» » » » Стефани Лоуренс - Идеальная невеста


Авторские права

Стефани Лоуренс - Идеальная невеста

Здесь можно купить и скачать "Стефани Лоуренс - Идеальная невеста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Идеальная невеста
Рейтинг:
Название:
Идеальная невеста
Издательство:
неизвестно
Год:
2006
ISBN:
5-17-033213-0, 5-9713-0786-Х, 5-9578-2788-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Идеальная невеста"

Описание и краткое содержание "Идеальная невеста" читать бесплатно онлайн.



Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…

Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.

Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…






Майкл упивался этим несравненным зрелищем, хотя первобытное стремление завладеть и не отпускать, снова одолевало его.

Она – та жена, которая ему необходима. Которую он намерен получить.

Вспомнив свой план, он повернул к камину.

– Первыми, полагаю, будут граф и герцог.

– Вне всякого сомнения, – кивнула она.

Пока они обходили гостиную, держаться рядом с ней было довольно просто. Они останавливались возле каждой компании, обмениваясь приветствиями, а иногда и знакомясь с новыми лицами. Оказалось, Кэро была права, поскольку верно предсказала имена почти всех присутствующих. Она только не предвидела появления двух джентльменов из министерства иностранных дел и одного – из министерства торговли. Разумеется, все трое приехали с женами. Они немедленно узнали Майкла, и каждый нашел минуту, чтобы подойти и объяснить свои связи с герцогом, графом и все еще отсутствующим послом. Вернувшись к группе, где стояла Кэро, Майкл обнаружил, что Фердинанд Лепонт каким-то образом оказался рядом с ней. Они обменялись кивками, вежливыми, разумеется, хотя в глазах Лепонта промелькнули подозрение и ревность. Оценив врага по достоинству, Майкл смирился, по крайней мере внешне, с его присутствием, игнорируя попытки португальца совратить… к чему ходить вокруг да около – именно совратить его будущую нареченную.

Вряд ли стоит создавать из этого дипломатический инцидент: такая новость не обрадует премьер-министра. Безупречная репутация Кэро, та самая, которую португалец еще не оценил по достоинству, – была явным доказательством того, что ее владелица способна без всякой посторонней помощи отвадить наглеца. Многие и получше его пытались и пали у ворот неприступной крепости.

Болтая с польским поверенным в делах, Майкл уголком глаза наблюдал, как Фердинанд пускает в ход свое несомненное обаяние, чтобы увлечь Кэро подальше от него. Но ее рука попрежнему лежала на его рукаве, и Майкл всеми фибрами существа ощущал вес ее пальчиков. Они не шевелились, не двигались, не вцеплялись в рукав. Просто лежали на том же месте. Судя по репликам, португалец не продвинулся ни на шаг.

– Ваши глаза, дорогая Кэро, сияют серебряными лунами на небесах лица, – слащаво пел он.

– Неужели? Две луны? Как странно, – бросила Кэро, пожав плечами. Легкие нотки удивленного презрения в ее тоне были призваны уничтожить всякие претензии название любовника, которые возымел Фердинанд. Раздраженная гримаса исказила безупречные черты. Подвижные губы чуть покривились, прежде чем сложиться в очаровательную улыбку, и Лепонт с новыми силами принялся штурмовать холодные стены.

Майкл мог бы открыть ему глаза, пояснив, что такой подход ни к чему не приводит, Кэро нужно застать врасплох и только тогда проникнуть внутрь укреплений. Пока она настороже и блюдет свою добродетель, хотя он никак не мог взять в толк, почему в ее обстоятельствах эту самую добродетель нужно так рьяно охранять, завоевать эту женщину невозможно. И уж, во всяком случае, не в светском собрании. Здесь она в своей стихии, и ей никто не нужен.

Вернувшись к разговору с поляком, он добился согласия пана Косминьски посетить бал Кэро и сделать все возможное, чтобы не произошло никаких неприятностей.

Коротышка поляк гордо выпятил грудь.

– Для меня большая честь – оберегать покой миссис Сатклиф.

Услышав свое имя, Кэро воспользовалась возможностью, чтобы обратиться к Косминьски. Она улыбнулась, и коротышка просиял.

– Спасибо. Понимаю, что требую от вас почти невозможного… – начала она, и уже через несколько минут поляк стал ее добровольным рабом, готовым на все, чтобы бал прошел гладко.

Майкл молча восхищался ее мастерством и, оглянувшись на Фердинанда, заметил тень досады, омрачившую смуглое лицо. Похоже, Лепонт смотрит на него как на соперника и не дает себе труда скрыть, как его злит равнодушие дамы.

Однако у него хватило ума не показать свои чувства Кэро.

Осознание этого обострило интуицию Майкла. Уголком глаза он заметил оценивающий взгляд португальца, брошенный в сторону Кэро. И в этом взгляде ему почудилась некая напряженность, вовсе не соответствующая облику иностранного дипломата на отдыхе, ищущего известных развлечений в буколическом обрамлении английской провинции.

