Эйна Ли - Своенравная красавица

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Своенравная красавица"
Описание и краткое содержание "Своенравная красавица" читать бесплатно онлайн.
Коул Маккензи проклинал тот день и час, когда согласился стать опекуном дочери своего погибшего друга-золотоискателя...
Он помнил Мэгги О'Ши, худенькую девчонку-сорванца, но почему-то не подумал о том, что маленькие девочки вырастают.
Теперь у него под опекой – своенравная юная красавица, по десять раз на дню дающая ему понять, что сама отлично знает, чего хочет в жизни!
Но главное – Коул никак не ожидал, что Мэгги, влюбленная в него с детства, хочет добиться от него взаимности и НАВЕКИ ЗАВЛАДЕТЬ ЕГО СЕРДЦЕМ!
– Меня зовут Джош Маккензи. Я из Кейлико, штат Техас, – проговорил Джош. – Я работал техасским рейнджером, а потом детективом в агентстве Пинкертона. Вы можете проверить. А это, – он указал на братьев, – мои кузены Закери Маккензи и Коул Маккензи. Они тоже работали техасскими рейнджерами. Мы законопослушные граждане, шериф. Помяните мое слово, вы совершаете ошибку.
– Если то, что вы говорите, правда, я с удовольствием извинюсь перед вами, ребята.
– Пошлите запрос шерифу Магро в Кейлико, – предложил Зак. – Наши родители владеют ранчо «Трипл-Эм». Наши отцы, кстати, тоже служили техасскими рейнджерами.
– А мой отец – шерифом в Калифорнии, – добавил Коул.
– Так вы из «Трипл-Эм»? – спросил Пайк.
– Да. Слышали о таком месте? – обрадовался Коул.
– Слышал, что есть такое ранчо. Но ваши слова еще не доказывает, что вы те, за кого себя выдаете.
– Если вы нам не верите, пошлите телеграмму моему отцу, Люку Маккензи, в Кейлико. Он подтвердит, – подсказал Джош.
– Ладно, не хочу, чтобы меня упрекали в недобросовестности, – сдатся шериф. Он сел за стол и быстро написал текст. – Харв, сбегай-ка на почту, отправь телеграмму.
Когда помощник ушел, Пайк обратился к заключенным:
– Почему бы вам, ребята, просто не расслабиться и не подождать результатов запроса? Раньше утра мы все равно ничего не узнаем.
– Подождите, я знаю кое-кого, кто сможет подтвердить мою личность. Здесь, в городе.
– Имей в виду, шлюхам я не доверяю, – предупредил шериф.
– Да нет, что вы! Ее зовут Маргарет О'Ши. Я ее официальный опекун. Она сейчас в гостинице, здесь, в Ночесе.
– Так это она твой свидетель? – усмехнулся шериф.
– Нуда. Мы приехали в Ночес на дилижансе, который принадлежит компании ее отца. То есть теперь ее компании.
– Да что ты? Ну, ребятки, за столько лет службы шерифом в нашем городишке отродясь не слышал подобной чепухи. Во-первых, всем известно, что дилижанс О'Ши водит Эмилио Моралес, а во-вторых, именно мисс Маргарет подала на вас жалобу. Ладно, отдохните пока, ребятки, завтра разберемся. Доброй ночи.
Шериф выключил свет и покинул полицейский участок.
Глава 17
Над горами засияли первые солнечные лучи, когда станционный смотритель Ночеса Эфраим Перл, потирая глаза после недолгого сна, удивленно наблюдал за тем, как скорый поезд из Скалистых гор, обычно проносившийся мимо с протяжным свистом, притормозил у платформы. Он еще больше удивился, когда увидел, что в такой ранний час из поезда вышли трое мужчин. Происходящее заняло не более тридцати секунд. Машинист просигналил, и поезд тут же на всех парах понесся дальше.
Трое мужчин выглядели очень элегантно. Несмотря на преклонный возраст, в каждой черточке лица, в осанке, в походке читались спокойное достоинство и уверенность. Эфраим Перл подумал, что такие лица часто бывают у уроженцев Техаса. А точнее, у техасских рейнджеров.
– Доброе утро, – поздоровался Эфраим.
– Доброе, – ответил один из мужчин. Остальные двое поддержали приветствия короткими доброжелательными кивками. – Где здесь находится городская тюрьма?
– Через два квартала прямо по улице.
– Спасибо.
– Так и есть, рейнджеры, – пробормотал Эфраим, удаляясь досматривать сны в свою каморку. – Похоже, кого-то ждут большие проблемы.
Баффорд Пайк пододвинул к камере Коула маленький столик, и они на несколько часов засели играть в шахматы. Баффорд обожал шахматы. Проблема в том, что он не мог найти себе партнеров. Узнав, что Коул умеет играть, шериф обрадовался.
Сам Коул Маккензи не пришел в восторг от идеи шерифа, но игра давала ему возможность выяснить некоторые подробности ареста. Оказывается, во всем виновата эта лживая особа Мэгги О'Ши.
В такой ранний час участок еще не открылся для посетителей, поэтому, когда раздался звонок в дверь, шериф недовольно пробурчал:
– Ну кого там еще нелегкая принесла ни свет ни заря? – Поднимаясь из-за стола, он бросил в сторону Коула: – Не вздумай сделать ход, пока я не вернусь, я помню расположение фигур.
Когда шериф вышел, Коул с облегчением вздохнул. Играть в шахматы через решетку, да еще и в наручниках – занятие не из приятных. Он огляделся. Судя по всему, Зак еще спал, Джош в своей камере беспокойно ворочался и кряхтел.
