» » » » Джудит Лэнсдаун - Просто идеал


Авторские права

Джудит Лэнсдаун - Просто идеал

Здесь можно скачать бесплатно "Джудит Лэнсдаун - Просто идеал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джудит Лэнсдаун - Просто идеал
Рейтинг:
Название:
Просто идеал
Издательство:
АСТ
Год:
2007
ISBN:
985-13-8022-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Просто идеал"

Описание и краткое содержание "Просто идеал" читать бесплатно онлайн.



Маркиз Мэллори красив, умен, богат и, что самое главное, – холост. Просто идеал всех лондонских невест!

Одно лишь маленькое «но» – Мэллори не намерен вступать в брак, пока не встретит женщину, способную пробудить в его сердце настоящую любовь!

Прелестная Ханна Торн – женщина, окутанная тайной, – терпеть не может маркиза и не желает замечать его пылкости?

Что ж, тем более жгучей будет его страсть к Ханне и тем более неодолимой – жажда ответного чувства!..






– Девушку нашла ваша мать?

– Да, они с отчимом. Вы с ними еще не знакомы, но непременно увидите их в воскресенье.

– Вот как?

– Если собираетесь в церковь на воскресную службу. Мой отчим – приходский священник.

Брови Мэллори взлетели вверх.

– Ваша мама вышла замуж за простого пастора? – изумился он.

– Ричард во многих отношениях удивительный человек.

– Да, но, прошу прощения, это как-то необычно. Значит, вдовствующая герцогиня Бериник – жена приходского священника?

– И смею вас уверить, счастливая жена! Мне кажется, для вдовы нет ничего зазорного в том, чтобы выйти замуж за человека ниже ее по происхождению, особенно если это брак по любви.

– По любви, – задумчиво повторил Мэл, пробуя на вкус это слово, прозвучавшее совершенно по-новому, словно прежде оно не слетало с его губ в досужих беседах.

– Вы не верите в любовь, лорд Мэллори?

– Я этого не говорил. Конечно же, я верю в любовь! Я и сам испытал это прекрасное чувство, мне было тогда девять лет.

– И что же случилось?

– Я лишился своей коллекции пуговиц.

Ханна расхохоталась. На глазах ее выступили слезы, и она осадила лошадь, чтобы снять перчатки и вытереть их.

– Не вижу ничего смешного, – сурово произнес маркиз. – Я бы назвал эту историю трагичной. Это была чудесная коллекция пуговиц, но Элли Саммерс выбросила их все, прежде чем уехать и разбить мое сердце.

Сильвердейл повторил тщательно продуманные слова не раз и не два. Что значит для него, привыкшего вращаться в обществе, пустить сплетню? Игра. Слово, сказанное при выходе из бара; пара вопросов, пока он ждал у конюшни, где седлали его лошадь; несколько фраз, когда он вместе с другими джентльменами ехал по направлению к Тофер-Хаусу.

Мальчик похож на герцога, ему семь или восемь лет. А разве не восемь лет назад Бериник прочесывал Лондон в поисках какой-то не то горничной, не то камеристки? Говорят, ее нашли недавно задушенную в коттедже на земле герцога. Странное совпадение, не так ли?

– О чем это вы, Сильвердейл? – спросил его престарелый, но все еще громогласный и очень влиятельный барон Уиков. – Если вам есть что сказать, говорите!

– Да нет, я просто подумал, как все складывается: девушка исчезла, потом появился мальчик весьма подходящего возраста, а женщину убили.

Никто не произнес ни слова. Хотя все поняли, что это своего рода обвинение. Однако связываться с герцогом желающих не нашлось. Ведь от него можно было ждать чего угодно.

И все же Сильвердейл был удовлетворен. Никто не возразил. А пока этого вполне достаточно. Потом начнутся перешептывания, и сплетня заживет своей жизнью. Ехать смотреть на лошадей он счел пустой тратой времени и, сославшись на то, что ему необходимо навестить какого-то пожилого джентльмена по поручению матушки, повернул лошадь и отправился прямиком в Баррен-Уичи.

На губах лорда Сильвердейла порхала легкая улыбка человека, довольного собой. Как все удачно получилось! И не то чтобы он выдумал все эти слухи, нет, просто добавил незначительный фрагмент, соединив мальчишку с мертвой служанкой. А уж местные жители, а также любители лошадей сделают остальное. Вскоре слухи дойдут до леди Ханны, и она, как обычно, примет сторону брата. Тут-то и наступит его час. Никто из ее знакомых наверняка не рискнет публично защищать герцога. А он будет хвалить его на каждом углу. Ханна по достоинству оценит его верность и смелость. И в качестве благодарности найдет в своем сердце уголок для него.

Сильвердейл остановил лошадь и некоторое время пребывал в задумчивости. А может быть, стоит прямо сейчас отправиться в Блэккасл и сообщить леди Ханне все эти ужасные сплетни? Он вытащил из кармана серебряные часы. Скоро одиннадцать. Что ж, вполне подходящее время для визита. Все еще улыбаясь, он захлопнул крышку часов и тут заметил пропажу.

– Куда, черт возьми, он подевался? Ведь вчера я его видел... или нет? – бормотал лорд Сильвердейл, удерживая коня на месте и сжимая часы в руке. Затейливую золотую цепь часов украшало несколько безделушек. Вот золотой крокодил с изумрудными глазками, хрустальный павлин с инкрустированным хвостом... а льва нет. Серебряный лев с рубиновым глазом исчез. Чувствуя, как спина покрывается потом, лорд изо всех сил пытался вспомнить, когда видел игрушку в последний раз. «Должно быть, он в трактире... Или в Блэккасле.

