Авторские права

Люси Монро - Коснись меня

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Коснись меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Коснись меня
Рейтинг:
Название:
Коснись меня
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-040560-2, 978-5-9713-4672-2, 978-5-9762-2554-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коснись меня"

Описание и краткое содержание "Коснись меня" читать бесплатно онлайн.



Выросшая в далекой Вест-Индии Тея Селуин отличается от скучных английских леди, как тропический цветок – от скромных маргариток.

С первого же взгляда понимает бесстрашный капитан Пирсон Дрейк, что встретил наконец ту, о которой мечтал столько долгих лет…

Однако какая тайна прошлого мешает красавице ответить на его страсть?

Какая опасность угрожает женщине, ради которой Дрейк готов не задумываясь рискнуть жизнью?






– Вы могли сообщить мне об этом в письме, – упрекнула его Тея.

Бартон со вздохом кивнул:

– Да, но я не был ни в чем уверен, а мистер Мериуэзер после этого стал сам вести все счета. Он держал бухгалтерские книги у себя в кабинете и тщательно запирал их. Я не имел возможности обосновать свои подозрения.

– Вам следовало бы постараться. – Дрейк покосился на жену и еще крепче прижал ее к себе. Ему невыносима была мысль, что он мог потерять ее. – Видите ли, Бартон, когда Тея обнаружила неувязки в бухгалтерских отчетах, Мериуэзер подослал к ней своего сообщника, который пытался ее убить.

Лицо Бартона покрылось мертвенной бледностью.

– О, я не знал… – прошептал он. Тея стиснула руку мужа:

– Но ведь убить меня не удалось, любовь моя.

Действительно ли он – ее любовь? Дрейк не мог потребовать ответа на этот вопрос прямо сейчас, но решил, что потом непременно этим займется.

Тея окинула Бартона оценивающим взглядом:

– Полагаю, вы понятия не имеете, кого мистер Мериуэзер послал на наш остров.

– Вы хотите сказать, что не знаете этого? – удивился молодой человек.

– Нет, не знаю.

– Мне кажется, я могу ответить на этот вопрос, – проговорил Бартон. – Я видел, как мистер Мериуэзер заплатил значительную сумму одному из наших прежних портовых рабочих, перед тем как отправить его на борт корабля, направлявшегося на остров.

– Разве его поведение не показалось вам подозрительным?! – в ярости закричал Дрейк.

– Я счел, что было бы неблагоразумно обсуждать действия мистера Мериуэзера, – ответил Бартон.

Сжав кулаки, Дрейк шагнул к молодому человеку, но Тея придержала мужа за плечо.

– Пирсон, ты должен держать себя в руках, – сказала она. – Ведь теперь мы знаем, кого отправили на остров. Мистер Бартон может описать нам этого человека и сообщить его имя.

Бартон охотно закивал:

– Да, конечно, могу.

– Что ж, выкладывайте побыстрее, – поторопил его Дрейк.

Дрейк все еще был зол, когда два часа спустя правил лошадьми, направляясь к конторе «Мериуэзер шиппинг». Бартон и Хансен следовали за ним в наемном кебе. Тея, сидевшая рядом с мужем, довольно долго молчала, потом вдруг заговорила:

– Леди Апуорт приезжала меня навестить.

– Да, она говорила, что заедет. – Дрейк ждал, когда жена наконец выскажет то, что ее тревожило.

– Она сказала Лэнгли правду.

– Дорогая, никто не может вынудить тебя видеться с ним. Я этого не допущу.

Краем глаза он заметил, как она кивнула.

– Спасибо тебе, Пирсон.

– Ты хочешь встречаться с ним?

– Я… – Она немного помолчала. – Я хочу, чтобы он объяснил мне, почему никогда не пытался найти маму, почему женился на Жаклин.

Неожиданная мысль пришла Дрейку в голову.

– Если он никогда не искал жену, значит, не мог знать наверняка, что твоя мать умерла. Ведь он оказался двоеженцем. Твоя же мать еще не умерла, когда он женился во второй раз?

– Нет, не умерла.

– Подлый ублюдок, – проворчал Дрейк. Что ж, ничего удивительного, что Тея так упорно не желала признавать своего отца.

– Ты был прав, когда говорил, что ему недостает порядочности, – продолжала она, глядя куда-то в сторону.

– И все же твоя тетя сказала ему правду о тебе. Зачем?

– Она чувствует себя виноватой в смерти моей матери и в женитьбе Лэнгли на Жаклин.

Дрейк кивнул:

– Да. Трудно выносить такое бремя.

– Конечно, трудно. Почти так же трудно, как мне… Ведь если бы я не появилась на свет, мама никогда бы не покинула сына и не поселилась бы на острове, который в конце концов убил ее.

Дрейку знакомо было это чувство вины, и он не желал, чтобы его жена тоже терзалась этим чувством.

– Ты для своей матери была даром судьбы, а не проклятием. Ты должна признать это, Тея, иначе все жертвы, которые она принесла, чтобы вырастить тебя, будут напрасны.

Почувствовав на себе ее обжигающий взгляд, Дрейк на миг перестал следить за дорогой, чтобы заглянуть Tee в глаза.

– Это правда, – сказал он.

– Тогда и ты тоже должен признать, что явился даром Божьим для своей матери, а ее жертвы, чтобы вырастить тебя, были не напрасны.

