» » » » Джослин Келли - Рыцарь лунного света


Авторские права

Джослин Келли - Рыцарь лунного света

Здесь можно скачать бесплатно "Джослин Келли - Рыцарь лунного света" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джослин Келли - Рыцарь лунного света
Рейтинг:
Название:
Рыцарь лунного света
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Год:
2008
ISBN:
Рыцарь лунного света
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рыцарь лунного света"

Описание и краткое содержание "Рыцарь лунного света" читать бесплатно онлайн.



За неприступными стенами монастыря, основанного самой королевой, юных аристократок обучают рыцарским искусствам.

И вот приходит час, когда Мэллори де Сен-Себастьян покидает монастырь, чтобы служить королеве. Ничто не в силах поколебать ее решимости и мужества.

Рыцарь при дворе ее величества Саксон Фицджаст очень удивился появлению девушки-воина. Он восхищен ее красотой и отвагой. Но больше всего поразило Саксона то, что Мэллори пробудила в нем страсть, которой он прежде не испытывал…






Казалось, Саксон прочел мысли Мэллори. Устремив на нее пристальный взгляд своих темных глаз, он сказал:

– Неужели вы до такой степени оторваны от мира? Неужели не знаете, что младший король и два его брата поднялись против короля Генриха Старшего?

– Нам известно о мятеже, – в тон Саксону произнесла Мэллори. – Если бы король не вознамерился обеспечить своему наследнику трон и не короновал его три года назад, возможно, его сыну хватило бы терпения дождаться, пока трон перейдет к нему по праву наследования после смерти отца.

– Сестра Мэллори! – раздался резкий окрик аббатисы. Девушка испуганно обернулась и увидела рассерженное лицо обычно спокойной настоятельницы. Не осмеливаясь взглянуть на стоявшую рядом королеву, Мэллори опустила глаза. Сказанное ею могло навлечь позор на всю обитель. Щеки девушки запылали румянцем. Но при тусклом свете луны никто этого не заметил.

Словно не слыша слов Мэллори и аббатисы, королева обратилась к Мэллори:

– Где вы обучаете остальных, миледи?

Дрожащим пальцем девушка указала задом настоятельницы.

Аббатиса опять хмуро взглянула на нее и любезным жестом пригласила королеву следовать за собой. Дамы удалились, четверо темноволосых стражей последовали за ними.

Фицджаст смотрел на Мэллори с тем же выражением, что и аббатиса. Он ничего не сказал, впрочем, в этом не было необходимости. Вдобавок к тому, что девушка заговорила о передаче престола, она еще имела наглость не ответить королеве, лишь указала пальцем на дом настоятельницы. Мэллори не могла открыто обвинить Фицджаста в том, что он сильно разозлил ее, и она из-за этого потеряла контроль над своей речью. Уже целых пять лет она училась владеть собой и обуздывать свой вспыльчивый нрав, который прежде слишком часто давал себя знать в ответ на безразличие отца к страданиям матери. Колкие насмешки Саксона Фицджаста в считанные минуты свели на нет все пять лет ее усиленной работы над собой!

Мэллори содрогнулась, следуя за королевой и аббатисой. Королева полагала, Саксон знает, что делает. Может быть, его слова служили своего рода испытанием? Если так, то Мэллори полностью провалилась, опозорив себя и, что более важно, аббатство.

Вид знакомых мишеней, установленных на невысоких стожках сена за углом дома аббатисы, не принес Мэллори угешения. Позади раздавались шаги, и девушка понимала, что остальные сестры, разбуженные голосами, пришли посмотреть. Разве сама Мэллори не вела себя точно так же, не подглядывала через забор огорода, когда королева в первый раз посетила монастырь Святого Иуды и предложила сестре Авизе показать свои умения? В то время Мэллори очень хотелось, чтобы выбрали ее. Сейчас она с радостью поменялась бы местами с любой из сестер, потихоньку следовавших за ней, чтобы увидеть, чего потребует от нее королева.

– Вон там, – сказала Элеонора. – Крайняя справа мишень, Саксон.

Самодовольно улыбнувшись Мэллори, Фицджаст пересек открытое пространство до едва видневшейся в темноте мишени. Он с легкостью воткнул одну за другой обе стрелы в белое поле и отступил в сторону.

– Вот твоя цель, леди Мэллори, – произнесла королева.

Мэллори не могла поверить в происходящее. Тусклый лунный свет и тени, испещрявшие двор, затрудняли выстрел, который и при солнечном свете показался бы достаточно сложным. Стрелы отстояли друг от друга едва на толщину ее собственной стрелы. А она уже так давно обучала других сестер аббатства, что не слишком много времени оделяла тренировке.

Вокруг царила тишина, но Мэллори знала, что все взгляды устремлены на нее в ожидании, сумеет ли она выполнить задачу, поставленную королевой. Снова установив стрелу, девушка встала левым боком к мишени и подняла лук, затем опустила его. Вокруг послышалось перешептывание, но ни королева, ни Фицджаст не проронили ни звука. Саксон просто наблюдал за ней со своей обычной самодовольной улыбкой. Мэллори хотелось бы выкрикнуть ему в лицо, что не долго ему осталось улыбаться.

Девушка сбросила с плеча колчан и прислонила к правой ноге. Шепот стих, как только она снова подняла лук и навела на цель. Мэллори медленно натянула тетиву, пока та не коснулась ее губ и середины подбородка. Как уже многие сотни раз прежде, девушка спустила тетиву, и стрела понеслась к цели.

