Авторские права

Линда Мэдл - Розовый ручей

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Мэдл - Розовый ручей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Мэдл - Розовый ручей
Рейтинг:
Название:
Розовый ручей
Автор:
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2002
ISBN:
5-04-009385-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Розовый ручей"

Описание и краткое содержание "Розовый ручей" читать бесплатно онлайн.



Нелли Линд скрывается от преследований своего бывшего жениха в поместье Роузвуд под чужим именем, работая сиделкой и компаньонкой у двух пожилых леди. Но у хозяек, эксцентричных пожилых дам, свои планы насчет прелестной гостьи: они мечтают женить своего племянника — баловня женщин и убежденного холостяка — Деймона Дюранда. Поначалу их хитрость приносит плоды — Деймон заинтригован загадочной красавицей, хотя и подозревает, что Нелли не та, за кого себя выдает. Так кто же она — ловкая мошенница или мечта всей его жизни?






Деймон встал и, склонив голову, поцеловал протянутую руку. Все это он проделал с такой утонченной галантностью, что Нелли была поражена: неужели это тот самый неуклюжий медведь в затертой кожаной куртке и грязных сапогах?

— Как поживает самая очаровательная красавица Юга?

— О, Деймон, — к удивлению Нелли, Вэрина смутилась и зарделась еще больше. — Я просто дни считала, ожидая, когда ты, наконец, приедешь и станешь развлекать нас рассказами о своих приключениях.

— А я предвкушал, как буду рассказывать их в обществе самых красивых и внимательных слушательниц во всей Луизиане, — ответил Деймон, не выпуская руки другой своей тетушки.

Взгляд, брошенный в сторону Нелли, был для нее предупреждением: сейчас его необыкновенный шарм обратится на нее.

— Надеюсь, ты простишь меня, тетя Вэрина, но присутствие мисс Линд все время напоминает мне, что я должен обрести достойный вид.

— Конечно, мой дорогой, — Вэрина повернулась к сестре. — Ты слышала, Изетта? У Деймона есть, о чем нам рассказать.

Деймон Дюранд направился к двери, и с каждым шагом его теплое южное обаяние улетучивалось.

— Мисс Линд, я хотел бы поговорить с вами наедине.

Нелли вышла вслед за ним из комнаты, ее настороженность возрастала.

— Как долго она болеет? — спросил он безо всяких предисловий, едва закрыв за собою дверь.

— Не знаю точно, но, по-моему, около четырех — пяти недель. Доктор Макгрегор, я уверена, сможет вам все рассказать подробнее.

— А как давно вы сами здесь?

— Завтра будет три недели. Я приехала из Нового Орлеана на пароходе.

— Стало быть, вы откликнулись на объявление в «Пикаюне».

— Верно. А как вы узнали? — Нелли встревожилась: а вдруг она сделала что-то не так. — Я послала письмо в ответ на объявление ваших тетушек. Они искали компаньонку.

Деймон отвернулся и покачал головой. Ей стало немного не по себе. Он столь неожиданно ворвался в тихий, спокойный мир Роузвуда и так решительно взял все в свои руки, что это могло плохо для нее обернуться.

— Мои тетушки, мисс Линд, очаровательные, добрейшие создания, — произнес Деймон, и взгляд его стал таким жестким, что Нелли не выдержала и опустила глаза. — К сожалению, их щедростью часто пользуются.

Нелли вздрогнула: ведь это звучало почти как обвинение в ее адрес.

— Я здесь по их приглашению, мистер Дюранд, и, насколько могу судить по их словам, они вполне довольны моими услугами.

— Разумеется, довольны, — ответил Деймон и прищурил глаза, как бы заново изучая стоявшую перед ним молодую женщину. — Но я не уверен, что объявление в газете — наилучший способ искать компаньонку.

— А вам не кажется, что лучше всего обсудить это с вашими тетушками? — спросила Нелли и прикусила язык, тотчас пожалев о своей невольной резкости. Ей нужна была работа именно здесь, и на то имелись свои причины. Меньше всего ей хотелось вызвать к себе неприязнь Деймона Дюранда, ведь он мог ее попросту уволить.

Его пристальный взгляд нагнетал в ней нервное напряжение. Нелли опасалась, что на этот раз он заметит в ее облике все то, что так любят обсуждать сплетницы: потертые манжеты на рукавах, пожелтевшие кружева на воротнике… С огромным усилием она преодолела порыв спрятать руки за спину.

— Маса Деймон, сэр, — послышался голос снизу. — Пришел доктор Макгрегор. Я провел его в библиотеку. Вы сказали, что хотите с ним поговорить.

— Да, спасибо, дядя Кейто. — Деймон снова обернулся к Нелли. — Что ж, мисс Линд, пока продолжайте свою работу. Но запомните на будущее: кто бы ни устанавливал здесь правила, ко мне они относиться не будут.

— Да, сэр, — ответила Нелли с легким холодным поклоном. И только когда он повернулся и стал спускаться по лестнице, она позволила себе вздох облегчения.

Деймон вошел в библиотеку. Стоявший у окна доктор Теофилус Макгрегор обернулся на звук его шагов. В его рыжей шевелюре было теперь гораздо больше белоснежных прядей, чем два года назад при их последней встрече, но улыбка оставалась такой же теплой.

— Добро пожаловать домой, сынок. Рад, что ты снова здесь. Мы с твоей тетушкой Вэриной каждый день об этом молились.