Кэро обратилась к Майклу с каким-то замечанием. Тот улыбнулся, успев поймать нить беседы, и легко включился в разговор.

И все же он оставался настороже, продолжая следить за Фердинандом.

Наконец гостей позвали к ужину. Пары устремились в большую столовую. Место Майкла оказалось недалеко от герцога и графа. Многолетние союзники англичан хотели узнать его мнение по различным вопросам и, естественно, высказать свое.

Это он понимал. Неясным оставалось только, почему Кэро поместили на дальнем конце стола, между престарелым португальским генералом и Фердинандом, по другую сторону от которого сидела герцогиня. Графиня оказалась напротив. Ни одного соотечественника рядом, хотя почти треть приглашенных были англичанами.

Впрочем, такая ситуация явно ее не волновала. Зато волновала Майкла.

Однако Кэро отлично сознавала странность своего положения. Будь Камден жив, тогда по этикету ей действительно полагалось сидеть среди жен высших дипломатов. Но сейчас…

Может, ее появление под руку с Майклом и его очевидное внимание к ней в продолжение всего вечера дало почву к неверным предположениям?

Но, учитывая многолетний опыт высокопоставленных дам, это маловероятно. Если бы они подозревали какую-то связь между ней и Майклом, выходящую за рамки обычной дружбы, наверняка улучили бы минуту спросить, так ли это. Но обе промолчали. Значит, тут преследуется какая-то иная цель.

Улыбаясь и беспечно болтая, она не переставала гадать, в чем тут дело.

Ее сосед справа был очаровательно заботлив. Дряхлый генерал почти все время клевал носом, пробуждаясь исключительно при появлении очередного блюда.

– Дорогая Кэро, вы должны попробовать этих мидий, – предложил Фердинанд.

Немного подумав, Кэро положила себе на тарелку мидии с гребешками в бульоне из трав.

– Конечно, выловлены они здесь, – продолжал Фердинанд, – но это блюдо готовят на моей родине, в Альбуфейре.

Крайне заинтригованная его настойчивостью, Кэро решила дать втянуть себя в беседу.

– В самом деле? – лениво осведомилась она, подцепляя моллюска вилкой. – Значит, вы живете недалеко от тети с дядей?

Сунув лакомый кусочек в рот, она чуть поежилась от жадного, устремленного на ее губы взгляда.

– Э… – запнулся Фердинанд, – то есть конечно. Мы все, мои родители, кузены и другие родственники, живем в замке. Он выстроен на скалах, у самого моря. – И, задушевно глядя ей в глаза, почти прошептал: – Вам давно пора навестить нас. Слишком долго Португалия была лишена вашего чудесного присутствия.

– Боюсь, что Португалии придется смириться с моим отсутствием, – рассмеялась Кэро. – Я не собираюсь покидать Англию в обозримом будущем.

– О нет! – театрально воскликнул Фердинанд, старательно изображая отчаяние. – Какая потеря для нашего маленького уголка мира!

Кэро только улыбнулась и доела мидии. Фердинанд наклонился ближе и понизил голос.

– Все мы знаем, как вы были преданы послу Сатклифу и как благоговейно чтите его память, – начал он и помедлил, пристально наблюдая за собеседницей. Та спокойно, не переставая улыбаться, поднесла бокал к губам.

– Вы совершенно правы.

Она не была настолько глупа, чтобы недооценивать Фердинанда и его наигранное по английским стандартам поведение. Он что-то хотел выведать или выпытать. Вот только что? Но пусть он хорош, а она все равно лучше. Ничем не выдавая своих мыслей, Кэро ждала, что будет дальше.

Он опустил глаза, прикидываясь… застенчивым?

– Я много лет питал к Сатклифу уважение, граничащее с благоговением. Он был истинным дипломатом. Сколько можно всего почерпнуть из его биографии…

– Вы так считаете? – развеселилась Кэро.

Что же, он не первый, кто пытается подобраться к ней по этой дорожке.

– О да! Возьмите хотя бы его первые действия по прибытии в Лиссабон, когда он…

Перед ними поставили следующее блюдо. Фердинанд продолжал распространяться о своем восхищении покойным мужем Кэро. Та поощряла его к дальнейшим откровенностям, обнаружив, что он на редкость хорошо информирован о деятельности Камдена. Действуя таким образом, она сумела продлить дискуссию до конца ужина. Фердинанд с легким удивлением вскинул голову, когда герцогиня поднялась, чтобы увести дам из столовой.

В гостиной герцогиня и графиня немедленно подошли к Кэро.

– Скажите, в Англии летом всегда так тепло? – спросила герцогиня, вальяжно обмахиваясь веером.

– О, чаще всего бывает гораздо жарче. Это ваш первый визит в Англию?

Веер на секунду замер в воздухе.

– О да. Последние годы мы провели в нашем скандинавгском посольстве.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Идеальная невеста"

Книги похожие на "Идеальная невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Идеальная невеста"

Отзывы читателей о книге "Идеальная невеста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.