» » » » Джулия Лэндон - Опасный джентльмен


Авторские права

Джулия Лэндон - Опасный джентльмен

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Лэндон - Опасный джентльмен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Лэндон - Опасный джентльмен
Рейтинг:
Название:
Опасный джентльмен
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-012421-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасный джентльмен"

Описание и краткое содержание "Опасный джентльмен" читать бесплатно онлайн.



Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!






Все трое долго молчали.

— Заведи любовницу, — посоветовал Джулиан. — Поверь, ты никогда не сумеешь ее понять, и если то, что ты рассказал, правда, это облегчит тебе жизнь. Ты из другого мира, и раз Бенедикт так хочет ее… Заведи любовницу.

— Нет, — быстро вмешался Артур. — Возможно, ты чего-то не видишь. Может, она не любит Бенедикта. Ты должен рассказать ей то, что рассказал нам.

— И когда ты додумался до такой глупости? — хохотнул Джулиан. — Если учесть, что он, потеряв наследство, женился из мести, это вряд ли внушит ему любовь к ней.

— Кажется, мое предложение нравится ему больше, чем твое, — возразил Артур. — Он заслуживает того, чтобы узнать о ее переживаниях. А она заслуживает того, чтобы узнать, отчего страдает он.

Разве он страдает? Эдриан сжал губы и медленно покачал головой, когда Джулиан хотел заказать еще порцию виски. Разве он способен на чувства? Он столько лет их подавлял и теперь, обнаружив, что все еще способен что-то чувствовать, не мог с этим смириться.

— Поезжай к ней, Эдриан, — посоветовал Артур.

— Заведи любовницу, и потом скажешь мне спасибо. — Джулиан встал из-за стола. — Я к мадам Фарантино: Кто со мной?

Граф снова покачал головой. Весело заметив, что Эдриан всегда сам умел себе помочь, Джулиан обнял Артура за плечи, и два «негодяя» покинули клуб.

Следующий день Эдриан провел со своим поверенным, а ночью опять ворочался с боку на бок. Но теперь ему не давал покоя предстоящий разговор с Лилианой. Если бы не ужасная сцена у нее в спальне, он бы наверняка проигнорировал совет друга, однако тот случай доказывал, что Артур прав, и ему придется откровенно поговорить с женой. В конце концов, он должен быть честным с ней.

И с собой.

Завтра он вернется в Лонгбридж с мирным предложением в виде дорогого подарка. Месяц назад он уже заказал для нее изумрудные браслет и колье, а это весьма дорогой залог мира.

К несчастью, завтра у него опять встреча с поверенным, который принесет кое-какие бумаги по верфи в Бостоне, требующие безотлагательного решения. Это займет несколько дней; кроме того, без его подписи они недействительны. Ладно, один день или три — это погоды не сделает. Он еще должен зайти в магазин, чтобы купить себе две лучшие шляпы и модные шейные платки взамен испорченных ею.

Нет, днем раньше или позже — не имеет значения, с кривой усмешкой подумал Эдриан.

Если бы не желание поскорее увидеть ее.

Глава 13

Лилиана критически оглядела почти готовый портрет мужа. Хорошая работа: именно это красивое, холодное и равнодушное лицо она видит ежедневно.

Впрочем, Эдриана нет уже несколько дней — он уведомил ее запиской, что отправляется в Лондон. Ребенком она побывала там однажды, и город показался ей таким большим, грязным, запруженным толпами каких-то странных людей, что Лилиана совсем не хотела попасть туда еще раз. Возможно, после ее непристойного поведения Эдриан просто сбежал от нее, показав тем самым, какого рода отношения теперь установятся между ними: он будет путешествовать, а она будет сидеть в Лонгбридже и заниматься рисованием.

Внезапный отъезд мужа страшно обидел и до предела разозлил ее, хотя в глубине души Лилиана была рада, что он пока не вернулся, ибо одному Богу известно, что бы она могла сказать или сделать. Тем не менее случившееся заставляло ее краснеть от стыда и раскаяния. Если бы мать узнала об этом, то пришла бы в ужас, залилась слезами, начала бы молить Господа, чтобы он сжалился над ее дочерью, а потом у нее случился бы сердечный приступ. Как глупый, своенравный ребенок, желающий привлечь к себе внимание, она преступила границы благопристойности. Какой демон в нее вселился? Какая ужасная болезнь лишила рассудка? Ей было стыдно, что она так легко поверила намекам Бенедикта.

Отложив кисть и склонив голову набок, она снова оценивающе посмотрела на свою работу. Да, Эдриан очень похож, но ей не удалось передать его сущность, особый магнетизм, который он излучал.

— Пожалуйста, вернись, — прошептала Лилиана. Она должна извиниться, сказать, что вела себя глупо, и объяснить, почему это сделала.

— Пожалуйста, вернись!

А может, он больше никогда не вернется к ней? Во всяком случае, духовно.

— Ты хотел реакции? — яростно пробормотала она. — Ты ее получил!

Да, она ее продемонстрировала, и, очевидно, слишком хорошо.

Кто-то снаружи произнес ее имя, и она резко повернулась к окну. Бенедикт! Они приехали! Вскочив со скамейки, Лилиана быстро сняла фартук, пригладила волосы, похлопала себя по щекам, чтобы скрыть бледность, и, невзирая на холод, выбежала раздетая за дверь.

— Лилиана, где ваш плащ? — крикнул ехавший ей навстречу Бенедикт. — Вы простудитесь!

— Не беспокойтесь, все в порядке, — заверила она. — А где Эдриан?

