Авторские права

Дебра Коуэн - Бутон страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Дебра Коуэн - Бутон страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Бутон страсти
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бутон страсти"

Описание и краткое содержание "Бутон страсти" читать бесплатно онлайн.



В книге Дебры С. Коуэн «Бутон страсти» гармонично сплелись разные жанры. Это и романтическое повествование о любви, и эротический роман, и детектив.

Ли, чтобы спасти дело своего погибшего мужа, выходит замуж за богатого предпринимателя Кэбота Монтгомери. Для обоих этот брак является сделкой: Ли нужны деньги, Кэбот хочет, чтобы она родила ему ребенка. О чувствах не идет и речи Поначалу каждый пытается честно выполнить свои обязательства. Но совершенно неожиданно для них самих Ли и Кэбот страстно влюбляются друг в друга…






— Не могу поверить в то, что Марш занимался работорговлей! Заставляет задуматься над тем, что происходит вокруг тебя. Точно?

— Да. — Ли внимательно наблюдала за тем, как умелые пальцы доктора накладывали мазь на ожоги.

Доктор пристально посмотрел на нее и спросил:

— Чувствуешь себя неплохо?

— Устала. И немного тошнит. Я думаю, из-за дыма.

Он кивнул и дотронулся до ее правого колена.

— Я хочу посмотреть вот здесь, где обгорело платье.

— Что? Вы еще что-то нашли? — взволнованно спросил Кэбот, подходя к ним ближе. Доктор Уоррен ободряюще улыбнулся Ли и повернулся к Кэботу:

— А почему бы вам, джентльмены, не подождать в соседней комнате? Найдите там шерри и холодный кофе. — Он взял Кэбота и Гейджа под руки и проводил их до двери. — Оставайтесь там, пока я вас не позову.

— Она в порядке? — спросил Кэбот, глядя через голову доктора на Ли.

— Именно это я и пытаюсь выяснить. — Доктор Уоррен отступил внутрь кабинета и закрыл перед ними дверь. — А он — настойчивый, правда?

Ли улыбнулась и откинулась немного назад, опершись на локоть. Доктор Уоррен отогнул подол ее юбки и стал осматривать ноги.

— Здесь только один ожог. Тебе повезло, если учесть, в каком состоянии твоя юбка.

Он быстро обработал рану и снова взял в руки мазь. Его пальцы успокаивали, мазь приятно холодила болезненный ожог.

— Что еще? Все еще чувствуешь тошноту?

— Мне уже лучше. — Она наклонила голову и посмотрела на свою обожженную до мяса ногу. — Я буду жить?

— Точно будешь. — Доктор снова потрепал ее по коленке и поправил на ней юбку. — Я дам тебе мазь. Через неделю поправишься.

— Спасибо, доктор. — Она подалась вперед, втягивая в себя воздух открытым ртом. Легкий привкус дыма все еще щекотал ей горло. Доктор закрыл мазь крышкой и поставил обратно в шкафчик, затем направился к двери:

— Позову Кэбота.

— Спасибо. — Ли, двумя руками держась за край стола, бездумно смотрела в пол.

Отдаленно она слышал чье-то бормотание за закрытой дверью кабинета. Внезапно вихрь эмоций захлестнул ее: радость, возбуждение, грусть. Ли понимала, что наступило время оставить Роберта в прошлом. Теперь Кэбот был ее будущим. И пока она ждала его, она сказала «прощай» Роберту — своему другу, своей первой любви. Он не предал ни ее, ни их брак. Он доказал, что был именно таким мужчиной, за которого она когда-то давным-давно, в другой жизни, выходила замуж.

Ли старалась подавить нахлынувшие слезы. Даже его недостатки, ошибки помогали ей. Из-за его долгов, прежде всего, она пошла к Кэботу.

Она почувствовала, что все постепенно встает на свои места. Чувство вины больше не мучило ее. Роберт был бы рад за нее. Ли постаралась представить себе его лицо, но облик его был размытым, неясным.

— Спасибо тебе, Роберт. — Она закрыла глаза, надеясь услышать его голос и увидеть его насмешливые черные глаза, но лишь молчание ответило ей.

Она улыбнулась грустной, прощальной улыбкой и прошептала: «Прощай, Роб!»

— Ли?

Она открыла глаза и увидела Кэбота, с беспокойством заглядывающего ей в лицо. Он смахнул слезу с ее щеки.

— Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, — она прильнула к его груди, и он крепко прижал ее к себе. Биение его сердца успокаивало ее.

— Я думал, что на этот раз точно тебя потерял. — Кэбот провел рукой по ее волосам. — Я люблю тебя, Ли Монтгомери.

— Я тоже люблю тебя. — Она подняла голову и потянулась к нему губами. Нежно, настойчиво и властно его губы подарили ей поцелуй, вызывая к жизни новые надежды. Он с любовью смотрел на нее. — Кэбот, а насчет нашей сделки…

— К черту сделку, я люблю тебя.

