» » » » Эйна Ли - Миром правит любовь


Авторские права

Эйна Ли - Миром правит любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Эйна Ли - Миром правит любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйна Ли - Миром правит любовь
Рейтинг:
Название:
Миром правит любовь
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-018404-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миром правит любовь"

Описание и краткое содержание "Миром правит любовь" читать бесплатно онлайн.



Прелестная креолка Роуз Дюбуа приехала на Дикий Запад в поисках богатого мужа. И меньше всего подходил для этой роли отчаянный рейнджер Зак Маккензи, который не может предложить девушке ничего, кроме своей отваги – и своей любви.

Но... что значат мечты о богатстве и знатности, если юноша и девушка, предназначенные друг для друга самой судьбой, познают однажды пылкую силу подлинной СТРАСТИ – страсти, затмевающей все вокруг и дарящей ни с чем не сравнимый восторг?!






– Ну так что же, тебе понравилось? – нетерпеливо переспросила Кейт, прерывая затянувшиеся размышления Роуз.

Та в течение нескольких секунд ошарашенно смотрела на нее, не понимая, как она смогла разузнать про Зака, но потом сообразила, что Кейт просто повторяет вопрос о физической близости, который она задала раньше.

– Нет, мне никогда не нравилось это, и я никогда не любила мужчину настолько, чтобы захотеть от него ребенка.

– Тогда зачем ты спала с ним, Роуз?

– В жизни все так сложно. – Роуз была не готова говорить об этом горьком периоде своей жизни. Это были годы, кровоточащие болью; даже с Эмили она не могла поделиться этим. Но она знала также, что в один прекрасный день непременно нужно будет выплеснуть наружу эту боль. Если она кому-нибудь об этом не расскажет, эти страшные годы будут грызть ее изнутри, как раковая опухоль.

– А что, если бы ты забеременела?

– К счастью, Кейт, существуют способы избежать беременности, если ты ее не желаешь.

– Да, я слышала, но мне кажется, что я никогда бы не рискнула воспользоваться этим.

Поняв, что их беседа приняла слишком мрачный характер, Роуз обернулась к подруге и улыбнулась:

– Поэтому я и решила, золотце мое, что выйду замуж только за большие деньги. Роскошь может оказаться хорошим союзником в борьбе с разочарованиями.

– Может быть, ты и права, но я не думаю, что смогла бы когда-нибудь переспать с мужчиной, если не люблю его сильно-сильно. – Кейт дернула поводья, и лошади пошли бойчее.

Когда Кейт остановила повозку перед хозяйственным двором, из маленького домика вышли Кельвин и Эффи Уилсон. Они были уже слишком стары, чтобы обрабатывать землю. Супружеская пара была довольна тем, что доживала оставшиеся им дни в домике, построенном Кельвином для своей молодой новобрачной почти пятьдесят лет назад.

Хотя в сети ресторанов Харви было обычным делом доставлять свежее мясо и другие продукты по железной дороге, Фред Харви довольно часто заключал контракты на поставку продуктов с местными жителями, оеобенно если те жили в соответствии с его высокими нравственными стандартами.

Харви был начальником, требовавшим от своих наемных рабочих честно исполнять его правила от и до. Известно, что он даже увольнял управляющих, уменьшавших отпускаемые клиентам порции, чтобы скопить себе неправедный капиталец. Но у него было доброе сердце, и поэтому он заключил с Уилсонами контракт на поставку свежих яиц. Он даже согласился, чтобы продукты забирали работники его ресторана – старику не придется совершать ежедневную поездку в город, которая в его возрасте была бы нелегким делом.

– Доброе утро, леди, – приветствовал девушек Кельвин. – Сейчас вынесу вам яйца.

– У молодых леди есть немножко времени, чтобы выпить по чашечке кофе? – спросила Эффи. – Только что вынула из печи свежий хлеб. Я всегда сама делаю яблочное масло, чтобы смазывать его. Может быть, это не так изысканно, как в вашем ресторане, но мы приглашаем вас присоединиться к нам.

Роуз знала, что у них с Кейт времени в обрез, но не хотела огорчать старичков. Это была ее вторая поездка на ферму Уил-сонов, и ей казалось, что они очень похожи на дедушку и бабушку, которых ей всегда страстно хотелось иметь.

– С удовольствием, миссис Уилсон, – ответила она. – Правда, Кейт?

– Конечно, – с готовностью согласилась Кейт. – Я не пробовала яблочного масла с тех пор, как уехала с отцовской фермы.

Супруги Уилсон радостно заулыбались, и Эффи пригласила девушек в дом:

– Пойдемте со мной, девочки. Кофе на очаге уже кипит.

Как только Роуз ступила внутрь, она зажмурилась и глубоко втянула в себя аромат, которым был наполнен крошечный домик. Он напоминал ей запах деревенской лавки: восхитительная смесь из запахов корицы, свечей, воска, яблок и высушенных цветов.

Вязаные крючком ажурные салфетки украшали подлокотники и спинки кресел в небольшой гостиной. Вышитые гарусом по канве подушечки лежали на сиденьях кухонных стульев. На стене в рамочке висела красивая вышитая надпись, благодарящая Господа за все Его милости, а пол был аккуратно застелен плетеными хлопчатыми половиками. Самодельная мебель и шкафчики были воплощением любви к своему жилищу.

