» » » » Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез]


Авторские права

Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез]

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Замок мечты [Замок грез]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Замок мечты [Замок грез]"

Описание и краткое содержание "Замок мечты [Замок грез]" читать бесплатно онлайн.



Нечаянная встреча на морском берегу круто меняет беспросветную жизнь юной Кассандры Грей. Однако прошлое грозной тенью нависает над ее счастьем…






— Вы, наверное, опоздали? — спросила она как всегда напрямик.

Незнакомец был приятно удивлен. Женщины, с которыми он привык иметь дело, как правило, жеманно опускали глаза под его откровенно оценивающим взглядом, но эта роскошная красавица нисколько не смущалась, а напротив, разглядывала его с искренним интересом. Сегодняшний вечер обещал быть не таким скучным, как он предполагал.

— Да, я бы сказал, очень удачно опоздал, — сказал он, приторно улыбаясь. — Однако, — спохватился он, — простите мою оплошность, я забыл представиться. — Он взял в ладонь ее руку и задержал ее там, привычно поглаживая запястье незнакомки указательным пальцем. — Я Грант Чандлинг виконт Чисдейл. Я давний друг хозяина этого дома.

Радостная улыбка озарила лицо Касси. Она искренне устыдилась зародившихся было в ее душе подозрений. Этот человек близкий знакомый Брэдена, и он, конечно же, просто желал показать ей свое расположение, а она по своей неопытности приняла искренний жест дружелюбия за пошлый флирт.

— Мне очень жаль, что мы не познакомились раньше. Однако Брэден никогда не рассказывал мне о вас.

— И у меня были на то веские причины, — вдруг услышала она голос мужа за спиной.

Брэден приближался к ним; его походка была неспешной, но напряженно окаменевший подбородок говорил о том, что он едва сдерживает злость. Касси растерянно смотрела на мужа.

Грант отпустил ее руку, с удивленным укором изогнув брови.

— Зачем же говорить об этом столь очаровательной леди?

— Затем, — отвечал Брэден, беря Касси под локоть, — что эта очаровательная леди — моя жена.

Грант не смог скрыть своего изумления, он опешил, отчетливо расслышав в тоне хозяина предостережение.

— Это твоя жена? — Он расширил глаза, оглядывая Касси, потом тряхнул головой. — Я даже не предполагал… Хотя… мне следовало бы догадаться… Ты знаешь толк в женщинах, Брэден.

Касси почувствовала, как напрягся Брэден, когда Грант вновь подхватил ее руку и поднес к губам, на этот раз лишь коснувшись ее кратким, сдержанным поцелуем.

— Ваша светлость, я восхищен знакомством с вами, — сказал он, выпрямляясь.

Касси недоумевала, отчего Брэден так неприветлив с гостем, тем более со своим старым приятелем. Она отчетливо ощущала их взаимную неприязнь. Может, они поссорились? Впрочем, какие бы разногласия ни были между ними, ее это не касается. Она хозяйка вечера и должна быть равно доброжелательна ко всем гостям.

— Благодарю вас, лорд Чисдейл, — ответила она. — И, пожалуйста, не называете меня больше «ваша светлость». Меня зовут Кассандра.

Грант слегка склонил голову в знак того, что принимает эту милую фамильярность.

— Хорошо, Кассандра. Тогда и вы зовите меня просто Грантом.

— Непременно, — улыбнулась Касси.

— Брэден, у тебя прелестная жена. Она красавица, — непринужденно заговорил Грант. — Я просто потрясен ее красотой. Почему ты ничего не рассказывал мне о ней?

Брэден крепко сжал локоть Касси.

— Мы давно не виделись с тобой, Грант, — ответил он холодно. — И потом, я был уверен, что ее прелесть не ускользнет от твоего внимания. — Не дожидаясь ответа, он повернулся к жене. — Пойдем. Я хочу представить тебе наших гостей.

— Да, Брэден, — с готовностью откликнулась Касси, слегка озадаченная нескрываемой холодностью мужа.

— Мы должны идти, Грант. — Брэден как будто прощался с другом.

— Я тоже иду в зал, — ответил тот и нерешительно добавил: — Надеюсь, твоя жена подарит мне один танец?

— Надейся.

Брэден решительно направился в зал, увлекая за собой Касси. Он понимал, что сейчас его злость неуместна, понимал, что выглядит смешно, но ничего не мог поделать с собой. Память о предательстве Гранта все еще жила в нем. Если бы не дядя, он ни за что не пригласил бы его, но Сирил настоял на приглашении, убедив Брэдена, что если он, вопреки обыкновению, не пригласит Гранта, это вызовет ненужные сплетни и пересуды, — ведь он сам знает, как охоч до скандалов высший свет. Ладно, он стерпит присутствие Гранта, стискивая зубы, думал Брэден, он обещал это дяде, но ничто не заставит его изменить мнение о нем. Этот человек, которого он когда-то называл своим другом — обыкновенный негодяй.

