Тереза Медейрос - Шипы и розы (Шепот роз)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шипы и розы (Шепот роз)"
Описание и краткое содержание "Шипы и розы (Шепот роз)" читать бесплатно онлайн.
Чтобы положить конец вражде между кланами, мудрый Камерон выдает свою прелестную дочь Сабрину за отважного воина Моргана Макдоннела. Встреченная враждебно обитателями замка, Сабрина вскоре покоряет их сердца и в первую очередь упрямое сердце своего мужа. Но те, кто жаждет войны, стремятся разлучить влюбленных. Заговор следует за заговором, кровь взывает к крови. Но и в разлуке Сабрина и Морган готовы на все ради своей любви.
— Смогу ли я простить тебя за это? — прошептала Сабрина и скрылась.
После ее ухода нелегкий вопрос, заданный девушкой, повис в воздухе, как меч на ниточке, готовый сорваться в любую секунду. Энид расплакалась, закрыла лицо передником и бросилась вон из комнаты, разбросав по полу мелко нарезанные овощи и грибы. За ней деликатно удалились служанки. Дугал бессильно оперся о подоконник, потирая разламывающиеся от боли виски.
Глаза Элизабет сверкнули холодным огнем.
— Как ты смеешь говорить ребенку о долге и повиновении суду? Идея выдать нашу дочь замуж за этого дикаря принадлежит тебе и никому другому. Скажи мне — ты что, лелеял этот план с тех пор, когда они еще были детьми? Как Сабрина сможет жить с человеком, который питает к ней отвращение?
— Морган не питает к ней отвращения, — устало возразил Дугал. — Ты это знаешь не хуже меня.
— Но знает ли он сам об этом? И не погубит ли Морган Сабрину прежде, чем разберется в своих чувствах? Наша дочь как нежная хрупкая роза, требующая особой заботы. Мягкая, добрая, доверчивая. Мы никогда не учили ее бороться за себя.
Губы Дугала тронула задумчивая улыбка.
— Тем не менее, сегодня она боролась за себя неплохо.
Элизабет собрала лоскутки кожи, над которыми мудрила последние несколько часов.
— Извини, вынуждена оставить тебя, пора готовить твоего агнца для заклания. Ты клялся, что не допустишь, чтобы пролилась кровь твоих сыновей, но пролить кровь дочери готов не моргнув глазом. — Она сдернула с пальца обручальное кольцо и швырнула мужу. — Отдай твоему драгоценному Моргану и это. Это твой долг…
И дверь за Элизабет захлопнулась, заставив дребезжать фамильные портреты на стене.
Дугал повертел в руке кольцо, следя за игрой света в гранях прекрасного рубина.
— Ах, Морган, если моя маленькая принцесса унаследовала хотя бы половину темперамента своей матушки, тебе, чтобы обуздать будущую жену, понадобится нечто поважнее обручального кольца.
Когда Элизабет появилась на пороге спальни дочери, Сабрина и Энид сидели на кровати, крепко обнявшись, и дружно хлюпали покрасневшими, распухшими от слез носами. При виде хозяйки замка девушки подняли заплаканные лица и выжидательно уставились на нее.
Элизабет кивнула племяннице:
— Оставь нас, пожалуйста. Мне надо поговорить с твоей кузиной.
Толстушка молча вышла из комнаты, все еще прижимая к груди миску с увядшими овощами, и остановилась поблизости. Элизабет плотно закрыла за ней дверь, лишив возможности подслушать беседу. Прошла, казалось, вечность, прежде чем дверь снова отворилась, и тетка решительными шагами направилась в другой конец коридора, не удостоив Энид ни словом.
Энид осторожно прокралась в комнату. Сабрина сидела на краешке кровати, сжавшись в жалкий комок, с полуоткрытым ртом. В лице ни кровинки, обычно нежно розовые щеки смертельно бледны, в глазах застыл испуг. Энид поставила рядом с собой миску с овощами и провела рукой перед глазами кузины, но та даже не моргнула. Теперь уже Энид не на шутку перепугалась и сильно встряхнула Сабрину за плечи.
— Кузина! В чем дело? Что сказала тебе матушка?
Сабрина чуть вздрогнула, моргнула и едва слышно пролепетала:
— Она рассказала, чего мне следует ожидать в первую брачную ночь.
— И всего-то? Подумаешь! — пренебрежительно фыркнула всезнающая Энид, но тут же, спохватившись, широко распахнула глаза и изобразила на физиономии неописуемый ужас: — Неужели все так страшно?
— Просто жутко! — Сабрина содрогнулась. Она уже пришла в себя, в глазах появилось осмысленное выражение; прислонив ладошку к уху Энид, она принялась что-то горячо шептать.
— Не может быть! — Энид выразительно ахнула. — Тетушка, должно быть, пошутила. Не может же он засунуть… это… туда! — закончила она почти визгом.
Сабрина мрачно кивнула и возобновила свои откровения.
— О, Боже милосердный! — Глаза Энид закатились. Сабрина пошарила в кармане Энид, нашла пузырек с нюхательной солью и сунула его под нос подруги. Энид принялась обмахиваться рукой, стараясь скрыть мечтательную улыбку. — А если представить себе, что все это проделывает такой великан… просто жутко!
