформе было всего два или три человека да несколько любопытных детишек из деревушки сразу за станцией.

Внезапно Латонии пришло в голову, что никто не ожидал, что поезд здесь остановится, и впервые после того, как они покинули лагерь, она заговорила с лордом Бранскомбом:

— Почему мы остановились здесь? — спросила она.

— Я объясню вам через несколько минут, — был ответ.

Латония удивилась, но не стала настаивать. В купе вошел слуга со стаканами холодного сока и нарезанной папайей. Латония взяла сок и принялась медленно пить, теряясь в догадках, что все это значит.

Лишь минут через двадцать старший слуга, войдя, негромко сказал лорду Бранскомбу:

— Все готово, лорд саиб.

Лорд отложил газеты и быстро поднялся.

— Идемте, Латония. Его тон испугал девушку.

Выйдя на платформу, Латония увидела грубую, повозку, разительно отличавшуюся от всех, в которых они путешествовали до сих пор. Запряженная молодым жеребцом, повозка быстро помчалась к деревне, сопровождаемая детишками, которые пронзительно вопили и протягивали руки, требуя бакшиш. В такой ситуации было бы глупо задавать вопросы — кроме того, Латонию не покидало неприятное чувство, что лорд все равно ничего ей не скажет.

Вскоре дети отстали, а на задворках деревушки Латония увидела небольшой домик с жестяной крышей. Еще до того, как стал виден крест на двери, она поняла, что это церковь, и, повернувшись к лорду Бранскомбу, горячо воскликнула:

— Прошу вас… мы не должны… этого делать! Это… неправильно!

— Больше нам ничего не остается, — твердо ответил лорд.

Латония готова была протестовать, готова была умолять его, но в этот момент повозка остановилась, а из церкви вышел мужчина. Он был высок, сухопар и одет в черную рясу. С первого взгляда было ясно, что это миссионер.

Лорд Бранскомб вышел из повозки и пожал ему руку. Миссионер сказал:

— Из слов вашего слуги, мистер Комб, я понял, что вы хотите жениться.

— Да, это так, — кивнул лорд Бранскомб. — А это моя будущая жена, мисс Хит.

Священник пожал руку Латонии, а потом повел их обоих в церковь, которая, судя по голым стенам и нехватке свечей, была пресвитерианской. Священник, понимая, что лорд Бранскомб спешит, не стал терять времени и, когда Латония и лорд Бранскомб встали перед ним, начал обряд венчания.

Они вернулись к станции, и поезд пошел дальше на север. Латонии казалось, что все это сон. Она не могла поверить, что только что вышла замуж, и это произошло так странно и просто. Она ничуть не чувствовала себя новобрачной, а лорда Бранс-комба — своим мужем. Единственным доказательством, что венчание ей не приснилось, было золотое обручальное колечко на ее безымянном пальце. Оно было немного великовато, но казалось Латонии тяжелой цепью, которая навеки сковала ее.

Как случилось, что теперь она замужем?

Как случилось, что теперь она — жена человека, который презирает и ненавидит ее, который принудил ее к этому браку потому, что они с Тони его обманули?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наказанная любовью"

Книги похожие на "Наказанная любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Наказанная любовью"

Отзывы читателей о книге "Наказанная любовью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.