» » » » Салли Маккензи - Неотразимый граф


Авторские права

Салли Маккензи - Неотразимый граф

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Маккензи - Неотразимый граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Маккензи - Неотразимый граф
Рейтинг:
Название:
Неотразимый граф
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049206-0, 978-5-9713-7313-1, 978-5-9762-6299-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неотразимый граф"

Описание и краткое содержание "Неотразимый граф" читать бесплатно онлайн.



Леди Элизабет Раньон с детства любила красавца Роберта Гамильтона, графа Уэстбрука, и мечтала скорее повзрослеть, чтобы стать его женой.

И теперь наконец-то для свадьбы нет никаких препятствий... кроме одного. Граф, переживший в ранней юности страшную трагедию, не интересуется ни женщинами, ни любовью!

Однако Лиззи не теряет надежды. Она уверена – на свете нет мужчины, который остался бы равнодушен к искренней и нежной страсти.






Робби уже был готов излить свое семя тут же, в этом треклятом саду Тинуэя, если бы ему вдруг не пришла мысль о побеге.

Это лучший выход.

Нужно пробраться в комнату незамеченным. Он выбрал этот маршрут, потому что путь проходил по наименее посещаемому участку сада. Тинуэй с самого начала отговаривал женщин ходить в эту часть его владений, мотивируя свой совет тем, что место не соответствует их тонкому вкусу. Что же Лиззи не вняла предупреждению и пришла сюда?

Придется выбирать окружной путь, чтобы добраться до комнаты. Он выглянул из-за другого бока «медведя», но тотчас же нырнул обратно. Леди Фелисити, уперев руки в бока, оглядывала окрестности. Ее ноздри трепетали. Господи, неужели она, как собака, вынюхивает его?

Что же так привлекло сегодня всех в этот кустарник? Эта часть сада была изрядно запущена. Например, «медведь», за которым он прятался, давно нуждался в стрижке. Стоило только посмотреть на его...

У Робби глаза вылезли из орбит. Куст, который он принимал за медведя, был вовсе не медведем, а огромной женщиной. Очень крупной, беременной и совсем голой, совершавшей странные манипуляции своими обросшими пальцами.

У Тинуэя, очевидно, полоумный садовник. Хотя барон и сам со странностями. Робби никак не мог понять, почему леди Беатрис приняла предложение Тинуэя погостить у него.

Фелисити двинулась в его сторону, и Робби сразу ощутил себя Одиссеем, вынужденным проскользнуть между Сциллой и Харибдой. Ладно, было хотя бы ясно, кто из них шестиглавое чудовище. И вдруг ему в самом деле захотелось быть затянутым в какой-нибудь водоворот.

Робби покинул свое убежище, представлявшее собой нечто среднее между женщиной и медведицей.

– Лиззи, – негромко окликнул он девушку. Он боялся, что Фелисити обладает собачьим слухом. – Прогуляешься со мной? Ты не против? – Он вцепился в ее локоть в попытке увести от неприятностей.

– Робби. – Лицо Лиззи озарилось радостной улыбкой. – Ты искал меня?

– Хм... – Лихорадочно размышляя, он растянул губы в улыбке. Ясно, что следует дать утвердительный ответ. Правда, заключавшаяся в том, что он хотел незаметно проскользнуть мимо, едва ли осчастливила бы ее. – Честно говоря, я не рассчитывал найти тебя здесь. Разве Тинуэй не отговаривал вас, дам, от посещения этой части сада?

Лиззи пожала плечами:

– Да, он говорил что-то. Я немного заблудилась и пошла не в ту сторону, наверное. Но я нашла тебя. – Она усмехнулась.

Боже, какая она красивая, особенно когда так смотрит на него. Но нельзя было стоять и наслаждаться ее свежестью. Вот-вот здесь появится Фелисити. Конечно, присутствие Лиззи не позволит ей вести себя в соответствии с задуманным, но Робби вообще не хотелось сталкиваться с этой дьяволицей.

– Понял, но Тинуэй был прав. Это неподходящее для тебя место. Пойдем.

Лиззи не сдвинулась с места.

– Это очень странный сад. Можешь объяснить, что должен отображать этот декоративный куст? Я уже пять минут разглядываю его и никак не могу догадаться, что это такое.

– Этот, что ли? – Время уходило. Робби уже затылком чувствовал дыхание приближавшейся Фелисити. – Это собака.

– Что ж, и я так подумала. Но что она делает? Вот это что за штука?

– Это? Это... мм... это... – Черт возьми. – Это не то, на что тебе следовало бы смотреть. Пошли. – Он снова потянул Лиззи за локоть, и на этот раз она покорно последовала за ним, правда, несколько раз оборачивалась, чтобы снова взглянуть на неприличный куст.

– Ты куда так спешишь?

– Ш-ш-ш... Фелисити рядом, по другую сторону изгороди.

– Всего-то?

– Черт! – Фелисити оказалась уже возле «беременной медведицы». Она смотрела в другую сторону и, очевидно, еще не заметила их. Впереди он увидел узкий лаз в живой изгороди. – Скорее.

Робби потащил Лиззи в этот лаз. Она зацепилась за корень. Он подхватил ее и, прижав к груди, прикрыл спиной от Фелисити, чтобы платье Лиззи не привлекло ее внимания к их убежищу.

Они оказались в маленьком закутке, где могли стоять только два человека, да и то тесно прижавшись друг к другу.