Сабрина спрыгнула с кровати и начала мерить шагами спальню. — Это еще только начало. Потом станет еще хуже, намного хуже. Послушай, а что, если я покончу с собой? Тогда мое тело выставят в зале в свадебном наряде. Пусть батюшка, если хватит совести, поцелует мою холодную, безжизненную щеку.
Вообразив эту душераздирающую сцену, Энид опять расплакалась.
— А может, Морган не такое уж чудовище? Может, в чем-то он не слишком отличается от других мужчин?
— Несомненно. И спасибо матушке, я теперь знаю, в чем именно.
Прилив энергии прошел, внезапно Сабрина почувствовала страшную усталость и снова присела на кровать рядом с кузиной.
— Я клялась не доставить Моргану ни секунды удовольствия, но, похоже, в постели мужчина может позволить себе все ради собственного наслаждения, а желания женщины не имеют никакого значения. Знаешь, задолго до того, как Морган решил, что Камероны причастны к убийству его отца, он меня терпеть не мог. Кто теперь помешает ему сорвать на молодой жене всю свою злобу? А вдруг он решит именно мне отомстить за все былые преступления Камеронов против его сородичей, реальные и выдуманные?
Энид мысленно представила себе лицо Моргана, суровое, жесткое и на редкость красивое, даже когда его искажает язвительная ухмылка.
— Да-а, как же ты, должно быть, его ненавидишь!
Сабрина склонила голову.
— Молю Господа, чтобы дал мне силы для этого.
Энид беспокоило не то, что кузина не пролила ни слезинки, а ее холодное отчаяние. Она ласково тронула волосы Сабрины. Они были мягкие, густые и намного красивее ее собственных жидких белесых кудряшек.
Она считала Сабрину храброй девушкой. Они подружились с первой встречи, и Сабрина с самого начала выступала в роли защитницы кузины. По прибытии в замок Камеронов Энид старалась не выходить из своей комнаты, стыдясь того, что родители отослали ее из Лондона с глаз долой, и постоянно оплакивала свою судьбу.
Однажды Энид, как обычно, хныкала в подушку и вдруг увидела огромного паука, перебиравшего мохнатыми лапами прямо перед ее носом. Девушка в ужасе оцепенела, и тут на помощь ей пришла Сабрина. Она спокойно смахнула паука, выкинула в окно, а потом успокоила бившуюся в истерике кузину. Сейчас Энид была в отчаянии. Если бы она и могла сделать что-то, чтобы помочь кузине, она сильно сомневалась, хватит ли у нее на это смелости. Она потянулась, чтобы дружески похлопать кузину по плечу, забыв о миске с овощами, которая опрокинулась на пол. О туфельку Энид стукнулась жирная поганка. В глазах девушки зажегся злой огонек, когда она наклонилась поднять ее. Сабрина была занята своими мыслями и ничего не заметила.
— Возможно, твой Морган вскоре обнаружит, что его жажда мести здорово отдает горчинкой, — пробормотала себе под нос Энид.
При входе Морган споткнулся порог и невольно выругался, из-за чего головы всех присутствующих в церкви повернулись в его сторону. Возникло желание бежать куда глаза глядят, но по пятам за ним шел Рэналд. Морган приосанился, расправил плечи и яростно повел глазами вокруг, как бы предупреждая Камеронов, собравшихся поглазеть на эту смехотворную свадьбу, что первая же ухмылка на его счет станет и последней в жизни.
Удивительно, как он вообще двигался с этими идиотскими кожаными штуками на ногах. Морган никогда не испытывал потребности в обуви, всю жизнь ходил босиком, его подошвы давно огрубели от соприкосновения с землей и скалами, он практически не чувствовал колючек и острых камней. Если бы не то, что произошло, когда будущая теща доставила в лагерь Макдоннеллов эти сандалии, Морган сейчас поддался бы искушению и швырнул их прямо в крестильную купель.
Ему следовало бы заподозрить неладное в тот же момент, как сородичи внезапно притихли сегодня днем у него за спиной. Они безжалостно издевались над Морганом все время, пока он стирал одежду в ледяной воде горного ручья. Морган достойно отвечал на насмешки, развешивая плед для просушки на ветках дерева.
— Глядите-ка, Морган, оказывается, смазливый, не хуже Рэналда, когда отмоется! Чем не пара камероновской барышне?
— Поберегись, приятель! Замочишь эту штуку между ног, от нее ничего не останется после просушки.
— По своему опыту судишь, Фергюс? — вежливо поинтересовался Морган и повернулся к своим мучителям абсолютно голый, мокрый, уперев руки в бедра и демонстрируя явное доказательство того, что Фергюс бессовестно лжет.
Но Морган даже не различил злополучного Фергюса среди примолкших Макдоннеллов. На гребне холма стояла неизвестно откуда взявшаяся Элизабет Камерон с корзинкой на руке. За ее спиной пряталась перепуганная служанка. Хозяйка замка при виде Моргана не покраснела и даже бровью не повела.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шипы и розы (Шепот роз)"
Книги похожие на "Шипы и розы (Шепот роз)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тереза Медейрос - Шипы и розы (Шепот роз)"
Отзывы читателей о книге "Шипы и розы (Шепот роз)", комментарии и мнения людей о произведении.