Синтия Керк - Леди и лев

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леди и лев"
Описание и краткое содержание "Леди и лев" читать бесплатно онлайн.
Дилан Пирс, которого все считали многоопытным обольстителем, поклялся, что ни одной женщине не удастся заманить его в свои сети. Однако неожиданная встреча с прекрасной и гордой Шарлоттой Фэрчайлд раз и навсегда изменила его жизнь – изменила так, как это может сделать лишь НАСТОЯЩАЯ любовь НАСТОЯЩЕГО мужчины. Отныне он готов на все, лишь бы зажечь в сердце возлюбленной пламя ответной страсти.
– Правду? – Она сбросила с себя его руки. – Я скажу вам вашу правду. Правда в том, что вы не в состоянии доверять никому! Если бы даже Скотланд-Ярд доказал, что все мы невинны, как ангелы, вы бы все равно нашли какие-нибудь причины сомневаться, причины, которые заставили бы вас думать, что мы лжецы. И это потому, что вы сами отвратительный лгун!
– Вы знаете, что это неправда!
– Я знаю? Но вы говорили, что пошли в Скотланд-Ярд, чтобы попросить их найти Нефер.
– Я именно так и сделал. Я просто не хотел раньше времени рассказывать вам об этом списке, который я им дал… пока. Но я собирался…
– Когда? После того, как еще несколько раз затащили бы меня к себе в постель? – Шарлотта услышала, как миссис Колвилл вскрикнула от изумления.
– Я так и знал, – произнес Хьюз с грубой ухмылкой.
– Да, признаюсь, я вела себя как дура. – Шарлотта сделала глубокий, судорожный вдох, даже не понимая, как она может говорить. – Я действительно оказала вам доверие, пустила вас в свой дом и в свою постель!
Из-под стола донеслось рычание Нефер. Дилан схватил Шарлотту за руку. – Не надо, Шарлотта, позволь мне объяснить…
– Уберите руки! – предостерегающе проговорила она. Тут вмешалась тетушка Хейзл:
– Думаю, вам следует поступить так, как она говорит, молодой человек. Моя племянница Скорпион, вы ведь знаете.
Но он сжал ее руку как тисками.
– По крайней мере пойдем со мной в другую комнату, где мы сможем поговорить наедине. Дай мне еще одно мгновение, чтобы изложить все дело.
– Вы уже и так достаточно полно все изложили. – Ее голос стал жестче. – Вы уверены, что Йен и мой отец всю жизнь лгали и воровали. И вы уверены, что и я делала то же самое. Да, вы очень хорошо все объяснили. А теперь отпустите меня!
Нефер запрыгнула на стол, обнажив клыки.
– Вы должны сначала выслушать меня. – Он не отпускал ее.
– А я говорю: нет!
Нефер рассерженным львом вытянулась в прыжке, выставив наружу когти.
Миссис Колвилл завизжала, а Шарлотта рванулась вперед, чтобы предотвратить беду. Но было слишком поздно.
С холодящим кровь рычанием африканская кошка бросилась на Дилана.
Глава 16
Дилан чувствовал себя так, будто по нему пробежалось стадо бизонов.
Последние два дня он невыносимо страдал, как нравственно, так и физически. Он не знал, что его угнетает больше: раны, нанесенные Нефер, или презрительный взгляд Шарлотты, которым она одарила его, узнав, что он просил полицию собрать сведения о ней.
– Ты уверен, что эта злющая львица тебя не изуродовала? – Самсон поморщился, наблюдая, как Дилан смазывает одну из глубоких царапин. – Никогда бы не подумал, что это сделала обычная домашняя кошка.
– Домашняя кошка? У Нефер коготки такие, что она может справиться с Джеком Потрошителем.
Самсон подошел к стоящему неподалеку от кровати расшатанному креслу. По полу гостиной были разбросаны книги и бумаги.
– Лондонские барышни сойдут с ума, когда тебя увидят. Несколько шрамов на знаменитом профиле добавят тебе шарма. В следующий раз тебя станут называть «поэтом пиратов».
– К черту Лондон и всех его барышень. – Дилан снова прилег на диван, дожидаясь, пока мазь начнет оказывать свое действие. Он чувствовал себя совершенно жалким и никудышным. – Как только я встану на ноги, я тут же отправлюсь обратно в Египет.
– Один?
Дилан приоткрыл глаза и посмотрел на своего друга.
– Не думаю, что Шарлотта теперь составит мне компанию.
– Милые бранятся – только тешатся, – произнес Самсон, раскуривая трубку. – Вы помиритесь.
– Да что ты вообще знаешь о любовных ссорах? Ты имеешь еще меньше представления о нежных чувствах и любви, чем твой выдуманный двойник Шерлок Холмс.
Самсон нахмурился:
– Пожалуйста, не обижай меня, упоминая этого монстра, известного под именем Холмса. Можно подумать, что Конан Дойл имеет хотя бы отдаленное представление о том, как происходит настоящее полицейское расследование.
– Не думал, что у инспекторов есть время, чтобы читать эти выдумки.
– Мы их не читаем. Мы тратим свое время, чтобы среди дня навещать друзей, на которых нападают кошки. – Самсон с удовольствием выпустил из трубки кольцо дыма. – Твое счастье, что мы получили новую разнарядку по убийству на дороге Ватерлоо, так что я могу потратить часок-другой, чтобы зайти проведать тебя и узнать, как у тебя дела.
