Эйна Ли - Утро нашей любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Утро нашей любви"
Описание и краткое содержание "Утро нашей любви" читать бесплатно онлайн.
Как молодой и красивой вдове избавиться от навязчивой опеки родных? Может, попытаться содержать себя самостоятельно?
Таков был план Кэтлин Драммонд, нашедшей место гувернантки в семье Джареда Фрейзера. Уж конечно, суровый капитан, отец двух дочек-близнецов, не станет домогаться любви чопорной учительницы!
Но… очень скоро Кэтлин была вынуждена признать, что, возможно, ее предназначение — не только заменить мать осиротевшим детям, но и заставить их отца вновь поверить в целительную силу страсти, способной подарить новое счастье…
— Что вы сказали? — переспросила Синтия.
Он даже не заметил, что говорит вслух.
— Да так, ничего существенного.
— Джаред Фрейзер, посмотрите на меня. — Когда он неохотно обратил на нее взгляд, Синтия тихо ахнула; — Вы влюблены в нее.
Джаред ощутил мгновенную вспышку раздражения.
— И вас это удивляет?
— Вообще-то не очень. Китти на редкость обаятельна.
— В отличие от меня, не так ли?
— Честно говоря, Джаред, вы никогда не производили на меня впечатления душевного человека.
— Что ж, этого следовало ожидать. Но Китти изменила меня.
— Очевидно. Джаред Фрейзер, которого я знала, никогда бы не сделал подобного признания. А Китти относится к вам так же?
— Вы имеете в виду так же, как я к ней, или так же, как вы ко мне?
Синтия восторженно засмеялась:
— Вот теперь я узнаю прежнего Джареда! Вы всегда были ужасным педантом!
— Все-таки женщины Маккензи — удивительные создания. Правда, на мой вкус, слишком независимые.
— Это у нас в крови, Джаред. Не думаю, что хоть один из наших мужей рассчитывал, что сможет держать нас на задворках своей жизни и вечно беременными.
— И, как я понял, ни одна из вас не собиралась становиться бледной тенью собственного супруга.
— Трудно представить себе что-нибудь более скучное. Скажите, Джаред, вам приходилось встречаться с родителями Китти?
— Нет, а почему вы спрашиваете?
— Ну, если на вас произвели такое впечатление женщины Маккензи, интересно, что бы вы сказали о представителях мужской половины нашего семейства? Я никогда не забуду своей первой встречи с Люком, отцом Китти, и его братьями Флинтом и Кливом. Их отец был единственным братом моего отца, но после того как Эндрю уехал из дома, связь между братьями прервалась, и мы даже не подозревали, что у нас имеются кузены. Во время золотой лихорадки отец отправился в Калифорнию и в конечном итоге осел в Колорадо. Позднее он узнал, что Эндрю умер в Аламо.
— Да, Китти упоминала, что ее дед погиб, сражаясь за независимость Техаса. Она очень гордится своим техасским наследием. Так как же вы встретились со своими кузенами?
— О, это было удивительное стечение обстоятельств. Мы с Кливом познакомились на корабле, возвращаясь из Англии, и случайно обнаружили, что мы родственники. Должна сказать, он был и остается самым красивым мужчиной, какого мне доводилось видеть. Разумеется, это не умаляет достоинств Дейва. — Она кокетливо улыбнулась. — В результате мои кузены вместе с женами прибыли в Колорадо на свадьбу Энджи и Джиффа, где мы все и познакомились. Вы ведь встречались с Джиффордом, не так ли?
Джаред кивнул, и Синтия продолжила:
— При одном взгляде на эту троицу просто захватывало дух. Высокие, невероятно красивые и мужественные. Целая армия в трех лицах. И все женились на женщинах под стать себе — таких же сильных и независимых.
— Синтия, а вам приходилось встречаться с мужем Кэтлин?
— О да, несколько раз. Тед Драммонд был приятным молодым человеком и искренне любил Китти, но, между нами, Джаред, он больше выгадал от этого брака.
— Ради Бога, Синтия, парень был болен. Он умер совсем молодым.
— Знаю, и это весьма трагично. Но, насколько я поняла, Китти заботилась о нем даже в юности.
— Кэтлин иначе не может. Я заметил, что она точно так же относится к близнецам. Она готова на все ради тех, кого любит.
— Вся ирония в том, что она покинула «Трипл-Эм», потому что считала, что родители слишком сильно ее опекают.
Джаред нахмурился, пораженный неожиданной мыслью.
— Вы полагаете, что она способна внушить себе, что любит человека только потому, что он нуждается в ее заботе?
— Вовсе нет. Она и в самом деле полюбит его.
— Хм-м. То есть чем слабее кто-то выглядит, тем сильнее она его полюбит.
Синтия бросила на него подозрительный взгляд:
— О чем это вы задумались, Джаред? Я не намерена стоять в стороне и смотреть, как вы манипулируете Китти, чтобы уговорить ее выйти за вас замуж.
— Я не собираюсь прибегать к подобным хитростям без крайней нужды. Но если понадобится, дорогая Синтия, я воспользуюсь любым средством, которое окажется в моем распоряжении, чтобы добиться от Кэтлин согласия. — Джаред слегка поклонился. — Благодарю вас, вы мне очень помогли. — Он подмигнул ей и отошел.
Когда вальс закончился, Китти пошла за близнецами, а Дейв подошел к Синтии.