Робби вдыхал легкий лимонный аромат Лиззи, перемешанный с запахом нагретой под солнцем растительности. Ее тело было неестественно мягким по сравнению с его напряженными мышцами. Ее груди. Ее бедра. Руки Робби соскользнули на ягодицы Лиззи, прижав ее ближе к себе. Хотелось слиться с ней. Его ладони, гладившие ее бока, переместились на поясницу.

Руки Лиззи крепко обнимали его за талию, и – о Боже! – Пальцы блуждали по его ягодицам. Затем скользнули под сюртук.

Робби задыхался.

– Лиззи. – Он приблизил рот к самому ее уху, поскольку боялся, что Фелисити услышит. Шелковые, мягкие волосы Лиззи щекотали лицо. Было бы грешно не прильнуть к ее шее. Она была так близко.

Это был вкус солнца и соли. Очень мягкий и женственный. Лиззи наклонила голову, подставив для поцелуя участок шеи за ухом.

Она тоже тяжело задышала.

– Лиззи...

– Мм?

Боже, ее губы... они скользили по его подбородку, щеке и наконец добрались до его рта.

Ему казалось, что он сейчас умрет. Голова, сердце, пах вот-вот лопнут. Ее губы были такими нежными! Они провоцировали его, суля небеса, а он умирал, умоляя о спасении. Робби провел языком по губам Лиззи. Она с тихим стоном открыла их.

Он знал Лиззи целую вечность и столько же любил ее. Но возжелал только после ее выхода в свет и никогда еще не жаждал больше, чем сейчас. Это ошибка, ужасная ошибка. Он затеял то, что не был в состоянии довести до конца, вселял надежду, которую не мог воплотить в жизнь.

Но это уже не имело значения. Робби не мог остановиться и продолжал погружаться в ее теплый, влажный рот, словно на последнем издыхании.

Хотя он мог и не дышать вовсе.

А вот не целовать Лиззи не мог. Даже если бы рядом появились Фелисити с леди Беатрис и всеми другими представителями общества или даже сам Джеймс, брат Лиззи, он все равно не перестал бы целовать ее. Это был вкус жизни или надежды, всего того, чего он хотел, но не мог получить.

Его губы оторвались от ее рта и скользнули вниз по шее. Робби расстегнул ворот ее платья.

– Когда, – пролепетала Лиззи, в то время как он повел языком вниз по ложбинке меж ее грудей. – Когда мы... о-о... – Она шумно задышала, как только его пальцы коснулись ее кожи и скользнули вниз, чтобы высвободить грудь из корсета. – Когда мы...

Его рот нашел ее сосок. Лиззи задрожала.

– О, не останавливайся. Пожалуйста, не останавливайся.

Робби замычал. Вразумительного ответа он дать не мог. Щекотал языком ее сосок, а когда она взвизгнула, припал губами к ее рту.

Боже, это был рай или настолько близко к раю, насколько он мог надеяться дойти. Робби хотел бы, чтобы она была голой. Ему хотелось гладить руками и целовать ее всю, от макушки до пяток. Разглядывать ее, ощущать вкус каждого дюйма ее тела.

Робби припал губами к пульсировавшей на ее шее жилке.

– Р-Робби.

Лиззи стонала. Хорошо. Удастся ли снова заставить ее завизжать? Он коснулся ее соска и почувствовал, как она затаила дыхание.

Удастся.

– Р-Робби... когда... О! О, сделай так еще раз.

Лиззи еще сильнее прижалась к нему. Уперлась животом в его вздыбленный орган. Начала тереться об него. Господи... Если только... нет, не стоит портить все, изнывая по тому, что невозможно. Лучше наслаждаться моментом.

Это был восхитительный, прекрасный миг.

– Что сделать еще раз, любимая? Может, это? – Робби сжал ладонью грудь и поцеловал сосок.

– О да... – Лиззи обняла его бедра и еще сильнее прижалась к нему. – Когда... о... когда... мы...

– Хм? – Робби зажал губами другой сосок. Лиззи откинулась назад, подставив всю грудь под его поцелуи. Она все прижималась к нему, нетерпеливо вращая бедрами.

– Не останавливайся. – Пальцы Лиззи впились в его ягодицы. Она терлась о его тело, все интенсивнее двигая бедрами. Сможет ли он довести ее до оргазма, лаская только груди? Это был вопрос, и он рьяно приступил к его проверке.

– Робби... что ты делаешь?

На последнем слове Лиззи перешла на визг.

– Ш-ш-ш... – Робби никогда не ощущал себя таким сильным, столь активным. – Не так громко. Не стоит привлекать внимание.

К счастью, Фелисити, видимо, прошла дальше. Если бы она услышала, обнаружила их... да, если он не будет соблюдать осторожность, Лиззи окажется прикованной к нему на всю жизнь.

– Мне все равно.

– Хм? Что тебе все равно?

– Мне все равно, если мы привлечем внимание.

– Лиззи, солнышко... скандал.

Она улыбнулась в ответ. Ее глаза сияли.

– Скандала не будет, Робби.

– Не будет? – Наверное, от желания она опьянела еще больше, чем прошлым вечером от миндального ликера. Ее лицо раскраснелось, пряди волос выбились из-под заколок, а ее груди... ее груди были полностью и восхитительно обнажены. Он провел пальцем вокруг соска и проследил, как тот сразу же набух и встал торчком. – По-моему, ты выглядишь не слишком благопристойной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неотразимый граф"

Книги похожие на "Неотразимый граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Маккензи

Салли Маккензи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Маккензи - Неотразимый граф"

Отзывы читателей о книге "Неотразимый граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.