Вынимал ли я часы днем в Тофер-Хаусе? Когда же он потерялся... Черт, а ведь утром я просто сунул часы в карман, не глядя на них... Нет-нет, он наверняка в гостинице... валяется где-нибудь на комоде...» И Сильвердейл, повернув коня, помчался в деревню.

– Уймите дрожь, Шаттлфилд, – лениво произнес герцог Бериник.

Со своего места во главе стола он с интересом наблюдал за мальчиком, сидевшим напротив. Тот доедал третье яйцо, вторую порцию бекона, запивая все это третьим стаканом молока.

– Не хотелось бы говорить об этом, но я знаю, что взвалил на ваши плечи тяжкое бремя, попросив заботиться о ребенке, – продолжал Бериник.

– Правда, ваша милость? – с тревогой спросил законник, сидевший как на иголках.

– Да, хотя, с другой стороны, какой толк от адвоката, если на него нельзя время от времени переложить хотя бы часть собственных забот?

Мистер Шаттлфилд промолчал. В чем-то герцог был прав, Компания, представлявшая интересы Бериника, за последние восемь лет устраивала для него самые разные дела, но только потому, что герцог категорически отказывался делать что-то сам.

– Выпейте хотя бы чаю, Шаттлфилд, и съешьте пирожок с яблоками. Ллуэллин подаст экипаж через четверть часа, и вы вполне успеете доехать до деревни и собраться. Он очень маленький.

– Ллуэллин?

– Нет, Шаттлфилд, не Ллуэллин. Мальчик.

– О да.

– Не так громко, иначе он нас услышит. Сколько ему лет?

– Восемь, ваша милость.

– Восемь? В чем же дело? Может, он эльф?

– Да что вы, ваша милость! Он просто...

– Кажется, будто он весь состоит из ног и рук. А нос! Непонятно, как на лице уместилось что-то еще... А уши...

– Эти уши слышат все, что вы говорите, ваша милость, – с неожиданной для его возраста смелостью заявил Джордж Итан Уоррен с дальнего конца стола. – Каждое слово!

– Правда? Прошу прощения, мастер Уоррен. Вы так шумно жевали – я и представить себе не мог, что вы расслышите что-то, кроме собственного чавканья.

Джордж, который как раз в этот момент допивал молоко, прыснул со смеху. Стол перед ним мгновенно покрылся множеством белых капелек.

Шаттлфилд побледнел, младший лакей бросился вытирать Джорджа и стол. Мальчик встретился глазами с герцогом. Единственный глаз герцога весело щурился, и когда он произнес: «Какой милый фонтанчик», – мальчик расхохотался.

– Джек, раз вы все равно идете в кухню, принесите мастеру Уоррену еще стакан молока, – велел Бериник. – Думаю, он пригодится, поскольку наш гость еще не пробовал пирога с яблоками.

– Да, ваша милость. – И лакей исчез.

– Похоже, вы неспроста потчуете гостей этими пирожками, ваша милость, – сказал мальчик. – Они отравлены?

– Мастер Уоррен! – Глаза Шаттлфилда за стеклами очков едва не вылезли из орбит.

– Значит, ты отважный эльф, да? – с любопытством спросил Бериник.

– Я не эльф! – запротестовал мальчик. – Я просто болезненный и поэтому плохо расту.

– Глупости! Молодой человек, который съел три яйца, две порции бекона, тост с джемом и теперь смотрит на пирожки с яблоками, не может называться болезненным, – заявил герцог.

В этот момент лакей поставил перед мальчиком третий стакан молока и тарелочку с двумя пирожками. Мальчик уставился на них с видом крайнего недоверия. Потом все же рискнул надкусить один. Потом откусил побольше.

– Похоже, с ними все в порядке, мистер Шаттлфилд, – счастливо объявил Джордж и занялся пирожком вплотную.

– Он и правда болезненный мальчик, – прошептал адвокат. – Его отец написал вам, что следует предпринять в случае, если ему станет плохо. Письмо у меня с собой.

– Так давайте его сюда. Не пойму, что нашло на Уоррена, когда он решил сделать меня опекуном своего сына. Мы даже не были близкими друзьями.

– Папа выбрал вас, потому что вы богатый, благородный, умный, храбрый и на вас можно положиться в любой ситуации, – объявил Джордж. – Он сказал, что вы именно тот человек, которому он сможет доверить меня, если умрет, как мама. А потом он умер, – едва слышно добавил мальчик. – Как мама.

– Я знаю, Джордж. – Голос Бериника звучал ровно, теперь в нем не было и тени насмешки. – Я огорчился, узнав о его смерти. Конечно, когда мы были школьниками, он вел себя со мной как последний мерзавец, но потом вырос и превратился в образцового джентльмена.

– Папа? Как мерзавец?

– Мне так казалось. Он дразнил меня пиратом и циклопом. И поспорил с другими мальчишками на два пенни, что не побоится пробраться в спальню и посмотреть на меня, когда я без повязки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Просто идеал"

Книги похожие на "Просто идеал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джудит Лэнсдаун

Джудит Лэнсдаун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джудит Лэнсдаун - Просто идеал"

Отзывы читателей о книге "Просто идеал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.