Роуз вздохнула. Это, может быть, и маленький домик, но огромное жилище.

– Вы не слышали, что толкуют о ночном происшествии? – спросил Кельвин, когда они расселись вокруг стола.

– А что случилось? – обеспокоенно спросила Роуз.

– Из «Лейзи-Эр», что принадлежит Стивену Рейборну, прискакали сегодня утром в город. Он успел сказать, что прошлой ночью у него угнали часть стада и убили обоих его ковбоев.

– Какой ужас! – воскликнула Кейт.

– Да. И вот что интересно! Окрестные жители утверждают, что видели в холмах какой-то странный свет. Имеет ли это отношение к угонщикам? Может быть, у нас здесь поблизости обосновалась шайка разбойников?

Роуз сразу подумала о банде Тейта. Может быть, это они причастны к краже скота? Если так, то это случилось либо очень рано утром, либо очень поздно ночью, потому что Зак Маккензи появился в ресторане где-то около десяти часов вечера.

– А какие-нибудь другие стада подвергались нападению в последнее время? – спросила Роуз.

Кельвин покачал головой:

– Ни о чем таком не было слышно. До сих пор эта напасть обходила наши края стороной.

Роуз задала вопрос, волновавший ее больше всего:

– А в какое время это произошло?

– Я об этом Рейборна не расспрашивал, но, по моим расчетам, все произошло ночью, потому что по ночам это стадо охраняли всего двое ковбоев. Его держали вдалеке от остальной скотины, чтобы на следующей неделе отправить на продажу.

– Здесь надо установить нормальное соблюдение закона, – вмешалась тетушка Эффи. – У шерифа Блума нет никакой помощи.

– Я с вами совершенно согласна, – сказала Роуз. – Город кишит отвратительными типами – по улицам просто страшно ходить.

– А что это за разговоры о таинственных огнях в холмах? – спросила Кейт.

– Мы с Эффи сами не видали, но некоторые наши соседи утверждают, что замечали какой-то свет за холмами. Я так думаю, что самому надо поехать посмотреть, в чем там дело.

– Лучше уж пусть кто-нибудь другой этим занимается, Кэл, – заметила тетушка Эффи.

– Почему, Эффи? Здесь у нас нет ничего ценного.

Роуз начали одолевать сомнения. Ей не хотелось даже думать, что тут может быть замешан Тейт со своей бандой.

Вскоре девушки отправились обратно. У каждой был кувшинчик с яблочным маслом – этим лакомством их одарила Эффи. На обратном пути в Бримстоун упряжкой правила Роуз.

– Ты только подумай, дядюшка Кэл и тетушка Эффи поженились более пятидесяти лет назад. Это так романтично! – сентиментально заметила Кейт.

– Это как недоступная вершина. Но это не значит, что я хочу лезть на такую же все пятьдесят лет.

– О, ты ни на минутку не обманешь меня, Роуз Дюбуа. Ты не такая ветреная и расчетливая, какой хочешь казаться. После того как ты видела дядюшку Кэла и тетушку Эффи, как ты можешь сомневаться в том, что важнее всего в жизни – выйти замуж по любви?

– Согласна, Уилсоны – исключительная пара. Но сама мысль, что мне придется пятьдесят лет жить с одним и тем же мужчиной, заставляет меня решительнее стремиться к тому, чтобы он был еще и богатым, – возразила Роуз.

Глава 4

К тому времени как Роуз подкатила к заднему крыльцу «Харви-Хауса», в Бримстоуне уже началась обычная жизнь. Как и во многих других сонных городках на Западе, вся деловая активность здесь приходилась на утро, когда жара еще не загоняла жителей в тень и прохладу жилищ. После полудня городок, казалось, задремывал на целый день и снова просыпался только вечером – шумный, вульгарный и неистовый.

Эверетт Биллингс торопливо вышел навстречу девушкам из дверей кухни, чтобы принять корзину с яйцами, напомнил им, что утренний поезд прибудет очень скоро, и поспешил обратно к своим делам – отдавать распоряжения.

– У нас осталось всего полчаса, чтобы переодеться, – заметила Кейт, пока они ехали к конюшне, чтобы вернуть повозку.

– Я могу высадить тебя возле пансиона – это же по дороге. Нет никакой нужды ехать туда вдвоем, а потом обеим бежать сломя голову.

Кейт соскочила на землю возле дома, а Роуз поехала дальше. Казалось, на улице больше народу, чем обычно, и ей пришлось придержать лошадей, чтобы пропустить нескольких ребятишек, норовивших прошмыгнуть перед самым носом повозки. Она огляделась и увидела Джесса Тейта и его приятелей, подпиравших плечами стены почтовой станции. Зака Маккензи среди них не было.

Роуз попыталась прибавить ходу, но Тейт шагнул навстречу упряжке и схватил под уздцы одну из лошадей.

– Поглядите-ка, кто к нам пожаловал, ребятки. Неужели это сама мисс Нахальная Задница? – Его жирные губы сложились в притворную улыбку, едва проглядывавшую сквозь путаницу густой бороды. – Давненько я собирался найти тебя, сестричка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миром правит любовь"

Книги похожие на "Миром правит любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйна Ли

Эйна Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйна Ли - Миром правит любовь"

Отзывы читателей о книге "Миром правит любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.