Казалось, она летит неправдоподобно медленно. Не желая разочаровать королеву и аббатису, Мэллори, задержав дыхание, достала еще две стрелы и послала их одну за другой вслед за первой. Когда первая стрела достигла вершины своей траектории, она словно бы ускорила полет, торопясь к цели. С глухим стуком стрела врезалась в мишень прямо между двумя уже торчавшими там стрелами. Сразу же после этого вторая, а за ней и третья стрела ударили рядом. Все пять стрел образовали плотный пучок.

Мэллори, стараясь скрыть облегчение, нагнулась за колчаном.

– Прекрасно, леди Мэллори! – воскликнула королева. Похвала королевы очень обрадовала Мэллори. Выпрямившись, она ответила:

– У меня были хорошие учителя.

Королева Элеонора продолжала, словно не слыша слов девушки:

– Ты отправишься к моему двору в Пуатье, где у меня есть дело, для которого ты очень подходишь.

В душе Мэллори боролись возбуждение и неуверенность, но ей удалось сохранить на лице невозмутимое выражение.

– Рада служить вам, моя королева!

– Ты отправишься отдельно от нас.

– Как вам угодно.

– Я предпочла бы, чтобы ты ехала со мной, тогда бы ты рассказала мне, как тебе удалось так хорошо подготовиться. – Губы королевы тронула мимолетная улыбка. – Но следует остерегаться раскрывать свои связи в эти опасные времена. – Она подала знак мужчинам вернуться к лошадям.

Когда четверо темноволосых стражей выполнили ее приказ, королева принялась благодарить аббатису. Ни одна из женщин не заметила, с какой похотливой улыбкой эти четеро вновь оглядели Мэллори.

Девушка гордо вздернула подбородок и отвела взгляд, игнорируя их заигрывания с тем же холодным достоинством, с которым держалась королева. Но самообладание ее оказалось под угрозой, когда к ней направился Фицджаст со всеми пятью стрелами в руках. Три более коротких он протянул девушке.

– Благодарю вас, – спокойно промолвила она.

– Вам следовало проявить больше мудрости и промахнуться.

И он пошел прочь, не дав ей возможности ответить. Пожалуй, это к лучшему, потому что Мэллори не нашлась бы с ответом.

Глава 2

Саксон Фицджаст, пошатываясь, брел по деревянному причалу на реке Клэн. Запах Тины и дохлой рыбы не мог полностью перебить зловония прочих отбросов, спускаемых в реку на мелководье. Выше, на крутом берегу, под лучами заходящего солнца золотились крыши домов города Пуатье. Над рекой сгущались сумерки, и бороздившие ее небольшие суденышки подыскивали себе место для ночлега.

Как долго придется ему торчать здесь, притворяясь пьяным, пытающимся прийти в себя после потери возлюбленной? Даже местные пьянчуги уже начали задаваться вопросом, почему он все еще продолжает слоняться по набережной. Саксон видел, как они склоняются головами друг к другу, и слышал их перешептывания, перебираясь нетвердой походкой с одной доски на другую. Настил под ним захрипел, и он заторопился вперед по причалу, затененному деревьями, аккуратно выстроившимися вдоль дощатого настила. Набережная давно требовала ремонта, но на это не обращали внимания, как и на многое другое этим летом, тогда провинция восстала против короля Генриха Старшего и готовилась к победе.

Саксон не предполагал, что придется ждать так долго, судно, которое он должен был встретить, наверное, задержалось где-то в пути. Впрочем, этого следовало ожидать, потому что бои между королем и его сыновьями происходили достаточно близко к северу от Пуатье.

Фицджаст вознамерился терпеливо ждать. Это был его долг, и он решил доказать, что даже второй сын способен достойно послужить своему королю.

– Выпьем, приятель? – окликнул его какой-то захмелевший парень, протягивая грязную бутылку.

– С удовольствием.

Саксон не хотел умножать подозрения на свой счет отказом. Увидев, что парень сидит в обществе еще двоих, он плюхнулся на край настила рядом с ними и протянул руку. Ему тотчас же сунули бутылку.

В надежде, что пьянчуги уже достаточно залили себе глаза скверным вином, Саксон поднес бутылку ко рту и сделал вид, что изрядно хлебнул. Затем сглотнул, отер рот тыльной стороной ладони и смачно рыгнул, прежде чем вернуть бутылку хозяину. Он передвинулся, когда доски опасно затрещали. Весь настил едва не обвалился в реку.

– Спасибо, приятель, – сказал Саксон. – Я не теряю надежды, что боль от ее измены когда-нибудь исчезнет.

– Ох уж эти женщины, – проворчал пьяный.

– Давай сюда бутылку, Жак, – сказал один из парней. – Мы тоже хотим выпить.

– Заткнись! Я беседую со своим новым другом. Приятель, у тебя такой вид, словно ты стер себе ноги при ходьбе! – Парень пьяно рассмеялся и снова приложился к бутылке. Затем уставился на ноги Саксона. – Эй, да у тебя башмаки!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рыцарь лунного света"

Книги похожие на "Рыцарь лунного света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джослин Келли

Джослин Келли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джослин Келли - Рыцарь лунного света"

Отзывы читателей о книге "Рыцарь лунного света", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.