Жена нерешительно замедлила шаг, когда они приблизились к дверям. Остановившись на пороге, она широко распахнутыми глазами оглядывала огромный, заполненный людьми зал. Брэден удивленно наблюдал за ее волнением. Для него это была самая обычная домашняя вечеринка.

Касси чувствовала, как нерешительность и волнение снова охватывают ее. По количеству гостей и пышности сегодняшний прием сильно отличался от того умеренного, почти интимного празднества, которое было устроено в Шербурге в день их свадьбы. Сияние тщательно натертого паркета едва ли могло быть оценено из-за многолюдства, а бесценные живописные полотна на позолоченных стенах блекли на фоне роскошных дамских нарядов. Единственным сокровищем, которое не смогли затмить ни великолепие нарядов, ни блеск драгоценностей, была хрустальная люстра, гордо сиявшая в центре зала над головами собравшихся, и от ее ослепительного света пространство казалось еще более внушительным. Без людей эта комната была бы просто очень большой, но сейчас, заполненная тихим гулом голосов, она производила ошеломляющее впечатление.

Ее взгляд остановился на группе женщин в роскошных нарядах, которые стояли неподалеку и, тихо переговариваясь между собой, украдкой бросали на нее холодные, оценивающие взгляды.

«Небольшая домашняя вечеринка», это название как-то не вязалось с сегодняшним собранием, явно враждебно настроенным против хозяйки дома.

Брэден увидел потерянный взгляд жены, и его сердце сочувственно сжалось.

— Я еще не говорил тебе, та petite, что ты сегодня потрясающе красива? — шепнул он.

Она взглянула на него и улыбнулась:

— Нет, не говорил.

— Тогда позволь мне исправить это упущение. — Его пылающий взгляд скользнул по ее прекрасному лицу, на мгновение заставив ее забыть обо всем. — У меня захватывает дыхание от твоей красоты, — тихо и хрипло выговорил он.

Она была прекрасна, и гордость переполнила его сердце. Она была самим совершенством, ни одна женщина здесь не могла соперничать с нею в изяществе и красоте. И она принадлежала ему.

— Спасибо, — прошептала Касси. — Спасибо тебе.

— Не за что. — Он стиснул ее руку. — И, пожалуйста, не забывай, какого мнения ты придерживалась всегда обо всех этих дамах, — весело проговорил он, увлекая ее в зал. Краем глаза он видел, как заблестели глаза мужчин при виде его жены. Ему очень хотелось надеяться, что ее мнение о мужской половине высшего света будет таким же, как и о женской. Но почему-то сомневался в этом.

Касси выступала с высоко поднятой головой, стараясь смотреть прямо перед собой. Брэден переводил жену от одной группы к другой, ровным, уверенным голосом представляя ее гостям, и Касси мужественно выдерживала на себе их оценивающие взгляды, кивала, улыбалась, отвечала на их вопросы, пока не почувствовала, что ее голова идет кругом от обилия новых имен и титулов. Она видела, как старый граф Локершемский жадно пожирает ее глазами и робко улыбается ей издалека, но она не ответила на его улыбку. Впрочем, она тут же поняла почему. Седовласая дама возвышалась рядом с маленьким графом, неподвижная, как статуя, и с такой огромной грудью, что, казалось, платье вот-вот лопнет на ней. Она столь бесцеремонно опиралась на руку графа, что у Касси не возникло сомнений — эта дама и есть графиня Локершемская, та самая, которая по причине нездоровья не смогла присутствовать на их с Брэденом свадьбе. Касси сочувственно глянула на графа и гут же отвернулась. Боже правый, если она воспринимает беды этого развратника, чуть ли не как беды своего старого приятеля, похоже, она уже теряет рассудок.

Она не могла дождаться конца вечера.

— Позволь пригласить твою жену на танец, Брэден. Голос показался ей знакомым.

— Если она пожелает, Уильям, — ответил Брэден. Он перевел взгляд с Уильяма Девона на напряженно застывшее лицо жены. — Касси?

Она поняла, что пора снова взять себя в руки.

— Буду рада, ваше сиятельство, — сказала она с улыбкой и, уходя из-под надежной защиты Брэдена, взяла герцога под руку и прошла с ним к возвышению, где кружились в танце несколько пар.

— Вы обворожительны, дорогая, — сказал он с неизменно — вежливой улыбкой на губах.

— Благодарю вас, ваше сиятельство. Надеюсь, что сегодня мне удастся немного сгладить то впечатление, которое я произвела на вас при нашей первой встрече.

Веселый огонек блеснул в глазах Уильяма Девона.

— Вы недооцениваете силу своей красоты. Она будет заметна всегда, сколь бы непритязательным ни был ваш наряд. Я понимаю, почему Брэден, не раздумывая, женился на вас.

Касси едва не задохнулась от гнева.

— Уж поверьте, ваше сиятельство, — услышала она себя, — не только это заставило Брэдена пойти на столь решительный шаг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Замок мечты [Замок грез]"

Книги похожие на "Замок мечты [Замок грез]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Кейн

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез]"

Отзывы читателей о книге "Замок мечты [Замок грез]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.