— Здравствуй, Макгрегор, — Деймон тихо закрыл дверь и направился к окну, чтобы пожать доктору руку.

Шотландец был не просто их семейным врачом, он уже давно стал их общим другом и настолько преданным, что не всегда был способен проявлять объективный подход к делам семьи, как того желал бы от него Деймон.

— Твое письмо я получил всего несколько дней назад. Почему мне раньше ничего не сообщали о ее больном сердце?

Макгрегор пожал плечами.

— Потому что раньше не было причин для беспокойства, Деймон.

— Так что же все-таки произошло?

Доктор опустился в кресло, стоявшее у письменного стола.

— Примерно четыре недели тому назад мисс Вэрина послала за мной Элайджу. Изетта пожаловалась на боли в груди и слабость. Тогда я впервые об этом услышал, — Макгрегор медленно покачал головой — Для меня это стало полной неожиданностью. Ведь твоя тетя всегда была такой… энергичной.

Деймон опустил глаза и задумчиво уставился на орнамент восточного ковра. Присев на край стола и наблюдая за Макгрегором, он вдруг понял, что не он один любит свою тетю Изетту.

Вэрина — ласковая и добрая душа, а Изетта — сердце и мозг дома, спинной хребет семьи Стерлинг Она умеет мгновенно проникнуть в суть проблемы и тотчас ее решить. И даже если при этом кого-нибудь смутит или расстроит, ее откровенность все равно вызывает уважение.

— Она нуждается в особом лечении? — спросил Деймон.

— Лучшее средство — это покой и положительные эмоции, — ответил Макгрегор, подняв на Деймона глаза. — И, конечно, специальные лекарства.

— И долго тетя Изетта будет болеть?

— Пока не окрепнет и не наберется сил. Думаю, недель восемь.

Встревоженный его ответом, Деймон встал.

— Ей настолько плохо?

— Да нет же. Просто я основываюсь на течении болезни. То она утром встает, как ни в чем не бывало, будто совсем здорова, а то вдруг вообще не хочет подниматься с постели и готова только слушать, что ей читает мисс Корнелия. Но мне кажется, она идет на поправку. Во всяком случае, ее сердце бьется ровно, да и твой приезд, надеюсь, ускорит ее выздоровление.

— Я тоже надеюсь, — с глубоким облегчением выдохнул Деймон. Будто камень у него свалился с души. Значит, он не потеряет свою тетушку. За это можно и выпить.

Открыв дверцу шкафчика с напитками, он достал графин с бренди, налил в две рюмки и передал одну Макгрегору. А когда поднял к губам свою и обвел взглядом комнату, то просто замер от удивления — библиотека выглядела совсем по-другому.

— Что здесь происходит? — спросил он доктора и поставил рюмку на стол.

— Стало намного лучше, ты не находишь? — улыбнулся Макгрегор, оглядывая стены. — Это все мисс Линд придумала. Ты уже с нею познакомился? Она сняла с окон старые тяжелые занавески, чтобы отдать их в стирку, но потом решила не вешать их обратно.

Здесь стало гораздо светлее, и картины лучше смотрятся, правда?

Большая, светлая, полная свежего воздуха комната была совсем не похожа на ту темную, душную библиотеку, какую он помнил: книжные шкафы от пола до потолка, мрачные бархатные занавески на длинных узких окнах — все это создавало атмосферу отшельнической отстраненности от внешнего мира. И вот эта атмосфера исчезла.

Теперь золотые буквы на корешках книг сверкали в лучах заходящего солнца, а заново отполированные полки из благородной древесины придавали обстановке солидность. Гармония ощущалась во всем — в каждой мелочи, в каждой вещи, подобранной с тонким вкусом. Деймон словно новыми глазами увидел и вазы с благоухающими цветами, и камин из итальянского мрамора, и полотно Констебля, наконец-то нашедшее самое лучшее по освещению место на стене библиотеки.

И все же столь явное свидетельство присутствия Корнелии в Роузвуде чем-то встревожило Деймона.

— И когда же эта мисс Линд начала здесь хозяйничать?

— Да почти сразу, как приехала, — ответил Макгрегор. — Должен сказать тебе, Деймон, ее нам просто Бог послал. Очень толковая и деятельная. Изетта и Вэрина сразу же оценили ее. Дядюшка Кейто и Клео тут же бросаются исполнять любую ее просьбу. В этом она обошла даже Изетту и управляет домом одним мановением пальца.

— А что нам известно о ней? — спросил Деймон и, подняв свою рюмку, без особой охоты отпил глоток. Облегчение, которое он было почувствовал перед тем, куда-то испарилось.

— По моему совету Изетта и Вэрина дали объявление в одной новоорлеанской газете, что ищут компаньонку, которая разбиралась бы в сердечных болезнях. Мисс Линд ответила. Ее опыт и рекомендации оказались просто поразительными.

— А разве не так же было и с французской горничной? — напомнил Деймон, не отрывая взгляда от доктора. — Ведь ты не хуже меня знаешь все эти истории с моими тетками. Всякий раз, когда они нанимают кого-то по объявлению, дело кончается плохо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Розовый ручей"

Книги похожие на "Розовый ручей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Мэдл

Линда Мэдл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Мэдл - Розовый ручей"

Отзывы читателей о книге "Розовый ручей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.