» » » » Салли Маккензи - Неотразимый граф


Авторские права

Салли Маккензи - Неотразимый граф

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Маккензи - Неотразимый граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Маккензи - Неотразимый граф
Рейтинг:
Название:
Неотразимый граф
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049206-0, 978-5-9713-7313-1, 978-5-9762-6299-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неотразимый граф"

Описание и краткое содержание "Неотразимый граф" читать бесплатно онлайн.



Леди Элизабет Раньон с детства любила красавца Роберта Гамильтона, графа Уэстбрука, и мечтала скорее повзрослеть, чтобы стать его женой.

И теперь наконец-то для свадьбы нет никаких препятствий... кроме одного. Граф, переживший в ранней юности страшную трагедию, не интересуется ни женщинами, ни любовью!

Однако Лиззи не теряет надежды. Она уверена – на свете нет мужчины, который остался бы равнодушен к искренней и нежной страсти.






А что, если леди Беатрис сможет помочь?

Нет, обсуждать проблемы своего брака за спиной Робби никак нельзя!

Если бы Томас не открыл так не вовремя дверь кареты! Будь у них еще хотя бы пять минут – даже нет, одна минута, и Робби, наверное, рассказал бы, почему не делит с ней постель.

Удастся ли снова разговорить его?

– Вздор. Кому нужен чай? Будем пить бренди.

– Леди Беатрис, я правда не думаю...

– И не думай. – Леди Беатрис вручила ей бокал с бренди и села напротив в удобное кресло. – Чувствуй. Говори. Расскажи мне, что у вас за проблемы с супругом.

– Нет никаких проблем.

Леди Беатрис фыркнула и недоверчиво посмотрела на Лиззи, которая, потупив взор, принялась разглаживать юбку.

– Ну, может быть, и есть некоторые трудности, но мы ведь только поженились и преодолеем их со временем.

Леди Беатрис снова фыркнула. Лиззи посмотрела на нее.

– Похоже, Робби не хотел жениться на мне.

– О, ради Бога! Скажи, он делит с тобой постель или нет? Судя по тому, как он вел себя за ужином, я бы сказала «нет».

Лиззи смотрела на леди Беа. Робби не понравились бы ее откровения на столь интимную тему.

Но ее молчание было достаточно красноречивым.

– Как я и думала.

– Леди Беатрис, у нас почти не было времени...

– Лиззи, решительный мужчина может сделать... – Леди Беа запнулась и кашлянула. – Поверь мне, времени было предостаточно. Нужно узнать, почему лорд Уэстбрук не воспользовался теми многими часами, что были в его распоряжении.

– Возможно, он не находит меня достаточно привлекательной для этого. – Вот и сказала наконец. Огромная тяжесть свалилась с плеч. Лиззи сделала внушительный глоток и ощутила обжигающую теплоту бренди.

– Дорогая моя, любая женщина привлекательна, когда мужчина думает своим... – Леди Беатрис снова кашлянула. – В любом случае ты ведешь себя ужасно глупо. Я не лгала, когда сказала, что Уэстбрук действительно забавлял свет своими страстными взглядами. Он явно находит тебя привлекательной. Что-то его беспокоит. Может быть, Билли удастся выяснить что.

К горлу Лиззи подкатила тошнота. Съеденное за ужином запросилось наружу.

– Ведь мистер Олтон не станет обсуждать?..

– Конечно, станет. Для этого я и усадила его за стол.

– О! – Робби не любил, когда кто-то вмешивался в его дела. Он рассвирепеет. Теперь ни за что не захочет разговаривать с ней. – Лучше не надо. Не думаю, что это разумно. Робби...

Леди Беатрис взмахом руки отмела все возражения Лиззи.

– Глупости все это. Нужно выяснить, что тревожит графа, ради его же блага. Ведь от этого зависит будущее титула Уэстбруков, не так ли?

Лиззи вспыхнула.

– Ну, есть кузен Тиоболд.

Леди Беатрис скорчила гримасу.

– Это животное? Прошу тебя! Тиоболд не подходит. – Она подлила им в бокалы еще бренди. – Разве тебе не хочется, чтобы Уэстбрук делил с тобой постель?

– Уф. – Лиззи обдало жаром. Она посмотрела на огонь. Вроде он не разгорелся сильнее, чем прежде. – Да. Мне хотелось бы иметь детей.

– Но ты была бы не прочь также, если бы он был с тобой, верно? Голой. Чтобы целовал тебя, ласкал...

– Да, да. Это, конечно, неприлично и должно шокировать, но да.

– Выкинь это из головы, девочка. Если любишь человека, а особенно если он твой муж, то что бы ты ни делала, не может быть шокирующим. Во всяком случае, в плохом смысле. – Она нагнулась и похлопала Лиззи по коленке. – Думаю, тебе, Лиззи, нужно побудить графа к действиям.

– Правда? – Лиззи сделала еще один глоток. Этот разговор смущал ее. И все же если леди Беатрис подскажет ей, как сблизиться с Робби... что ж, она готова на все, чтобы добиться цели.

– Да. Ты достаточно долго ждала от него первого шага, но он так и не сделал его. Тебе нужно брать дело в свои руки. – Леди Беа усмехнулась. – В буквальном смысле.

– О? – Лиззи сделала еще глоток.

– Да. Ты должна соблазнить его.

Лиззи поперхнулась. Бренди обжег ей носоглотку.

– Соблазнить Робби?

– Это скорее всего не представит особого труда. – Леди Беатрис откинулась на спинку кресла. – Завтра с утра я первым делом переговорю со швеей. Я говорила тебе, чтобы ты обязательно включила в приданое ту миленькую шелковую ночную сорочку?

