» » » » Мэри Кэри - Тайна Горы Чудовищ


Авторские права

Мэри Кэри - Тайна Горы Чудовищ

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Кэри - Тайна Горы Чудовищ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Кэри - Тайна Горы Чудовищ
Рейтинг:
Название:
Тайна Горы Чудовищ
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна Горы Чудовищ"

Описание и краткое содержание "Тайна Горы Чудовищ" читать бесплатно онлайн.



Мальчики сопровождают Ганса и Конрада к их сестре, которая живет в горах. Однако любимая сестричка ведет себя очень странно и, кажется, совсем не рада братьям…






— Он что, всегда так говорит? — спросил он у Ганса.

— Ты хочешь сказать — как по писаному? — ответил Ганс. — Юп прочитал уйму книг и может докопаться до такого, что нам с вами невдомек. Попросите Юпа поискать ваш ключ — и он найдет его.

— Спасибо, конечно, — сказал Джо Хавмейер, — но, по-моему, не стоит вызывать команду бойскаутов, чтобы отыскать потерянный ключ… Из дома его не выносили, так что найдется, никуда не денется.

Не говоря ни слова, Анна вернула карточку Юпу.

— Очень хорошо, — сказал Юп. — Ключ, вероятно, найдется. А нам, пожалуй, пора. С этой стороны Сьерры темнеет рано, а мы хотим засветло добраться до кемпинга и успеть поставить палатку.

— Мы тоже пойдем, — подхватил Ганс. — Мы еще навестим вас, хорошо?

— Нет-нет, мы вас не отпустим! — запротестовал Джо Хавмейер. — Мы ведь так и не отпраздновали нашу свадьбу. В самом деле, Анна, не устроить ли нам вечеринку, раз уж приехали твои кузены? И им вовсе не обязательно тащиться в кемпинг. Они вполне могут остановиться у нас.

Гансу показалось, что Анне не слишком понравилась эта идея, и он начал было возражать. Но Конрад перебил брата.

— Спасибо за приглашение. С удовольствием, — твердо сказал он. — Ведь отец Анны умер…

— Да, Анна мне говорила, — кивнул Джо Хавмейер.

— Так что позаботиться о ней некому, — продолжал Конрад. Теперь ее семья — это вы. У человека должны быть родственники, чтобы защитить его, если что.

Он повернулся к брату и сказал ему что-то по-немецки.

— Прошу вас говорить по-английски, — резко перебила его Анна. — А если вы собираетесь говорить с Джо обо мне, это надо было делать до свадьбы. Боюсь, теперь уже поздно.

— Но ведь ты не сообщила нам, что выходишь замуж! — резонно возразил Конрад.

— В этом не было необходимости. И вам не надо беспокоиться. У Джо неплохие доходы. Он останется здесь, в Скай-Виллидж, и будет помогать мне в гостинице. А зимой мы наладим канатную дорогу. Мы уже все обдумали, и тебе совершенно незачем вмешиваться.

Конрад покраснел и умолк. Джо Хавмейер сказал Анне что-то успокаивающее. Не взглянув на гостей, она молча скрылась за дверью кухни.

— По-моему, нам лучше уйти, — печально проговорил Ганс.

— И не думайте, — воскликнул Хавмейер. — Не обращайте внимания. Анна вспыльчива, но быстро отходит. Я уверен, она рада вас видеть, она так много мне о вас рассказывала. Просто моя жена очень гордится своей независимостью, вот ей и не понравилось, что ты собрался ее защищать.

Конрад провел рукой по лицу.

— Какой же я идиот, — сокрушенно проговорил он. — Когда я в последний раз видел Анну, она была еще девочкой… мне и подумалось, что я ей теперь вместо отца…

— Вот именно, — подтвердил Хавмейер. — Но вы не волнуйтесь, все будет в порядке. Вы увидите.

Он оказался прав. К обеду Ганс и Конрад уже перенесли свой багаж в большую квадратную комнату в северной части гостиницы. Поскольку в гостинице было всего четыре места для гостей, два из которых уже были заняты платными постояльцами, Трем Сыщикам пришлось разбить палатку под соснами, рядом с домом. Джо Хавмейер не отпустил их в кемпинг, объяснив, что тамошняя речка совсем обмелела и лучше им быть поближе к надежному источнику воды. Хавмейер также настоял, чтобы мальчики пообедали вместе с ними. Постояльцев, сказал Хавмейер, тоже придется пригласить на семейный праздник, но он не позволит мистеру Дженсену и мистеру Смаферсу испортить им вечер.

Мальчики встретились с мистером Дженсеном и мистером Смаферсом перед самым обедом. Мистер Смаферс оказался маленьким щуплым человечком, на вид ему можно было дать лет пятьдесят, если не больше. На нем были шорты и туристские ботинки, шнуровка которых доходила почти до тощих коленей. Мистер Дженсен был помоложе, повыше и покрупнее, с коротко стрижеными волосами и простым, довольно приятным лицом.

Когда Анна вынесла из кухни жаркое, мистер Смаферс неодобрительно зацокал языком и укоризненно протянул:

— Говядина!..

— Только, пожалуйста, без лекций! — взмолился мистер Дженсен. — Я обожаю говяжье жаркое и был бы вам очень признателен, если б вы не заставляли меня чувствовать себя убийцей всякий раз, как я втыкаю в него вилку.