Коула мучило раскаяние за то, что он втянул кузенов в такую переделку. О, как ему не терпелось сомкнуть пальцы на горле дрянной девчонки Мэгги О'Ши! Сейчас бы его не остановило даже, что она дочка его погибшего друга. А он-то, идиот, еще пекся о ее благе, старался помочь, увести с опасного пути! Но нет, на сей раз она зашла слишком далеко!
Дверь участка открылась, и Коул со стоном опустился на стул, чтобы продолжать осточертевшую шахматную партию. Но, увидев вошедшего, тут же вскочил на ноги:
– Дядя Люк!
– Здравствуй, Коул. – Люк Маккензи спокойно кивнул племяннику.
Услышав знакомый голос, Джош в своей камере тоже вскочил на ноги.
– Папа! – радостно воскликнул он.
Голоса разбудили Зака. Спросонья он потряс головой.
– Эй, я действительно вижу то, что вижу? – пробормотал он. – Или я сплю?
– Вообще-то для тебя лучше, если бы ты спал, – ответил сыну Флинт Маккензи. – Какого черта вы натворили?
И тут Коул увидел третьего мужчину – своего отца.
– Здравствуй, сынок, – поприветствовал его Клив Маккензи.
С минуту Коул смотрел на отца с восхищением. Какое достоинство он умел вложить в простое слово – сын. Любовь и гордость переполнили сердце Коула. Он только сейчас понял, как соскучился по отцу за годы своих скитаний по свету. От избытка чувств он готов был разрыдаться, но ведь настоящие мужчины никогда не плачут, так учили его с детства. Неужели обязательно нужно, чтобы случилась какая-то глупая неприятность с Мэгги, чтобы он встретился наконец с отцом?
– Отец, я все могу объяснить!
– Давай позже. Я хочу, чтоб ты знал, что я рад видеть тебя, сынок. Даже через решетку. Мы приехали как только смогли. Дэйв Кинкейд помог нам попасть на ближайший поезд, идущий через Ночес.
– Хорошо иметь родственников – владельцев железной дороги, да, отец? – попытался пошутить Коул. – Как там мама?
– Беспокоится об обоих своих сыновьях. А так все в порядке.
– Есть вести от Джеба?
– Ничего.
Джош в подробностях рассказал, что с ними произошло. После разговора Люк Маккензи отправился за шерифом.
– Шериф Пайк, вы считаете необходимым держать ребят за решеткой?
– Сами подумайте, мистер Маккензи, на них висит обвинение в ограблении и попытке изнасилования.
– Изнасилования?! – хором воскликнули пожилые джентльмены.
– Тут какая-то ошибка, – со спокойной уверенностью в голосе заявил Флинт Маккензи.
Коул, Зак и Джош в один голос поддержали его. Пару минут в офисе шерифа все говорили одновременно, но тут Клив Маккензи громко свистнул, и воцарилась тишина.
– Хватит! – решительно оборвал он. – Мы все взрослые люди, так что не обязательно устраивать детский сад. Давайте спокойно сядем и поговорим. Я уверен, что нам удастся выяснить истину.
– Так нечего выяснять, мистер Маккензи. Я уже понял, что ваш сын – отличный парень. Спокойный, сообразительный, к тому же мастак играть в шахматы, но леди опознала его, так что тут уж ничего не поделаешь.
Флинт, самый горячий из братьев, не мог спокойно слушать, как его сына обвиняют во всех грехах.
– Вы смеетесь, шериф! – воскликнул он. – Хотите, чтобы я поверил, что мой сын – насильник, только потому, что какая-то сумасбродная девчонка нагородила здесь всякой чепухи?
– Она не девчонка, отец, – глухо проговорил Коул. – Женщина.
– Да она бесноватая, – буркнул Зак.
– Шериф, могу ручаться головой, что ни мой сын, ни мои племянники не насильники, – подытожил Люк. – Я бы хотел поговорить с юной леди, которая обвинила их. Возможно, она ошиблась.
– Ну кто там еще? – раздраженно буркнул шериф, когда очередной звонок в дверь возвестил о новом посетителе. – Похоже, жаркий сегодня будет денек. А ведь солнце еще даже и не взошло толком, – пробормотал шериф и отправился открывать дверь.
– Мэгги О'Ши обиделась, что мы разыграли ее. Вот и упекла нас за решетку. Клянусь, я говорю правду.
– Я верю тебе, Коул. Но что за девушка? Та самая О'Ши из Лоуфорда, о которой ты писал нам?
– Ну да, она. Ее отец – мой хороший друг – недавно погиб.
– И назначил тебя ее опекуном. – Коул кивнул.
– А как все-таки обстоит дело с обвинением в изнасиловании? – спросил Флинт.
– Чушь собачья, дядя Флинт. Она, должно быть, прибавила его к другим обвинениям, чтоб они звучали поубедительнее.
– Еще ужаснее, чем обвинение в нападении на дилижанс? – поморщился Люк. – Я хочу серьезно поговорить с этой особой.
Вернулся шериф в сопровождении той самой особы. Все шестеро мужчин в молчании уставились на нее. Наконец Зак прервал всеобщее молчание:
– Спасайся кто может. Беги, отец, нас-то хоть решетки защитят, а вам точно крышка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Своенравная красавица"
Книги похожие на "Своенравная красавица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйна Ли - Своенравная красавица"
Отзывы читателей о книге "Своенравная красавица", комментарии и мнения людей о произведении.