Лиззи глотнула еще бренди.

– Красную?

– Именно.

– О нет. Я не смогла бы носить ее. Ее надевать стыдно. Я умерла бы от смущения.

Леди Беатрис строго смотрела на нее поверх бокала.

– Лучше умереть девственницей?

Если так ставить вопрос...

– Нет.

– И я так думаю.

Если эту проблему можно решить так просто, то, наверное, стоит попробовать.

– Ладно. Я надену эту красную сорочку.

– Хорошо. Она должна быть готова к завтрашней ночи. Я скажу Элизе, чтобы она отложила все другие дела. – Леди Беатрис хихикнула. – Хотя там материала-то всего ничего, так что работы будет немного.

Лиззи представила себе, как неловко будет чувствовать себя в этой сорочке. Придется отослать Бетти. Она не сможет показаться в таком наряде перед служанкой.

– А затем ты должна будешь пойти в комнату Робби. Тебе не следует ждать, пока он придет сам.

Пойти без приглашения в комнату Робби? У нее затряслись поджилки.

– Но я думаю... по-моему, он не проводит там много времени.

– Тем не менее он ведь спит там, правда? Или он выехал из дома?

– Нет. Нет, по-моему, он все же ложится спать там, правда, очень поздно.

Леди Беатрис пожала плечами:

– Тогда в чем же дело? Просто залезь в его постель и жди. – Она усмехнулась. – Это будет еще тот сюрприз для него.

– Я не знаю...

– Смелее. Ты должна проявить решимость, чтобы добиться своего.

– Что ж...

– И для него так тоже лучше, учти. Ему нужен наследник.

– Да.

Они молча сделали по глотку. Полено потрескивало в камине.

Отважится ли она совершить такое? Сможет ли надеть эту постыдную красную сорочку и лечь в постель Робби?

И что произойдет в худшем случае? Робби, возможно, рассердится, но единственное, что он сможет сделать, – это отослать ее назад, в ее комнату.

Леди Беатрис, казалось, прочла ее мысли.

– Лиззи, ты не должна позволить Уэстбруку отправить тебя в спальню. Это твой шанс. Борись за него.

– Но как?

– Соблазни его. Раздразни.

Лиззи отпила еще бренди.

– Может быть, я только разозлю его.

– О, я очень сомневаюсь в этом. – Леди Беа наклонилась к ней и перешла на шепот: – Ты сможешь определить, насколько он проявляет интерес, по размерам его полового органа. Если он говорит, что хочет, чтобы ты ушла, а панталоны топорщатся, значит, врет.

Лиззи изумленно открыла рот.

– Это хорошо, если его... а-а... если он разбухает?

Леди Беатрис подмигнула ей.

– Ты видела мужской орган?

Лиззи вспыхнула.

– В доме Тинуэя... Робби... я думала, он ушибся о подоконник...

– Слава Богу! Я уж боялась, что он импотент, но если его член встает, – леди Беатрис усмехнулась, – это отличный знак. Ты, дорогая, не бойся потрогать его; можешь пальцами или губами. – Леди Беатрис снова подмигнула ей. – Или даже своим язычком.

– Потрогать его? – Лиззи нахмурилась. – Вы уверены?

Леди Беатрис наклонилась вперед и прикоснулась бокалом к бокалу Лиззи.

– Леди Уэстбрук. Я никогда не была уверена более чем сейчас.

Робби отпил еще портвейна.

– Так что, Билли? Собираетесь жениться на старой карге? Я имею в виду, на леди Беатрис?

Олтон нахмурился:

– Нет. Это совершенно невозможно. Будьте уверены, я тысячу раз говорил это леди Беатрис.

Робби обмяк на стуле.

– О, я не знаю. Не вижу причин, по которым вы не могли бы связать свои судьбы. Не думаю, что старой деве хочется иметь потомство. У Чарлза уже есть наследник, и он продолжает действовать в направлении обретения новых. А леди Беа уже давно вышла из того возраста, когда можно стать матерью. – Это было мягко сказано. Она уже почти вышла из того возраста, когда становятся бабушками. – Пойдут, конечно, пересуды, но о вас и так судачат на протяжении уже многих лет.

Олтон вздохнул:

– Я знаю. Никогда не хотел оказаться в таком положении. Нужно было покинуть службу в Найтсдейле сразу после того, как почувствовал, куда ветер дует.

– Ну-ну. – Робби похлопал Олтона по спине. – Нечего плакать по разлитому молоку. Что сделано, то сделано. Уверен, что леди Беа комфортно с вами на склоне ее лет.

Олтон дернулся и пролил на скатерть портвейн.

– На склоне лет? Да ей едва за шестьдесят.

– Верно. – Почему Олтон смотрит на него как на полоумного? Ему самому уже лет шестьдесят пять. Можно сказать, уже одной ногой в могиле. – Полагаю, найдутся такие, кто подумает, что вы решили жениться на ней из-за денег, но, поскольку вы старше ее... не похоже, что она умрет раньше вас. Вы просто будете ей спутником на закате жизни. Уверен, что все так и решат.

У Олтона, похоже, перехватило дыхание.

– Вас ведь не хватит удар, а?

Олтон прикрыл глаза одной рукой, а другой помахал перед лицом Робби:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неотразимый граф"

Книги похожие на "Неотразимый граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Маккензи

Салли Маккензи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Маккензи - Неотразимый граф"

Отзывы читателей о книге "Неотразимый граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.