— Животные — наши друзья. — Водянистые голубые глаза мистера Смаферса неотрывно смотрели на мистера Дженсена. — А друзья не едят друг друга.

К Анне явно вернулось хорошее настроение. Она улыбнулась Смаферсу:

— Я не была знакома с коровой, столь любезно предоставившей нам сегодняшний обед. Думаю, нам не стоит о нем беспокоиться: по крайней мере, теперь он уже вряд ли несчастлив.

— Корова — женского рода, — поправил ее Смаферс.

— Теперь для нее и это не имеет значения. А для вас я приготовила протертый шпинат, сырую морковь и побеги люцерны.

— Превосходно, — мистер Смаферс заправил салфетку за ворот рубашки и приступил к своему вегетарианскому обеду, в то время как мистер Дженсен наблюдал, как Джо Хавмейер разделывает жаркое.

— Не думаете в охотничий сезон подавать оленину? — поинтересовался Дженсен. — Я щелкнул нынче парочку оленей на бишопской дороге.

— Щелкнули? — переспросил Пит.

— Мистер Дженсен — животное плотоядное, — сказал Смаферс. — Он бы с удовольствием уложил оленя из ружья, если бы это не было запрещено законом. А пока ему остается охотиться за ним с фотокамерой.

— Я профессиональный фотограф, — объяснил Дженсен. — Специализируюсь на животных. В журналах неплохо платят за снимки нетронутой дикой природы.

— Настоящий хищник: живет за счет других божьих тварей, — вставил мистер Смаферс.

— Я же их не убиваю! — запротестовал Дженсен. — Я их только фотографирую.

Смаферс фыркнул.

Джо Хавмейер закончил разделку и водрузил блюдо с нарезанным мясом на стол.

— Мистер Смаферс приехал побродить по высокогорью, — объяснил он гостям. — Он подал мне гениальную идею. Прямо над лыжной трассой есть чудесный луг, а за ним — несколько миль настоящего дикого леса. Мы хотим устроить так, чтобы к нам и летом приезжали туристы. Мы предложим им хорошее питание и ночлег всего в миле от нетронутого уголка дикой природы.

Мистер Смаферс поднял взгляд от своей люцерны.

— Если вы это сделаете, недолго ему оставаться нетронутым.

— Несколько туристов не слишком потревожат ваших птичек и мышек, — возразил Хавмейер. — Кстати, медведи не такие уж робкие создания.

— Только потому, что один из них этой ночью копался в мусоре… — начал мистер Смаферс.

— И раскидал его по всему двору, — перебил его Хавмейер.

— Он не виноват, — возразил Смаферс. — Просто в этом году слишком сухо, в горах им не хватает корма, вот они и приходят в деревню. Они имеют на это полное право: медведи поселились на горе куда раньше всех местных жителей.

— Вряд ли этот медведь — из тех, самых первых, — проворчал Хавмейер. — И я не посоветовал бы ему сюда возвращаться.

— Варвар! — воскликнул Смаферс.

Кузина Анна стукнула по столу кулаком.

— Ну, хватит! — вскричала она. — Сегодня мы празднуем нашу свадьбу, и я не желаю, чтобы мне испортили вечер!

За столом воцарилось неловкое молчание. В поисках какой-нибудь безобидной темы Юпитер вспомнил про небольшой котлован, который заметил днем позади гостиницы.

— Вы делаете пристройку к гостинице? — спросил он у Анны. — Я видел за домом котлован. Готовите фундамент для флигеля?

— Там будет бассейн, — ответил за жену Хавмейер.

— Бассейн? — удивился Ганс. — По-моему, для купания здесь холодновато.

— К середине дня вода прогревается, — объяснил Хавмейер. — И еще мы сделаем искусственный подогрев. Туристам мы предложим не только нетронутый уголок дикой природы, но и освежающее купание к концу дня. Бассейн можно даже сделать крытым и пользоваться им зимой. Представляете: с утра — катание на лыжах, а после обеда купание!

— Да, идея хоть куда. — В голосе мистера Дженсена прозвучала ирония. Юпитер насторожился.

— Вас что-то смущает? — осведомился Хавмейер.

Ответить Дженсен не успел: с заднего двора послышалось металлическое лязганье, а затем грохот перевернутого мусорного бака,

Хавмейер вскочил с места и кинулся к небольшому чуланчику под лестницей.

— Не смейте! — заорал Смаферс. Хавмейер выбежал из чуланчика, держа в руках ружье хитроумной конструкции.

— Вы не сделаете этого! — Мистер Смаферс бросился на кухню.

— Не будьте дураком, Смаферс! — И Хавмейер вслед за ним выскочил из комнаты. Ганс, Конрад и мальчики побежали за ними. Они как раз поспели, чтобы увидеть, как Смаферс распахнул заднюю дверь.

— Уходи! — кричал Смаферс. — Прячься! Не ходи сюда!

Хавмейер схватил коротышку за руку и отпихнул в сторону. Мальчики заметили, как что-то большое и темное удирает по направлению к деревьям, окаймляющим лыжный спуск. Затем дверной проем закрыл Хавмейер. Он поднял ружье и прицелился. Раздался тихий свистящий звук.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна Горы Чудовищ"

Книги похожие на "Тайна Горы Чудовищ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Кэри

Мэри Кэри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Кэри - Тайна Горы Чудовищ"

Отзывы читателей о книге "Тайна Горы Чудовищ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.