Набросив ей на плечи свой плащ, Бенедикт наклонился и поцеловал ее в лоб.

— Подождите минуту. Идемте в дом, я не хочу, чтобы вы стояли на морозе.

Переступив порог, Лилиана с улыбкой огляделась, ожидая увидеть мужа. Но его не было.

— Я бы хотел выпить бренди, чтобы согреться. Сегодня жуткий холод, — поежился Бенедикт.

— Макс натопил Золотую гостиную, — сказала Лилиана и посмотрела на дверь.

С минуты на минуту появится Эдриан и, как всегда, сделает вид, что ничего не произошло. Но пока они шли по длинному коридору, он не появился, гостиная тоже была пуста, и у Лилианы дрогнуло сердце. Вошедший за ними Макс забрал у гостя плащ и, подойдя к буфету, взял две рюмки.

— Могу я налить вам бренди, миледи? Она покачала головой, и дворецкий убрал одну рюмку. Значит, Эдриан не вернулся, подумала Лилиана, ощутив тупую боль в груди.

— Я думал, что уже весна, а на улице мороз. Видимо, зима не желает с нами расставаться, — произнес Бенедикт, потягивая бренди. — Спасибо, Макс, ты свободен.

Перед уходом дворецкий молча взглянул на хозяйку, но она этого не заметила.

— Эдриан… приехал с вами? — спросила Лилиана и поморщилась от звука собственного голоса.

— Боюсь, что нет, — после некоторого колебания ответил Бенедикт. — Он решил немного задержаться.

— Правда? И надолго?

— Этого я не знаю. Господи, никак не могу согреться.

— А… он не говорил, почему задерживается? — Голос ее стал еще противнее.

— Думаю, он скажет вам, что у него были дела.

Скажет… ей… были дела? Лилиана вцепилась пальцами в колено и опустила глаза, приказывая себе отбросить подозрения. Когда она снова подняла голову, Бенедикт изучающе смотрел на нее.

— Он давно не был в Лондоне и наверняка очень занят.

— О, мне он слишком занятым не показался, — ответил Бенедикт со странной улыбкой. Почти ухмылкой.

Лилиана молча кивнула, расстроившись, что муж не вернулся, а может, и никогда не вернется. Может, Эдриан рад, что отделался от нее после того позорного инцидента в ее спальне? Господи, что она наделала!

— Боже мой, я вас огорчил! — воскликнул Бенедикт, отходя от камина.

— Разумеется, нет.

— Лилиана, посмотрите на меня. — Он сел перед ней и сочувственно заглянул ей в лицо. — Мне тяжело видеть, как вы страдаете…

— Я не страдаю.

— Поверьте, я не хотел причинять вам боль, но и лгать тоже не могу. Я пытался вас предостеречь, объяснить, что он за человек, а вы не желали меня слушать…

— Бенедикт, не надо, — тихо попросила Лилиана.

— Моя дорогая Лили, до чего же вы наивны. — Он печально вздохнул. — Я понимаю, как вам тяжело, бедная моя Лили, вы доверчивы и простодушны. К несчастью, так поступает большинство мужчин, и вряд ли их кто-нибудь может изменить. Но я сделаю все, чтобы помочь вам.

Лилиана не знала, что ему ответить: то ли благодарить за откровенность, то ли проклинать за гадкие намеки. И она только с изумлением смотрела на него.

— Разрешите принести вам бренди. — Он вернулся с рюмкой, немного согрел ее в ладонях и протянул ей. — Я на пару дней отложу свой отъезд в Килинг-Парк. Нельзя оставлять вас в таком состоянии.

Бенедикт смотрел на нее с жалостью, и ей вдруг захотелось выплеснуть бренди ему в физиономию. Доверчивая и наивная? Ха-ха! Деревенская простушка, которая дала в спальне выход своему гневу!

Проклятие! Как она теперь будет смотреть на Эдриана, зная, что он проводит время с другой женщиной? С женщиной, принимающей его ласки без слез и драматических сцен?

— В этом нет ни малейшей необходимости, Бенедикт.

— Нет, есть, — наставительным тоном заявил он. — Выпейте бренди, дорогая. А потом вам лучше немного полежать.

Лилиана не хотела лежать. Она хотела выбежать раздетой на мороз, простудиться и навсегда прекратить свои мучения.

Гром, любивший холодную погоду, резво скакал к дому, словно чувствуя нетерпение хозяина. Эдриан не мог больше ждать ни одного дня и попросил Артура привезти заказанные для Лилианы украшения, хотя знал, что это вызовет у друга насмешку. Однако Артур согласился.

Проезжая по дубовой аллее, граф взволнованно посмотрел на часы. Макс как-то говорил, что днем она занимается живописью, следовательно, должна быть сейчас в оранжерее. Эдриан бросил поводья конюху и без промедления отправился на встречу с женой. В оранжерее горел свет, и он увидел Лилиану, которая что-то подправляла кисточкой на картине. Но его улыбка сразу исчезла, поскольку рядом с женой кто-то был. Макс? Или Бенедикт? Проходя мимо окна, граф убедился, что это его брат. Он негромко постучал и распахнул дверь. Лилиана уронила кисть, неловко вскочила, провела рукой по лбу и сказала: — Эдриан! Вы вернулись! Холодно и по делу. Не на такой прием он рассчитывал. А впрочем, это не столь уж неожиданно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасный джентльмен"

Книги похожие на "Опасный джентльмен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Лэндон

Джулия Лэндон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Лэндон - Опасный джентльмен"

Отзывы читателей о книге "Опасный джентльмен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.