Дрейк хрипло рассмеялся:

– Просто у нее не было выбора. Тея отрицательно покачала головой:

– Не говори глупости. Она могла уехать в провинцию, родить там и отослать тебя куда-нибудь подальше, так что об этом никто никогда бы не узнал. Связей твоего деда было бы вполне достаточно, чтобы сохранить тайну.

Дрейк молча потупился, понимая, что жена права. Ведь мать действительно так сильно любила его, что решилась из-за него всю жизнь терпеть порицание общества. Она хотела сама его вырастить, чтобы иметь право называть своим сыном.

На глаза его навернулись слезы, и он, моргнув, сказал:

– Да, верно, мама – особенная женщина.

– Конечно, – кивнула Тея. – И доказательство – твое прекрасное воспитание.

Слова жены проникли глубоко в сердце Дрейка и согрели ему душу.

С тех пор как он встретил эту женщину, он все меньше и меньше заботился о том, чтобы доказывать что-то придирчивому свету и своему отцу. В этот самый момент желание доказать отцу, что он чего-нибудь да стоит, исчезло полностью. Тея была права – его жизнь определялась любовью матери, а не отречением отца. И оценивать его следовало по тому, каким человеком он стал, а вовсе не по тому, какой мужчина помог его появлению на свет.

Облегчение, которое принесли ему слова Теи, нельзя было сравнить ни с чем, и это – еще один повод отблагодарить Творца за то, что Тея стала его, Дрейка, женой.

Когда они подъехали к пакгаузу, Дрейк настолько смягчился, что ему уже не хотелось подвергать Эмерсона пыткам, перед тем как убить.

Глава 19

Я подхватила лихорадку. Я совсем обессилела и знаю, что дальше будет еще хуже. В течение десяти лет я наблюдала, как от этой болезни умирают другие, и знаю, что меня ждет. Я пыталась бороться с недомоганием, но чувствую, что слабею. Жалею же только об одном – что не вернулась в Англию раньше, чтобы увидеться со своим сыном. А ведь оставалось ждать так недолго/ Поездка была уже запланирована, но теперь я знаю, что ей не суждено состояться. Я никогда не коснусь его лица, не услышу его смеха. И он никогда не увидит меня, никогда не узнает, как росла моя любовь к нему все эти годы вынужденной разлуки.

16мая 1807 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.

Когда Тея вслед за Дрейком вошла в контору «Мериуэзер шиппинг» – уже во второй раз с тех пор, как они прибыли в Англию, – ей стало не по себе. Мысль о том, что племянник Эшби Мериуэзера будет арестован, приводила ее в отчаяние.

Если бы речь шла только о хищениях, она бы просто уволила этого человека без рекомендаций, но он нанял кого-то, чтобы ее убить, и она не могла быть уверена, что дяде Эшби и сейчас не грозила опасность.

В пустом коридоре, ведущем к кабинету Эмерсона, гулко раздавались шаги Теи и Дрейка, а также Хансена с Бартоном и еще двоих полицейских с Боу-стрит, посланных им в сопровождение. Дрейк настоял на присутствии полицейских, чтобы сразу взять Эмерсона под арест.

Конечно, Дрейк предпочел бы сам свершить правосудие – Тея в этом не сомневалась. Эмерсону грозила тюрьма и, возможно, ссылка в Австралию. Но если бы он только знал, что это наказание было сущим раем по сравнению с тем, что собирался сделать с ним Дрейк, дай ему волю.

Постучав в дверь кабинета, Тея и Дрейк вошли. Эмерсон, сидевший за письменным столом, встретил их лучезарной улыбкой:

– Примите мои поздравления, мистер и миссис Дрейк! Я сегодня прочел сообщение о вашем венчании в утренней газете.

Тея не могла поверить, что этот милый, жизнерадостный человек был виновен в хищениях и покушениях на ее жизнь. Он так искренне обрадовался, увидев ее, и почему-то имел при этом почти самодовольный вид. Но тут в кабинет вошли полицейские, и улыбка сползла с его лица.

– Я опасался, что дядюшкин план добром не кончится, но он был уверен, что вы не станете сообщать в полицию, – проговорил Эмерсон. – Видите ли, я должен вам кое о чем рассказать.

Дрейк медленно снял перчатки.

– К несчастью для вас, мы уже сами все выяснили.

– Я сказал им правду, мистер Мериуэзер, – вмешался Бартон.

Эмерсон взглянул на Бартона так, словно тот сошел сума.

– Правду?..

Сердце Теи защемило от печали.

– Дядя Эшби будет очень расстроен, – сказала она со вздохом.

Дрейк стоял рядом с ней, задыхаясь от ярости. Под его взглядом Эмерсон густо покраснел, и на лбу молодого человека выступили бисеринки пота.

– Сейчас я бы и сам не прочь как следует отчитать старика. – Эмерсон взглянул в сторону полицейских. – Уверяю вас, нет никакой необходимости в их присутствии.

Тея пристально посмотрела на Эмерсона. Неужели у этого человека совсем нет совести?

– Напротив, их присутствие совершенно необходимо, – заявила она. – Не будь их здесь, мой муж мог бы поддаться соблазну и расправиться с вами на свой лад. Вы должны благодарить Бога, что мне удалось настоять на своем и привести их с собой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коснись меня"

Книги похожие на "Коснись меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Коснись меня"

Отзывы читателей о книге "Коснись меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.