– Ну и какие, ты думаешь, у меня дела? Эта кошка в два счета разодрала мне все лицо. Я всего одну минуту наслаждался назначением на должность хранителя Коллекции Колвилла. А потом меня вынесли. – Дилан положил на лицо влажную салфетку, глаза щипало от мази. – Я ухитрился так обидеть женщину, которую люблю больше всего на свете, что она отказывается меня видеть.
– А ты пробовал?
– Я вчера пошел к музею, но эти Колвиллы отдали приказание, чтобы меня не пускали. Поэтому теперь я такой же изгнанник, как сэр Томас и Хьюз.
– А ты пробовал застать ее дома?
– И не напоминай мне. Я просидел у нее на ступеньках всю прошлую ночь. Единственный, кто в конце концов надо мной сжалился, был этот огромный дворецкий. Он вышел и приложил к моим ранам чистую марлю, а потом позвал экипаж. – Дилан потянулся за полотенцем. – Мне кажется, что на правой щеке началось заражение.
– Может быть, тебе полегчает, если я поговорю с ней? Объясню, что ты хотел вычеркнуть ее имя из списка… и сэра Реджинальда тоже.
– Это не имеет значения. Сам факт, что я хотел получить о них сведения, уже преступление в ее глазах. Да и в моих тоже. – Он скомкал полотенце и запустил его в угол комнаты. – Я не осуждаю ее за то, что она ненавидит меня. И что мне действительно взбрело в голову?
– Ты рассуждал как человек, который беспокоится о том, чтобы преступник был пойман.
Дилан только хмыкнул.
– Так может говорить только полицейский.
– Ты фактически и был полицейским целых десять лет. Отслеживание контрабандных каналов – попытка положить конец нелегальной деятельности. С какой стороны ни посмотреть, твои египетские похождения были не только скандальными, но и весьма эффективными. Если тебе когда-нибудь надоест потрошить мумии и пирамиды, Скотланд-Ярд примет тебя с распростертыми объятиями.
– Спасибо за совет, но я сыт по горло полицейскими приключениями. – Дилан сел в кровати. Голова у него кружилась от виски и от лекарств. Виски он пил не переставая все эти два дня. – Хотя боюсь, что десять лет работы в полиции наложили на меня определенный отпечаток.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты сам отлично все понимаешь. Я никому не доверяю, Самсон. Я даже не могу представить, что вообще когда-нибудь смогу доверять людям.
– Это можно понять. Ты провел десять лет как разведчик в стане врага, и всегда тебя окружали люди, которым нельзя было доверять. Почему ты думаешь, что я живу в безвоздушном пространстве? – Самсон затянулся трубкой, его глаза потемнели. – Я тоже видел в своей жизни много грубого и бесчеловечного и тоже имею веские причины потерять доверие к людям.
Дилан потер лоб. Хотя его друг пришел навестить его с самыми лучшими намерениями, но ему стало только хуже.
– Если говорить правду, мне кажется, что единственный, кому я не верю, – так это я сам. Единственный человек, которому я не могу доверять.
– Ты просто устал и переживаешь за Шарлотту. Тебе станет лучше, как только эти раны заживут.
Но Дилан опасался, что они не заживут, по крайней мере раны, которыми кровоточили его сердце и душа. Он прожил до тридцати трех лет в одиночестве и рассчитывал наслаждаться им и дальше. Ему хватало своего собственного общества, и он даже бравировал тем, что ему ничего не нужно, кроме пустыни. Он легко вступал в связи с женщинами и так же легко рвал их. Только иногда чувствовал он тоску по чему-то неосуществимому и надеялся, что не всегда жизнь его будет похожа на одинокое перекати-поле. Кроме Египта с его чудесами и великолепием, в его жизни не было никого или ничего, что имело бы смысл. Но это было прежде, до того, как он встретил женщину с волосами цвета лунного света.
А теперь он своими собственными руками разрушил возможность быть рядом с ней.
– Хотя она меня теперь ненавидит, я все равно должен рассказать ей, как на самом деле умер Фэрчайлд.
– Мы не знаем наверняка, что обрушение пещеры кто-то подстроил.
Дилан посмотрел на него недоуменно. Самсон пожал плечами:
– Действительно, это очень похоже на убийство. Но все это произошло больше двух с половиной лет назад и к тому же на другом континенте. Как говорят в Скотланд-Ярде, «холодный след».
– Я думаю, что кто бы ни убил Фэрчайлда, сейчас он находится здесь, в Лондоне. Я думаю, что это он устроил похищение Нефер и подбросил скорпионов в музей. – Дилан замолчал, припомнив, с какой свирепостью сэр Томас и Хьюз добивались удаления его и Шарлотты из музея. – Нет, причины убийства Фэрчайлда нужно искать здесь, в Коллекции. Мне необходимо пробраться в музей и проверить каждый экспонат, который был найден в Долине Амона.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леди и лев"
Книги похожие на "Леди и лев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Синтия Керк - Леди и лев"
Отзывы читателей о книге "Леди и лев", комментарии и мнения людей о произведении.