— Но…

— Ш-ш-ш, я должен кое-что тебе сказать. — Он запнулся. Черты его лица стали мягче, добрее. — Я знал только… что такое одиночество. Потом, в один день, ты зашла в мою контору, и теперь я не могу даже вспомнить, какой была моя жизнь до тебя.

— Ой, Кэбот. — Она приблизила к нему лицо.

Он немного отодвинул ее от себя, придерживая за спину, и с серьезным видом продолжил:

— Я знаю, что женился на тебе, чтобы иметь наследника, но теперь это совершенно неважно. Главное, что есть ты. То, чему ты меня научила, оказалось самым ценным в моей жизни. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной, неважно, будут у нас дети или нет. Мне даже хотелось бы, чтобы ты принадлежала только мне.

— Я бы тоже этого хотела, — мягко ответила она. Кэбот страстно прижал Ли к себе, держа ее крепко,

как путеводную звезду, которую долго искал в ночном, холодном небе.

Она посерьезнела после его признания, затем, крепко обняв его, повторила просьбу, которую она говорила во время их ночи любви:

— Скажи мне это снова.

— Я люблю тебя, люблю тебя, — говорил он, покрывая поцелуями ее лицо. — Не устану это повторять.

— Можешь попробовать, — поддразнила она его, целуя в подбородок. Кэбот жадно смотрел на нее.

— Ты так много дала мне. Когда я совершал сделку с тобой, я думал, что все, что мне нужно, — это наследник. Я был неправ. У меня был дом, но не было семьи. Были деньги, но не с кем было поделиться ими. Ты подарила мне любовь, принесла удовольствие одной своей улыбкой, сделала дом для меня. Я даже не знал раньше, мимо чего я прохожу, чего я хочу на самом деле. Были лишь какие-то призрачные желания, которые что-то смутно нашептывали мне.

— Иногда наши самые сильные желания выражают себя именно тихим шепотом, который слышит только душа. — Ли улыбнулась ему. — Я ничего не сделала, кроме того, что полюбила тебя. Вместе мы создали семью.

Эпилог

Стоял конец апреля. Солнце ласково согревало уставшую от зимы землю. Ли остановила повозку около конторы лесопильни и сошла на землю. Небо было ослепительно голубым. Несмотря на прекрасный солнечный день и свою, пока секретную, новость, Ли невольно посмотрела на то место, где два года назад произошла авария с фургоном. Какие они с Кэботом были счастливые тогда! С каждым днем она понимала это все лучше и лучше.

Ли увидела Чанси в проеме входной двери основного здания фабрики и помахала ему рукой. Он широко улыбнулся ей и помахал в ответ. Она обошла повозку, чувствуя радостное возбуждение. Кэбот будет доволен.

Конечно, теперь она будет привязана к дому, но ведь у нее столько домашних дел! Губы ее расплылись в довольной улыбке. После того, как она продала судоходную компанию в прошлом году, они с Кэботом стали компаньонами. Теперь они вместе с Джеком владели двумя основными шахтами к западу от Калькутты и имели неплохую прибыль. Это было серьезным решением — продать бизнес Роберта, но наиболее ответственное решение пришлось принимать четырнадцать месяцев назад.

Она открыла дверь и замерла на пороге. Солнечные лучи проникали в комнату через окно, освещая спину Кэбота и окружая ореолом сидящих за столом. Две головы склонились над бухгалтерской книгой: одна — светлая, как лен, вторая — темная, цвета орехового дерева. Лица были сосредоточенны, брови сдвинуты.

Кэбот потер переносицу. Тимми потер переносицу. У Ли перехватило дыхание, как это часто случалось, когда она смотрела на мужа и сына. В прошлом году, по настоянию ее мужа, они усыновили маленького мальчика из приюта. С тех пор они с Кэботом стали неразлучны.

Она погладила рукой свой живот, убаюкивая новую жизнь, зародившуюся внутри нее. У нее сжалось в груди от нахлынувших эмоций.

— Эй, вы двое!

— Мэм! — Тимми соскочил с колен Кэбота и подбежал к ней. Он все еще не мог называть ее «мама», но ее это не беспокоило. Она подняла его на руки и встретилась взглядом с Кэботом.

— Привет!

— Здравствуй! — сказал он низким, глубоким голосом. Его ярко-голубые глаза, блестящие, как сапфиры, с любовью и ленивой страстью смотрели на нее. Этот взгляд был хорошо ей знаком: после каждой бурной ночи любви Кэбот смотрел на нее так. Он поманил рукой ее и Тимми, чтобы обнять свою семью.

Ту, которую он ждал. Ту, к которой стремилось его сердце.

Держа Тимми за руку, она подошла к Кэботу, чтобы поскорее сообщить ему, что скоро у них будет еще один ребенок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бутон страсти"

Книги похожие на "Бутон страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебра Коуэн

Дебра Коуэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебра Коуэн - Бутон страсти"

Отзывы читателей о книге "Бутон страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.