При виде выражения ее лица он настороженно прищурился:
— Так-так. Я уже видел этот взгляд раньше. Что ты задумала, дорогая?
— О, ничего особенного, — небрежно отозвалась она. — К тому же ты, как всегда, скажешь, чтобы я перестала вмешиваться в чужие жизни и изображать из себя купидона.
Дейв застонал:
— Как, опять? Надеюсь, ты нацелила свои стрелы не в него?
— Кого ты имеешь в виду? — поинтересовалась Синтия с невинной улыбкой.
— Ты разговаривала с Джаредом Фрейзером, когда мы с Китти танцевали. Это он, не так ли?
— Ты угадал.
— А кто она?
Синтия покачала головой:
— Разве не ясно? Мужчины так слепы порой.
— Не тяни, Тиа, кто она?
— Китти, конечно.
— Китти?!
— Из них получится идеальная пара, к тому же она обожает его детей. Это один из тех браков, которые заключаются на небесах. Совсем как наш, любимый. — Синтия чмокнула его в щеку.
— А как насчет старомодного обычая жениться по любви?
— Милый, они влюблены друг в друга. Я всего лишь заронила кое-какие идеи в голову Джареда на тот случай, если остальные не сработают. Уверяю тебя, я действовала очень деликатно.
— Ну да, как слон в посудной лавке. — Он схватил ее за руку. — Пойдем лучше потанцуем.
Китти излучала прямо-таки родительскую гордость, когда близнецы с примерным видом вышли к гостям и пожелали всем спокойной ночи. Они выглядели как две маленькие дамы.
Джаред задержал ее у подножия лестницы:
— Ты спустишься потом?
— Да, побуду здесь хотя бы до ухода Кинкейдов.
— Отлично. Может, мне подняться с вами наверх?
— Ты же хозяин, невежливо оставлять гостей. Я скоро вернусь.
Стоя внизу, Джаред смотрел, как три самых важных в его жизни человека поднимаются по лестнице. Когда они добрались до верхней площадки, он повернулся и смешался с гостями.
Китти потребовалось некоторое время, чтобы уложить возбужденных девочек в постель.
— Мне ужасно понравилась эта вечеринка, — сказала Бекки, когда Китти укутала ее одеялом и поцеловала на ночь.
— Дядя Сет сказал, что мы были украшением бала, — мечтательно произнесла Дженни. — А скоро у нас будет новая вечеринка?
— Об этом нужно спросить вашего папу. Бекки скорчила гримаску:
— Мне кажется, ему было не очень весело.
— Почему ты так решила, милая?
— Бедный папа, — вздохнула Дженни. — Он не станцевал ни одного танца.
— Ну, его нога скоро заживет, и потом, это не последние танцы. Будут и другие.
— Хорошо бы, — протянула Бекки. — Эта миссис Лоример пригласила папу танцевать, но он сказал, что не может, потому что у него болит нога.
Дженни закатила глаза:
— Тогда эта миссис Лоример сказала, что вместо танца они могут посидеть в саду.
— Вот как? — Ей следовало обращать больше внимания на Джареда, вместо того чтобы отплясывать с другими мужчинами. — И что же, он пошел с ней?
Бекки покачала головой:
— Нет, папа сказал, что должен приглядывать за гостями. Близнецы залились смехом, и Дженни с хитрым видом сообщила:
— Он не хотел идти с ней, потому что все время наблюдал за тобой.
— А ты, между прочим, никакой не гость, — добавила Бекки.
— Значит, он наблюдал за мной? — переспросила Китти с довольным видом.
— Китти, а кто хочет тебя украсть? — посерьезнев, спросила девочка.
— Это потому папа наблюдал за тобой, да? Чтобы никто не украл? — поинтересовалась Дженни.
— О чем это вы говорите, милые?
— Мы слышали, как папа сказал Поппи, что ты такая красивая…
— Что того и гляди украдут, — закончила Дженни. — Спорим, он потому и наблюдал за тобой, чтобы не украли. Китти постаралась скрыть свое удовольствие:
— Хватит разговоров. Пора спать. Когда Китти нагнулась, чтобы поцеловать Дженни, девочка обвила ее шею руками.
— Китти, сделай для нас одну вещь, хорошо?
— Если это в моих силах, солнышко.
— Понимаешь, мы поцеловали на ночь тебя, Поппи, дядю Сета, но забыли про папу.
— Поцелуй его за нас, хорошо, Китти?
— Ну… да…
— Пожалуйста, Китти, — взмолилась Дженни. — А то никто не поцелует бедного папу.
— Взрослые обычно не целуются на ночь, девочки.
— Только мамы и папы, — твердо сказала Дженни.
— Ладно, посмотрим. Спокойной девочки.
— Спокойной ночи, Китти, — хором отозвались близнецы.
— Как ты думаешь, она его поцелует? — прошептала Дженни, как только Китти вышла.
— Если нет, мы придумаем что-нибудь другое.
Когда Китти спустилась вниз, многие гости уже разошлись. Джаред был в холле, прощаясь с Дейвом и Синтией. Китти не могла не улыбнуться, когда Дейв обнял Синтию за талию и повел к экипажу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Утро нашей любви"
Книги похожие на "Утро нашей любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйна Ли - Утро нашей любви"
Отзывы читателей о книге "Утро нашей любви", комментарии и мнения людей о произведении.